1016万例文収録!

「限りではない」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 限りではないの意味・解説 > 限りではないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

限りではないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5677



例文

そして、正規な読み出し行為が行われない限りは、画像データに施された画像データの不正情報処理が解除されないように構成される。例文帳に追加

So long as legal reading is not conducted, the illegal information processing applied to the image data cannot be released. - 特許庁

オイルの冷却及び/又は温度調節装置を、できる限りない組込み空間しか必要としないように形成する。例文帳に追加

To form oil cooling and/or temperature adjusting device requiring minimum incorporating space. - 特許庁

また、モニタ用にMACを必要とする構成ではないため、限りあるグローバルMACアドレスを無駄に使用することがない例文帳に追加

Furthermore, since no MAC is required for monitoring, finite global MAC addresses are not wasted. - 特許庁

機器を別環境に設置した場合には、コンテンツの引継ぎを行わない限り正常にコンテンツを再生できないようにすることを可能とする。例文帳に追加

To prevent a content from being normally reproduced unless the content is taken over when equipment is installed in another environment. - 特許庁

例文

払出制御手段は、エラー処理にて、エラー解除スイッチが操作されない限り払出ケースエラービットをリセットしない例文帳に追加

The put-out control means will not reset the put-out case error bit unless an error release switch is operated by the error processing. - 特許庁


例文

これにより、使用者が原稿を原稿載置部から取り出さない限り、プリント画像が得られないので、原稿を置き忘れることはなくなる。例文帳に追加

Thus, a printed image is not obtained unless a user takes out the original from the original placing part, so that the original is prevented from being left behind. - 特許庁

モデル化されているプロセスの複雑さとは対照に,モデルそれ自体はできる限り簡単に使えるものでなければならない例文帳に追加

In contrast to the complexity of the processes being modeled, the model itself must be as simple to use as possible. - 英語論文検索例文集

(4) 共有の放棄及び相互清算に関する合意は書面でされなければならず,書面でされない限り,当該合意は無効である。例文帳に追加

(4) An agreement on cancelling of co-ownership and on mutual settlement shall be made in writing, otherwise it is invalid. - 特許庁

(1) 特許の譲渡に関する合意は書面でされなければならず,書面でされない限り,当該合意は無効である。例文帳に追加

(1) An agreement on assignment of a patent shall bemade in writing, otherwise it is invalid. - 特許庁

例文

一般に失業問題は社会的不安定の核心です。失業問題を解決できない限り、社会の安定を達成することはできません。例文帳に追加

Unemployment is commonly at the heart of social instability, so we will not achieve stability unless joblessness is solved. - 厚生労働省

例文

その権利は,前条にいうすべての行為に及び,かつ,それに係る特許が効力を有する限り存続する。ただし,ライセンスによってそれより狭い範囲の権利が付与されているときは,この限りない例文帳に追加

That right shall extend to all acts referred to in the aforementioned Article and shall remain in force as long as the patent is in effect, unless a less extensive right has been granted under the licence. - 特許庁

ただしsuを実行するユーザーがスーパーユーザではなく、userによるシェルの実行が制限されている場合はこの限りではない例文帳に追加

The full documentation for su is maintained as a Texinfo manual.  - JM

デバイスドライバは、他の起動時引数によって明示的に指定されない限り、予約された範囲に対して自動検出動作を行わない例文帳に追加

A device driver will not probe a reserved region, unless another boot argument explicitly specifies that it do so.  - JM

この遷移期間に入力波形に歪みが生じても、それが基準電圧を下回らない限り、差動回路が誤スイッチングすることはない例文帳に追加

When any distortion takes place in the input waveform during this transition, so long as the level is not lower than the reference voltage, no mis-switching is caused in the differential circuit. - 特許庁

この遅延は、遅延がOFDMプロセスで用いるガード間隔内にある限り、OFDM受信器の性能に悪い影響を及ぼさない例文帳に追加

This delay exerts no effect on the performance of an OFDM receiver as long as the delay is within a guard interval used in the OFDM process. - 特許庁

さらに、発注商品毎に在庫限りの商品であるか否かを判定し、在庫限りの商品であれば、出庫倉庫の在庫数量を確認する(S712〜S715)。例文帳に追加

Further, it is decided whether each ordered article is in stock and when so, the quantity of articles in stock in a forward warehouse is confirmed (S712 to S715). - 特許庁

もしすでに存在しているファイルに書き出す時は、以前に書き込まれた内容は\\-aオプションを使わない限り上書きされる。例文帳に追加

DESCRIPTION Copy standard input to each FILE, and also to standard output.  - JM

使用は,主に国内市場供給向けに授権する。ただし,第47条及び第48条に規定の場合は,その限りない例文帳に追加

They shall be authorized to supply mainly the domestic market, except as provided in Articles 47 and 48.  - 特許庁

(4) 差押は,(2)に基づく登録の日から3 年の期間が満了したときに失効する。ただし,この期間内に更新された場合はこの限りない例文帳に追加

(4) An attachment shall lapse on the expiry of a period of three years from the date of recording it in terms of subsection (2), unless it is renewed within that period. - 特許庁

保護の内容が複数の者の共同の成果である場合は,これらの者は,別段の合意をしていない限り,この権利について同等の資格を有する。例文帳に追加

If the subject matter of protection is a joint work of several persons,they shall be equally entitled to the right, unless they have agreedotherwise. - 特許庁

また、おむつの取り外しの目的にのみ使用される部分は操作上支障のない範囲で出来うる限りで小型化する。例文帳に追加

Parts to be used only for detaching the diaper are minimized within a range of not making trouble in operation. - 特許庁

第三条 行政機関は、個人情報を保有するに当たっては、法令の定める所掌事務を遂行するため必要な場合に限り、かつ、その利用の目的をできる限り特定しなければならない例文帳に追加

Article 3 (1) An Administrative Organ may retain Personal Information only when the retention is necessary for performing the affairs under its jurisdiction provided by laws and regulations, and shall specify the purpose of use of Personal Information as much as possible upon such retention  - 日本法令外国語訳データベースシステム

起動時に DOS でフォーマットされたハードドライブをマウントするのでない限り、この行は安全にコメントアウトできます。例文帳に追加

Unless you plan to mount a DOS formatted hard drive partition at boot time, you can safely comment this out.  - FreeBSD

本発明の課題は、ドアヒンジのスタッドボルトをできる限り簡単な方法で脱落しないように確実に保護することである。例文帳に追加

To use as simple a method as possible for securely protecting the stud bolt against coming off from a door hinge. - 特許庁

2 更正決定に対しては、即時抗告をすることができる。ただし、判決に対し適法な控訴があったときは、この限りない例文帳に追加

(2) An immediate appeal may be filed against an order of correction; provided, however, that this shall not apply where a lawful appeal to the court of second instance is filed against the judgment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この規定は,ノルウェー工業所有権庁が訂正のための新たな期限を出願人に与えるべきであると判断する場合はこの限りない例文帳に追加

This does not apply if the Norwegian Industrial Property Office finds that the applicant should be given a new time limit for correction. - 特許庁

(1) 欧州特許出願は,ハンガリー特許庁に対して行うこともできる。ただし,欧州分割出願はこの限りない例文帳に追加

(1) A European patent application may also be filed with the Hungarian Patent Office, with the exception of European divisional applications. - 特許庁

したがってバルーンは、ひとたび空気中で離されると、その形状を保持し、再配置されない限り離された高さに浮揚したままである。例文帳に追加

Therefore, the balloon retains the shape and keeps staying at a height where it is released, when once released into air and unless rearranged. - 特許庁

ただし、公開鍵暗号での仕様上、利用すべきハッシュ関数が指定されている場合には、この限りではない例文帳に追加

However, this does not apply in cases where the hash function to be used has already been designated according to the public-key cryptographic specifications.  - 経済産業省

商標が取り消された場合は,その商標は,取消の日から3年が経過しない限り,同一の製品若しくはサービス又は類似の製品若しくはサービスについて他人のために登録されることはない。ただし,取消決定においてこれより短い期間を定められた場合は,この限りない例文帳に追加

If a trademark is cancelled, it shall not be registered for the benefit of others for the same products, services, or for similar productsor services except after the elapse of three years from the date of cancellation, unless the decision of cancellation specified a shorter period. - 特許庁

回転操作で行える処理についてはできる限り回転操作にキー割り当てを行い、傾動操作についてはできる限り押下げ操作と同じ処理になるようにキー割り当て行う。例文帳に追加

Regarding processing that can be performed by the rotating operation, key allocation to the rotating operation is performed as much as possible, and for the tilting operation, key allocation is performed in such a manner that processing becomes the same processing as the push-down operation as much as possible. - 特許庁

パチンコ台を人間の手指で操作しない限り、パチンコ玉が打ち出されないようなパチンコ台の操作ハンドルを提供しようとすること。例文帳に追加

To provide an operating handle for a pachinko stand constituted not to shoot a pachinko ball unless the pachinko stand is operated with human fingers. - 特許庁

蝶番片とテンプルとが一体的にロー付けされているため、蝶番片のネジを取り外さない限り、テンプルを取り替えることができない例文帳に追加

To solve the problems of a hinge and a temple being integrally brazed and the temple being unable to be replaced, so long as a hinge screw is not removed. - 特許庁

撮影者が操作部材21を押し下げない限り絞りが切り替わらないため、絞りの切り替え忘れによる撮影ミスの発生を防止できる。例文帳に追加

Since the diaphragm is not changed over as long as the photographer does not push down the member 21, an erroneous photographing caused by forgetting to change over the diaphragm can be prevented. - 特許庁

実用新案又は意匠が正規に課された職務の遂行の結果である場合は,別段の明示又は黙示の合意がない限り,登録は使用者に属する。例文帳に追加

An application can claim more than one priority even from different countries. - 特許庁

pデフォルトでは、(Fujitsu SPARClite 用にコンフィギュレーションしない限りは) GCC は SPARC アーキテクチャ v7 用のコードを生成します。例文帳に追加

p By default (unless specifically configured for the Fujitsu SPARClite), GCC generates code for the v7 variant of the SPARC architecture.  - JM

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完全に理解するのは難しいかも知れない例文帳に追加

Unless you are very knowledgeable about the mathematical approach to financial engineering, you will have difficulty understanding the Black-Scholes Model. - Weblio英語基本例文集

携帯電話機1はロック(機能制限)機能を有しておりパスワード入力による認証に成功しない限り制限が解除されない例文帳に追加

The portable telephone set 1 has a lock (function limitation) function, and limitation is not released unless authentication by inputting a password is successful. - 特許庁

従って、リリースボタン10及びドラム11を同時に押し下げない限り充電が開始されることはない例文帳に追加

Consequently, charging is started only when the release button 10 and the drum 11 are depressed simultaneously. - 特許庁

このとき、携帯電話2は、単なる無線通信機として動作して外部からの入力を決済用端末3からの指示がない限り受け付けない例文帳に追加

Under such conditions, the telephone 2 functions as a mere radio communication unit and never receives the external input unless an instruction is given from the terminal 3. - 特許庁

キューの合計サイズがバッファにおける使用可能な記憶装置を越えない限り、更なるデータ記憶装置は必要ない例文帳に追加

As long as the total size of queues does not exceed a usable storage device in the buffer, any data storage device is not required more. - 特許庁

このため、遊技者は、演出用ボタンを操作したとしてもその操作が前記特定期間内でない限り、遊技状態を判別することが困難となる。例文帳に追加

Thus, even when the player operates the performance button, it is difficult to discriminate the game state unless the operation is performed within the specified period. - 特許庁

本発明は応答性を損なわないで消費電力を可能な限り少なくすることができる無線通信装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a radio communications equipment capable of reducing consumed power to the utmost, without impairing responsiveness. - 特許庁

彼女は、考えられる限りのいかなる意志も、あるいは指示された以外の行動をする力も持っていない、最も従順で卑屈な人間の一人であった例文帳に追加

she was one of the tamest and most abject creatures imaginable with no will or power to act but as directed  - 日本語WordNet

3 同一の当事者に対する二回目以降の公示送達は、職権でする。ただし、第一項第四号に掲げる場合は、この限りない例文帳に追加

(3) The second and subsequent services by publication upon the same party shall be made by authority of the court; provided, however, that this shall not apply in the case set forth in paragraph (1)(iv).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 外国管財人等が第十七条第三項の規定に違反したとき。ただし、その違反の程度が軽微であるときは、この限りない例文帳に追加

(v) where the foreign trustee, etc. has violated the provisions of Article 17, paragraph (3), except where such violation is minor; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 創立総会においては、定款を修正することができる。ただし、会員たる資格に関する事項については、この限りない例文帳に追加

(4) The articles of incorporation may be revised at an organizational meeting; provided, however, that this does not apply to matters concerning membership qualification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

農奴は、人口的・経済的な条件が整って逃亡できる見込が立たない限り、土地を放棄することはできなかった。例文帳に追加

The serfs could not abandon the land without the prospect of escaping with the population condition and economical condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が代理人を選任している場合は,代理人宛の委任状。ただし,委任状が願書の中で,別途,与えられている場合は,この限りない例文帳に追加

if the applicant is represented by an agent, a power of attorney for the agent unless a power of attorney is given in the application  - 特許庁

例文

(1)(b)の規定は,更に政令で規定する条件を満たす限り,同一でない商品又はサービスに対しても適用される。例文帳に追加

The provision as referred to in paragraph (1) letter b is also applicable to goods and/or services, which are not of the same kind, provided that it fulfils certain conditions that will be regulated further by Government Regulation.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS