1016万例文収録!

「門条」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 門条に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

門条の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1082



例文

父は中院大納言源雅忠、母は大納言典侍(四隆親の娘)、叔母に式乾院御匣(歌人)がいる。例文帳に追加

Her father is MINAMOTO no Masatada, Chuin (the house located outside of "Naiin") Dainagon (Major Counselor), her mother Dainagon Naishi no suke (Secretary of major councilor) (a daughter of Takachika SHIJO), and her aunt Shikikenmonin no mikushige (poet).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年(大正元年)8月15日京津電気軌道古川町(後の東山三)~札ノ辻(後に廃止)間開通時に毘沙道駅として開業。例文帳に追加

August 15, 1912: The operation of this station started as Bishamondo Station when Keishin Electric Tramway started running between Furukawacho (later Higashiyama Sanjo) and Fudanotsuji (the use of this station was later discontinued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国風土記』では神郡滑狭郷で大穴持命が和加須世理比売命に妻問いをする様子のみが描かれている。例文帳に追加

"Izumo no kuni fudoki" only describes the scene of Onamuji no mikoto's tsumadoi visit to Wakasuserihime no mikoto, who was in Namesano-sato, Kando-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪士取締役には、松平忠敏、鵜殿鳩翁、窪田治部右衛、山岡鉄舟、中金之助、佐々木只三郎らが任じられた。例文帳に追加

Tadatoshi MATSUDAIRA, Kyuo UDONO, Jibuemon KUBOTA, Tesshu YAMAOKA, Kinnosuke NAKAJO, Tadazaburo SASAKI and others were assigned as Roshi Torishimari-yaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

と妍子の間に生まれた陽明院が皇太子敦良の妻となり、第2王子尊仁を産んでいる。例文帳に追加

Komyomonin born between Sanjo and Kenshi became Crown Prince Atsunaga's wife and she gave birth to the second prince Takahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

美福院を中心に東宮・守仁の擁立を図るグループ(二親政派)である。例文帳に追加

This was the group (the faction in support of direct imperial rule by Emperor Nijo), centered around Bifukumonin (that is, FUJIWARA no Nariko), that planned to back then-crown prince Morihito (later Emperor Nijo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河上皇・上西院(後白河の同母姉)の身柄を確保すると、三殿に火をかけて逃げる者には容赦なく矢を射掛けた。例文帳に追加

After capturing and securing Retired Emperor Goshirakawa and Josaimonin (his biological sister), they torched Sanjo Palace and unleashed a relentless barrage of arrows against those who tried to flee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然は「七箇制誡」に弟ら190名の署名を添えて延暦寺に送り、対天台については収束を見た。例文帳に追加

Honen sent 'The Seven Articles of Religious Commandments' with 190 signatures of monk followers to Enryaku-ji Temple and this settled the quarrel with Tendai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安宮朱雀は現在の京都市二千本通にあったといい、旧跡には小さな石碑が立つのみである。例文帳に追加

It is believed that the Suzakumon Gate of the Heian-kyu Palace was located at the current Nijo Senbon-dori, Kyoto City, and there are small stone monuments to mark the gate location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『扶桑略記』960年(天徳(日本)4)10月2日に、平将の子が入京したとの噂に対して次ぎのような措置が取られたとある。例文帳に追加

The following measurements were taken due to rumors of a child of TAIRA no Masakado entering Kyoto as written in the October 2, 960 (October 29, 960 in new calendar) entry of "Fuso ryakki" (A Short History of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永昌記の書名の由来は、為隆の自宅のあった左京の四が永昌坊内にあったことによる。例文帳に追加

The name Eishoki comes from the fact that Shijobomon in Sakyo where Tametaka lived was within the Eishobo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1582年3月7日に信忠は甲府に入り、一蔵人の私宅に陣を構えて勝頼の一・親類や重臣を探し出して、これを全て処刑した。例文帳に追加

Nobutada, who invaded Kofu on March 7, 1582, and established an armed camp at a private house of Kurodo ICHIJO, found the clansmen, relatives, and senior vassals of Katsuyori, and executed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原頼経は、名公家の九家の出身で、摂家の家格を有していたことからこの名でよばれる。例文帳に追加

FUJIWARA no Yoritsune is called this name because he was from the Kujo family, distinguished court nobles with the social status of Sekke (line of regents and advisers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱雀大路の南端には羅城があり、九大路の南辺には京を取り囲む羅城があった。例文帳に追加

Rajo-mon Gate was on the south end of Suzaku-oji Street, and Rajo, which was built to surround the capital, was on the southern area of Kujo-oji Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず蓮如の著した「御文」と呼ばれる文書の中から80通を選んで5帖に編集し宗の基本とした。例文帳に追加

First of all, they selected 80 letters from the documents written by Rennyo, called 'Ofumi,' edited them into five quires to determine the basic doctrine of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閑院流(かんいんりゅう)とは、三家・西園寺家・徳大寺家をはじめとする藤原北家支流の公家の一例文帳に追加

Kanin-ryu was a linage of kuge (court noble) of a branch of the Northern House of the Fujiwara clan including the Sanjo Family, the Saionji Family, or the Tokudaiji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

98坊でありながら、道幅を大幅に拡充した朱雀大路や羅城を備えるなど、一層発展を深めたものとなった。例文帳に追加

It showed further development by equipping largely-widened Suzaku-oji Street and Rajo-mon Gate, even though it had only nine rows and eight columns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城に残った天主やは天正4年(1576年)に解体され、築城中の安土城へ運ばれ、建築資材として再利用された。例文帳に追加

The castle keep and gates that remained at Nijo-jo Castle were dismantled in 1576, taken to Azuchi Castle which was under construction then, and reused as construction materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正17年(1589年)、豊臣秀吉によって柳馬場二に遊郭「柳町」が開かれ、初代徳右衛が角屋の営業を始める。例文帳に追加

In 1589, Hideyoshi TOYOTOMI started a yukaku, "Yanagimachi," in Yanaginobanba Nijo, and the first Tokuemon launched the Sumiya business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅小路公園(うめこうじこうえん)とは、京都市下京区観喜寺町、八町、梅小路頭町にまたがる公園。例文帳に追加

Umekoji-koen Park is located across Kankiji Town, Hachijo Bomon Town and Umekojikashira Town in Shimogyo-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家→皇室(後白河天皇・宣陽院ら)→源氏(源仲兼・源中業ら)・二家→油小路家→西園寺家例文帳に追加

Sekkan-ke → Imperial family (Emperor Go-Shirakawa, Emperor Senyomonin, etc.), Minamoto clan (MINAMOTO no Nakakane, MINAMOTO no Nakanari, etc.) / Nijo family → Aburanokoji family → Saionji family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で執権、連署、六波羅探題などの要職を独占し、評定衆や諸国の守護の多くも北一族から送り出した。例文帳に追加

These families dominated the major positions including that of regent, rensho (assistant to regent) and Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and also provided many of the Hyojoshu (members of Council of State) and the Shugo (provincial constables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時宗の息子・9代執権北貞時は平禅の乱で内管領の平頼綱を滅ぼして得宗専制を確立する。例文帳に追加

The ninth regent Sadatoki HOJO, a son of Tokimune, killed TAIRA no Yoritsuna the Uchi-Kanrei in the Heizenmon War to secure a Tokuso autocracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代後半になると、得宗家は北を含む他の有力御家人を圧倒するようになった。例文帳に追加

In the late Kamakura period, the Tokuso family came to overwhelm other gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), including the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、明治10年(1877年)にすでに五家から横綱免許を得ていた14代・境川浪右エは、吉田司家から横綱免状を発給される。)例文帳に追加

(However, Namiemon SAKAIGAWA, the fourteenth, who had already received a yokozuna license from the Gojo family in 1877, had a yokozuna certificate issued to him from the Yoshida Tsukasa family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、三河における足利氏の所領のうち、八院領上野荘の地頭職を得て足利一として重きをなした。例文帳に追加

Moreover, the family established a presence by gaining stewardship for the Hachijoin's manor (Ueno no sho) which was one of the family's territories in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① 金商法第156の24第1項に掲げる業務(以下「貸借取引業務」という。)の遂行に必要な人員が各部に配置されているか。例文帳に追加

(i)Whether the securities finance company has allocated personnel necessary for conducting the business specified under Article 156-24(1) of the FIEA (hereinafter referred to as “debt-credit transaction business”) to individual divisions.  - 金融庁

ヘ.新規融資や貸付件の変更等の相談・申込みについての情報を関連する部へ伝達するための手続例文帳に追加

f. Procedures for communicating to related divisions the information on consultations and requests regarding new finance and loan condition changes, etc.  - 金融庁

(ⅱ)統合的リスク管理部は、各リスク評価・計測手法、前提件等の妥当性について検討しているか。例文帳に追加

(ii) Does the Comprehensive Risk Management Division determine the validity of the risk assessment and measurement techniques used by the Risk Management Divisions and the assumptions thereof?  - 金融庁

(ⅳ)市場リスク管理部は、プライシング・モデル、リスク計測・分析手法(又は計測モデル)、前提件等について、妥当性を確保しているか。例文帳に追加

(iv) Does the Market Risk Management Division ensure validity of the pricing model, the risk measurement and analysis techniques (or measurement models), the assumptions, etc?  - 金融庁

ただし,本規定は,本最終段落に定める報告書に関わる専家には適用されない。例文帳に追加

The registration of the experts in the list kept by the Department and their elimination from said list, which shall be public, will be made by resolution of the Head of the Department except for what has been provided in the last paragraph of the present Article.  - 特許庁

第65による訴訟において,ヘルシンキ地方裁判所は,同裁判所が指名する2名の技術専家の補佐を受ける。例文帳に追加

In proceedings pursuant to Section 65, the District Court shall be assisted by two technical experts to be appointed by the Court.  - 特許庁

規則に従うことを件として,公衆はいつでも都合のよい時に登録部において登録簿を閲覧する権利を有する。例文帳に追加

Subject to any rules, the public shall have a right to inspect the register at the registry at all convenient times.  - 特許庁

第26 (5)に規定する審査官は,総局の職員であって,大臣令により任免される専職の公務員として位置づけられる。例文帳に追加

The examiner as referred to in Article 26 (5) shall be an official at the Directorate General who holds the position of a functional official, who is appointed and dismissed with Ministerial Decree.  - 特許庁

に規定の対策は,法務官が執行し,原告の求により1人又は2人以上の専家が援助する。例文帳に追加

The measures provided for in the foregoing Article shall be implemented by a Government law officer, assisted at the request of the plaintiff by one or more experts.  - 特許庁

[2] 審判部長は,特許法第71 で規定する者に加えて,その他の技術専者に審問できる。例文帳に追加

[2] The chairman of the Board may call upon other technical experts, in addition to those provided for by Article 71 of Royal Decree No. - 特許庁

(1) OSIM は特許出願の実体審査を,個々の専分野に関して,出願日順に,及び審査手数料の納付を件として行う。例文帳に追加

(1) OSIM shall perform the substantive examination of the patent applications in each specialized field, in the order of the filing date, and subject to payment of the examination fee. - 特許庁

何れの当事者も譲渡の件を定めるため,裁判長に非公開判決の規則に従い専家を選任するよう請求することができる。例文帳に追加

Either party may request the presiding judge to appoint an expert in accordance with the rules of judgments in chambers in order to determine the terms of assignment.  - 特許庁

(1)にいう助言は,オランダ民事訴訟法典第194以下にいう専家の助言と同一視される。例文帳に追加

Advice as referred to in paragraph (1) shall be equated with that of experts as referred to in Articles 194 et seq.of the Dutch Code of Civil Procedure. - 特許庁

(a)から(f)までに規定する制限に従うことを件として,登録部に保管される書類に限り閲覧に供される。例文帳に追加

subject to the restrictions prescribed in paragraphs (a) to (f), only documents kept by the registry shall be open to inspection.  - 特許庁

規則に従うことを件として,公衆は,登録部の通常の就業時間中に登録簿を閲覧する権利を有するものとする。例文帳に追加

Subject to any rules, the public shall have a right to inspect the Register during the normal business hours of the Registry.  - 特許庁

規則に従うことを件として,公衆は,登録部の通常の就業時間内に登録簿を閲覧する権利を有する。例文帳に追加

Subject to any rules, the public shall have a right to inspect the register during the normal business hours of the Registry.  - 特許庁

第七 発明者又は考案者の非職務発明創造の特許出願に対しては、いかなる部又は個人もこれを抑圧してはならない。例文帳に追加

Article 7 No unit or individual shall prevent the inventor or designer from filing a patent application for a non-employment invention.  - 特許庁

第十六 特許権を付与された部は、職務発明創造の発明者又は考案者に対し奨励を与える。例文帳に追加

Article 16 The unit that is granted the patent right shall reward the inventor or designer of an employment invention-creation.  - 特許庁

中国の部又は個人は、中華人民共和国が締結した関連の国際約に基づいて特許の国際出願を行うことができる。例文帳に追加

A Chinese unit or individual may file for international patent applications in accordance with the relevant international treaties to which China has acceded.  - 特許庁

第二十八 国務院専利行政部が、特許出願書類を受領した日を出願日とする。例文帳に追加

Article 28 The date when the patent administration department under the State Council receives the patent application documents is the date of application.  - 特許庁

第七十三 特許事務管理部は、社会に向けて特許製品を推薦する等の経営活動に関与してはならない。例文帳に追加

Article 73 The administration department for patent-related work shall not be involved in recommending patented products to the public or engage in any other similar business activities.  - 特許庁

第七十五 国務院専利行政部に特許を出願し、その他手続きを行う者は規定に基づき料金を納めなければならない。例文帳に追加

Article 75 To apply for patent at the patent administrative department under the State Council or go through other formalities, fees shall be paid in accordance with relevant regulations.  - 特許庁

SPICEやIBISに関する専知識を有していなくても、不特定件下の素子の特性を得ること。例文帳に追加

To obtain properties of an element under unspecified conditions even without technical knowledge on SPICE and IBIS. - 特許庁

例文

知識のない者でもデジタルスチルカメラのマニュアル撮影モードにおける撮像件を容易に設定できるようにする。例文帳に追加

To enable even a person without special knowledge to easily set image pickup conditions in a manual image-pickup mode of a digital still camera. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS