1016万例文収録!

「随世」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 随世に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

随世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

日本の風景は界で一だ例文帳に追加

Japan's scenery is without a peer in the world.  - 斎藤和英大辞典

喜渇仰の的となる例文帳に追加

to be the idol of the people  - 斎藤和英大辞典

英国の海軍は界で一だ例文帳に追加

England has a navy second to none in the world.  - 斎藤和英大辞典

兵という,将軍を警護した中の武士例文帳に追加

in the Kamakura and Muromachi periods of Japan, a soldier who guarded the shogun  - EDR日英対訳辞書

例文

戒律を行せずして、間法にい触れる例文帳に追加

One follows and experiences worldly customs without practicing the precepts of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

安房一の高峰として描かれる八犬伝界の聖地。例文帳に追加

It is a holy place in the world of Hakkenden, described as the highest mountain in Awa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇が出家して法皇となると、俗から離れることを名目に身は返上された。例文帳に追加

When the retired emperor entered the priesthood and became a cloistered emperor, he returned zuijins as a sign of renouncing the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第5住持の増俊の時代に曼荼羅寺の塔頭の一つとして心院が建てられた。例文帳に追加

Zuishin-in Temple was founded as a sub-temple of Gyuhisan Mandara-ji Temple in the time of the 5th head priest Zoshun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後一条天皇の御頃に近衛になり、藤原頼通の身を兼任した。例文帳に追加

He was appointed to a post at Inner Palace Guards around the era of Emperor Goichijo, and attended FUJIWARA no Yorimichi as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、ヨーロッパ各国が次々と追し、19紀末には、金本位制は国際的に確立した。例文帳に追加

Later, European countries followed one after another, and gold standard system was established globally by the end of the 19th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、「未来のに、如来は入滅して既にこのにいないと説く悪比丘が現れるために、この涅槃経を説く」と所に説いている。例文帳に追加

And, everywhere in its sutra, Nehan-gyo preached that it was necessary because wicked Buddhist priests may appear in the future to preach that Nyorai (Buddha) is no longer existing after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀末から新紀の初頭をすごした小倉時代には、歴史観と近代観にかかわる一連の筆などが書かれた。例文帳に追加

While his staying in Kokura from the end of the 19th Century to the start of the 20th, he wrote a series of essay about his views on history and the modern age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

界貿易機関協定」とは,1994年にマラケシュで作成され,時改正又は修正された界貿易機関設立に関する協定をいう。例文帳に追加

"World Trade Organization Agreement" means the Agreement Establishing the World Trade Organization done at Marrakesh in 1994, as revised or amended from time to time;  - 特許庁

1916年(大正5年)には、後の鴎外研究家や評論家から重要視される筆「空車」(むなぐるま)を、ロシア革命の翌年1918年(大正7年)1月には筆「礼儀小言」を著した。例文帳に追加

He wrote 'Munaguruma' (empty car), a essay in 1916, regarded as important by researchers and critics in later generations, then an essay 'Reigi kogoto' (Grumblings about Social Propriety), in January 1918 the year following the Russian Revolution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『方丈記』(ほうじょうき)は、鴨長明(かものちょうめい、かものながあきら)によって書かれた日本の中文学史の代表的な筆。例文帳に追加

"Hojoki," written by KAMO no Chomei, is a representative essay in the history of medieval Japanese literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教では13紀中頃には道元の『正法眼蔵』、弟子の孤雲懐奘の『正法眼蔵聞記』が成立した。例文帳に追加

As for Buddhism, Dogen's "Shobogenzo" (Treasury of the Eye of True Teaching) and his pupil Koun Ejo's work, "Shobogenzo-zuimonki" were written in around the mid-thirteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視覚的な面白さもさることながら、多版刷りの技術も工夫を重ねて風景浮絵としての完成度は一ともいわれている。例文帳に追加

Not only is it visually interesting, it also makes use of creative method of multiple printing, and it is said that as ukiyoe of sceneries the degree of perfection is unmatched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の平希・平時兄弟は平氏朝臣を授かって平氏仁明平氏の祖となる。例文帳に追加

His sons TAIRA no Mareyo and TAIRA no Yoritoki (brothers) were given the title of TAIRA no Ason (the second highest of the eight hereditary titles) and became the ancestors of Ninmyo-Heishi (the Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

界貿易機関協定」とは,1994年,マラケシュで作成され,時改正又は修正された当該名称の協定をいう例文帳に追加

World Trade Organisation Agreementmeans the agreement of that name done at Marrakesh in 1994, as revised or amended from time to time  - 特許庁

「WTO協定」とは,1994年マラケッシュにおいて調印された界貿易機関協定であって,時改正又は修正されるものをいう。例文帳に追加

WTO Agreement means the World Trade Organisation Agreement signed in Marrakesh in 1994, as revised or amended from time to time. - 特許庁

「WTO協定」とは,1994年にマラケシュで調印され,時改正又は変更された界貿易機関を設立する協定をいう。例文帳に追加

WTO Agreementmeans the World Trade Organization Agreement signed in Marrakesh in 1994 as revised or amended from time to time. - 特許庁

界貿易機関協定」とは,1994年にマラケシュで締結された同名の協定であって,時改正されたものをいう。例文帳に追加

World Trade Organization Agreementmeans the agreement of that name done at Marrakesh in 1994, as revised or amended from time to time;  - 特許庁

所にコラムを設け、社会保障の素朴な疑問やの中で話題の論点について、正しい理解に資する解説を行う。例文帳に追加

Columns are provided everywhere, which talk about simple questions and points of discussion in general about social security, and contribute to understanding of social security. - 厚生労働省

『維摩経』には「その心浄きにって、すなわち仏土浄し」といい、また『心地観経』には「心清浄なるが故に界清浄なり、心雑穢(ぞうえ)なるが故に界雑穢なり」とある。例文帳に追加

"Yuimagyo" says 'following that spirit being pure, hence the land of Buddha is pure', and "Shinjikan-gyo Sutra" also describes that 'Because the spirit is pure, the world becomes pure and because the spirit is impure, the world becomes impure.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした国内の圧力を受けて保護主義に陥る国があると、他国の追や報復などの連鎖を招き、界全体に保護主義がまん延し、界貿易・経済に悪影響を及ぼすことが懸念された。例文帳に追加

It was concerned that if some countries adopted the protectionism defeated by the domestic pressure, it caused a chain reaction of following response or reprisal move and the protectionism was distributed worldwide affecting the world trade and economy. - 経済産業省

また、そうした国内の力を受けて保護主義に陥る国があると、他国の追報復などの連鎖を招き、界全体に保護主義が蔓延、界貿易・経済に悪影響を及ぼすことが懸念される。例文帳に追加

When countries have run into domestic protectionism under such pressure it leads to a chain of reprisals from other countries following the trend and protectionism spread throughout the world which has a negative impact on global trade and economy. - 経済産業省

そうした国内の圧力を受けて保護主義に陥る国があると、他国の追や報復などの連鎖を招き、界全体に保護主義が蔓延し、界貿易・経済に悪影響を及ぼすことが懸念された。例文帳に追加

When there was the country that adopted protectionism due to such domestic pressure, it was concerned that that could invite a chain reaction of retaliations by other countries, protectionism spread over the whole world, and adversely affect global trade and economy. - 経済産業省

18紀末から19紀初めにかけての筆『耳袋』の記述によると、天明元年に、ある大名に飼われていた狆の主人に対する態度が噂となり、それを知った光格天皇がその狆の忠節を認めて六位を賜えたという話が伝えられている。例文帳に追加

According to the description in an essay, "Mimibukuro" dating from the eighteenth to nineteenth centuries, on the first year of Tenmei, there is a legend that one dog was very loyal to the owner, so in reward for that loyalty the Emperor Kokaku conferred the sixth court rank upon the dog.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの場合名誉が国家に認定され表彰される形をとるが、中に於ける位階や爵位等の様に特権や特別待遇がそれに附する場合もある。例文帳に追加

Usually, a commendation is given to a person when his/her honor is certified by the nation, and in some cases, privileges and special treatment appertain to the commendation, like Ikai (Court rank) or peerage of the medieval period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、後の後鳥羽天皇の配流に際しても、行したのはそれほど身分が高くない女房で、院の寵愛篤い修明門院はお供していない。例文帳に追加

For example, when Emperor Gotoba was exiled later years, the person who accompanied him was the nyobo who was not of the high birth, and Shumeimonin, who was favored by the emperor, did not accompany him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃仏毀釈運動は明治以降、第二次界大戦の敗戦まで一部の過激な神道家とこれに追した一部民衆が行ったものの、一部地域を除き、民衆には普及しなかった。例文帳に追加

Since the Meiji period, the anti-Buddhism campaign had been promoted by some radical Shintoists and some people who followed such ideology until the end of World War II, but it eventually failed to prevail among ordinary people except for some areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような琴の流行は南北朝時代(中国)に最高潮になりやがて衰退するが、近になっても文人の嗜むべき一の楽器とされ続けた。例文帳に追加

Kin was prevailed most widely in the period of the Northern and Southern Dynasties and soon declined, but it had been seen as the sole music instrument for Bunjin even in the recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開発報告に付して出されたインプリケーション・ノートで示された界銀行グループへの提言を支持。今後1年間での提言の実施状況の検証を期待。例文帳に追加

To this end, we endorse the recommendations for the WBG set out in the accompanying implications note and look forward to reviewing its implementation in a year.  - 財務省

登録官は,界保健機関により第13条 (b)に掲げた国際的非商標権名称として宣言された語を公報により時公示しなければならない。例文帳に追加

The Registrar shall from time to time publish in the Journal, the words which are declared by the World Health Organization as international non-proprietary names referred to in sub-section (b) of section 13. - 特許庁

「TRIPS協定」とは,WTO(界貿易機関)協定付属書1Cに記載されている知的所有権の貿易関連の側面に関する協定であって,時改正又は修正されたものをいう。例文帳に追加

TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement, as revised or amended from time to time - 特許庁

ネットワーク上の仮想的な界で行われるユーザどうしの情報交換のデータ(例えばチャット・データ)を付するデータと共に収集し、蓄積し、分類、分析をすることによって、前記目的を達成する。例文帳に追加

Data (for example, chart data) for information exchange between users to be performed in a virtual world on a network are collected with accessory data, and stored, and classified, and analyzed. - 特許庁

話物では『四谷怪談』の民谷伊右衛門、『於染久松色読販』(お染の七役)の鬼兵衛、『四千両小判梅葉』(四千両しせんりょう)の藤岡藤十郎、『梅雨小袖昔八丈』(髪結新三かみゆいしんざ)の弥太五郎源七、『極付幡長兵衛』の幡院長兵衛、『東山桜荘子』(佐倉義民伝さくらぎみんでん)の木内宗吾。例文帳に追加

Sewamono (domestic dramas dealing with the lives of commoners) roles included Iemon TAMIYA in "Yotsuya Kaidan," Onihei in "Osome Hisamatsu Ukina no Yomiuri" ("Osome no Nanayaku"), Tojuro FUJIOKA in "Shisenryo Koban no Umenoha" ("Shisenryo"), Yatagoro Genshichi in "Tsuyu Kosode Mukashi Hachijo" ("Kamiyui Shinza"), Banzuiin Chobei in "Kiwametsuki Banzuichobei," and Sogo KIUCHI in "Higashiyama Sakura Soshi" ("Sakura Giminden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「祇園精舎の鐘の声」ではじまる軍記物語『平家物語』、吉田兼好の筆『徒然草』、「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず」ではじまる鴨長明の『方丈記』など、仏教的無常観をぬきに日本の中文学を語ることはできない。例文帳に追加

Medieval Japanese Classic Literature such as the 'Tale of Heike' that begins with "the voice of bells of Jetavana Vihara," "Tsurezure gusa" (Essays in Idleness) written by Kenko YOSHIDA, "Hojoki" (An Account of My Hut) of KAMO no Chomei that begins with 'no water is present when the flowing river stops running,' cannot be told without the Mujo view of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治家としての業績には乏しいが、父親譲りの学識を持ち(父の在中に陣定の場で当代一の碩学と称された父と論争してやり込めたという)、雅楽の歴史においては源博雅と並ぶ平安時代を代表する音楽家として名を残している。例文帳に追加

He contributed a little as a politician, but possessed academic knowledge gained his father (while his father was still alive, he was often absorbed in debate at Jin no sadame (Ancient Cabinet Council) with his father, who was said to be the great scholar of that time) and left his name in the history of gagaku (old Japanese court music) as a musician who represented the Heian era along with MINAMOTO no Hiromasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海海戦の際、旗艦三笠に掲げられた大将旗は1911年に、イギリス国王のジョージ5(イギリス王)の戴冠式に明治天皇の名代、東伏見宮依仁親王に行して出席した際、かつての留学先だった海員練習船「ウースター」校に寄贈されていた。例文帳に追加

The General's flag hoisted over the flagship Mikasa during the Battle of Tsushima was donated by Togo to the HMS Worcester possessing the training ship 'Worcester,' for cadets, where he used to study, when he attended Imperial Prince Higashihushiminomiya Yorihito, on behalf of the Emperor Meiji, to participate in the coronation ceremony of George V (King of Britain) in 1911.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に公家の最高位と言える摂関においても藤原北家九条流更にその中の御堂流によって襲的に継承され、藤氏長者の地位やそれに付する勧学院・殿下渡領なども独占的に支配するようになった。例文帳に追加

In the same way, the highest position for the aristocrats, Sekkan, was hereditarily passed among the Mido branch within the Fujiwara clan, Northern house, Kujo branch and this branch monopolized the position as the chief of the Toshi and associated Kangakuin and denka no watari-ryo (the land which the Fujiwara family hereditarily succeeded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各種動物の声、或いは界各地各民族の民族的或いは伝統的楽曲、落語等の話芸、或いはエンジン音等極めて幅広く広範囲な中から適宜な音声を着信音として意に取り入れる電話機等を考えた。例文帳に追加

With this telephone set, etc., a user can freely adopt an appropriate sound as an incoming tone in a very wide range of voice of various animals, ethnic or traditional music of respective people all over the world, art of narration such as comic story telling, engine sound or the like. - 特許庁

また、仮にWTO協定に直ちに違反しなくとも、自由主義のリーダーたるべき米国が保護貿易的な措置をとることにより、他国による報復・追の連鎖反応を呼び、国際貿易や界経済全体に悪影響を及ぼすことが懸念される。例文帳に追加

In addition, even if the provision does not directly constitute a violation of WTO agreements, the fact that the United States — a country expected to serve as a leader of liberalism — has taken such protectionist measures, may arouse concerns about a chain reaction including retaliation or concerted action by other countries, resulting in an adverse impact on international trade and the global economy in its entirety. - 経済産業省

(a) 界知的所有権機関,欧州特許機構,欧州共同体商標意匠庁,共同体植物品種庁の管理その他の組織,及び界貿易機関TRIPS理事会,並びに当該問題担当大臣の一般的又は時の許可に基づいて,その他の国際組織の活動に参加すること例文帳に追加

(a) it shall participate in the activity of the governing and other bodies of the World Intellectual Property Organization, the European Patent Organisation, the Office for Harmonization in the Internal Market, the Community Plant Variety Office, of the Council for TRIPS of the World Trade Organization as well as, on the basis of a general or ad hoc authorization of the minister responsible for the subject matter, of other international organisations; - 特許庁

しかし昨今ではVVVFインバータ制御の採用による誘導電動機の導入や、純電気ブレーキの実用化により高速域からのブレーキ面で、付客車に機械式ブレーキや渦電流ブレーキなど力行時に不要な機器を搭載する動力集中方式に対する優位性が生じつつある(新代のTGVやICEも動力分散方式に移行している事例がある)。例文帳に追加

However, nowadays, induction motors employing VVVF inverter control have been introduced in addition to the practical use of regenerative brakes, and this system has become advantageous in the aspect of applying brakes in high-speed operation, compared with the concentrated traction system, because in the latter system, mechanical or eddy-current brakes, not used for moving the train, must be provided on each of the attached, non-powered passenger cars (the distributed traction system has become used in some train-cars of the new-generation TGV and ICE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エジプトにおいて施行されてい国際協定に違反することなく、界貿易機関に加盟する国又は団体又はエジプトと相互関係がある国又は団体に属しているか又は事実上の活動拠点をもつエジプト又は外国の自然人又は法人は、本法の規定に従ってすべての付する権利を伴い、エジプト標章登録局に商標登録を申請する権利があるものとする。例文帳に追加

Without prejudice to the provisions of international conventions in force in Egypt, any natural person or legal entity, Egyptian or foreign, belonging to or having the center of his or its effective activity in a country or entity member in the World Trade Organization or who applies reciprocity to Egypt, shall have the right to apply for the registration of a trademark with the Department of Trade Registry in Egypt, with all attendant rights in conformity with the provisions of this Law.  - 特許庁

界保健機関により国際的非商標権名称として宣言され,かつ,登録官により所定の方法で時公示される語,又は前記名称に酷似する語は, 商標として一切登録されないものとし,このような登録については,第57条の適用上,状況から必要とされる十分な理由を欠く登録又は誤って存続されている登録とみなす。例文帳に追加

which is declared by the World Health Organization and notified in the prescribed manner by the Registrar from time to time, as an international non-proprietary name or which is deceptively similar to such name, shall be registered as a trade mark and any such registration shall be deemed for the purpose of section 57 to be an entry made in the register without sufficient cause or an entry wrongly remaining on the register, as the circumstances may require.  - 特許庁

一般的に規模の利益が追求される界にあって、また、正社員でない労働者を雇用することによって人件費を削減することのできる中で、それらの方針に追せず、正社員雇用にこだわるとともに人材育成を重視し、高い経営実績を挙げているものづくり企業が存在するということは指摘できるのではないかと考えられる。例文帳に追加

However, generally speaking, it may be argued that some companies are achieving strong business performance without cutting personnel costs through the employment of non-regular workers despite the general tendency to pursue scale advantages, and are sticking with the policy of employing regular workers and attaching importance to training human resources. - 経済産業省

あるいは、ひょっとしてぼくがギャツビーのパーティーになじんでしまい、ウエスト・エッグという、独自の基準と独自の英雄像を持ち、そうあることを自覚していないからこそ他の追を許さない土地を、それ自体で完結したひとつの界として受け容れるようになっていたところが、いまそれを改めて見なおすにあたってデイジーの視点を借りたためなのかもしれない。例文帳に追加

Or perhaps I had merely grown used to it, grown to accept West Egg as a world complete in itself, with its own standards and its own great figures, second to nothing because it had no consciousness of being so, and now I was looking at it again, through Daisy's eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

それまでの人間の積み上げた英知の高みに立ち、偏見がなく束縛されない知性を持ち、その道徳的著作にキリスト教的理想を体現するような性格でありながら、骨のまで染み込んだ義務感から、彼はキリスト教がこのに善きものであって邪悪なものではないことを見誤ったのです。例文帳に追加

Placed at the summit of all the previous attainments of humanity, with an open, unfettered intellect, and a character which led him of himself to embody in his moral writings the Christian ideal, he yet failed to see that Christianity was to be a good and not an evil to the world, with his duties to which he was so deeply penetrated.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS