1153万例文収録!

「AFDB」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

AFDBを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

The Government of Japan, the JBIC and the Japan International Cooperation Agency (JICA) would like to deepen their collaboration with the ADB Group in the fields of climate change and the implementation of the Yokohama Action Plan of the TICAD. 例文帳に追加

我が国政府および JBIC、JICAは、気候変動対策の分野や、TICADⅣ横浜行動計画の実行において、AfDBグループとの連携をさらに深めていきたいと考えます。 - 財務省

Second, despite a temporary relocation to Tunis, the ADB Group has been able to restore its operations to normality with little delay and achieve a level of loan approvals comparable to other years. 例文帳に追加

昨年、AfDBグループはチュニスへの一時移転を行ったにもかかわらず、遅滞なく業務を正常に復帰させ、例年と比較しても見劣りのしない水準の承認額を達成しました。 - 財務省

For international financial institutions to operationalize this framework, it needs to be examined from various angles. The ADB Group is expected to take an active part in this exercise. 例文帳に追加

これを国際金融機関の融資政策として実行するためには種々の検討が必要になると思いますが、AfDBグループとしてもその検討に積極的に参画することを期待します。 - 財務省

Furthermore, the Bank needs to strengthen its focus on the improvement of governance, including the fight against corruption arising from Bank-related projects as well as enhancing transparency of the organizational management. 例文帳に追加

さらに、AfDBの関係するプロジェクトに関する汚職への取組みを強化すると共に、事務局運営の透明性の向上を図ることを含め、ガバナンスの改善を図ることも重要です。 - 財務省

例文

It is a great honor to address the Forty-fourth Annual Meeting of the African Development Bank and the Thirty-fifth Annual Meeting of the African Development Fund. 例文帳に追加

第44回アフリカ開発銀行(AfDB)・第35回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国であるセネガル政府及びダカール市民の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省


例文

We expect the AfDB to properly envision the areas of infrastructure development that will be needed, while carefully looking at impacts that the current crisis will have on economies of individual countries, and to steadily implement infrastructure projects accordingly. 例文帳に追加

今回の危機が各国経済構造に与える影響を見極め、今後、どのようなインフラが求められているのかを見通しつつ、インフラ整備に着実に取組まれることを期待します。 - 財務省

The WB and the RDBs should conclude Memoranda of Understanding to frame their coordination and closer partnership taking into account circumstances of each RDB. In this regard, we welcome the recent agreement between the WB and the African Development Bank (AfDB). 例文帳に追加

世銀と地域開銀は、各地域開銀の状況を考慮に入れつつ、両者の協調とより密接なパートナーシップを形成するため、覚書(Memoranda of Understanding)を締結すべきである。 - 財務省

AfDB group places enhanced support for AfDF countries as one of the main pillars of its crisis response. Accordingly, it will review the existing portfolio and loan operation programs, and examine the possibility of introducing guarantee products by AfDF. V 例文帳に追加

AfDBグループでは、「低所得国(AfDF国)向け支援強化」を危機対応の柱の一つとして位置付け、既存ポートフォリオ・融資業務プログラムの見直し、AfDFにおける保証商品の導入の検討を行うとしていますが、貧困層が更なる生活苦に陥るのを防ぐため、今後更に検討を進め、これらの人々が直接裨益する事業及び能力向上への取組みを強化する必要があります。 - 財務省

We have fulfilled our commitment to ensure that the MDBs have appropriate resources through capital increases for the major MDBs, including the Asian Development Bank (AsDB), the African Development Bank (AfDB), the Inter-American Development Bank (IADB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank Group, notably the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Finance Corporation (IFC). 例文帳に追加

我々は,アジア開発銀行(AsDB),アフリカ開発銀行(AfDB),米州開発銀行(IADB),及び欧州復興開発銀行(EBRD),並びに特に国際復興開発銀行(IBRD)及び国際金融公社(IFC)などの世界銀行グループを含む主要な国際開発金融機関の増資を通じ,国際開発金融機関が適切な資金を有することを確保するとのコミットメントを達成した。 - 財務省

例文

For the future, I hope for continued efforts by the Staff to deliver tangible results, such a increased operational efficiency under the new organizational structure. 例文帳に追加

今後は、組織改革を実りあるものとするため、新しい組織の下でのAfDBの業務活動における効率化が図られる等、具体的な成果が見られるよう、事務局の一層の努力を期待します。 - 財務省

例文

The ADB must help these countries pursue sound policy management and get HIPC debt relief at an early date, by strengthening support for post-conflict countries and promoting policy dialogue. 例文帳に追加

ポスト・コンフリクト国に対する支援の強化や政策対話を通じて、これらの国々が良好な政策運営を行い、早期にHIPC債務救済を受けられるよう、AfDBが手を差し延べる必要があると考えます。 - 財務省

We are entering a crucial stage towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) in Africa, and the ADB Group should play a central role in this international effort. 例文帳に追加

アフリカにおけるミレニアム開発目標( MDGs)の達成に向けた国際社会の取組みは、これからまさしく正念場を迎えますが、AfDBグループにはその中で中心的役割を担うことを期待しています。 - 財務省

Highly commending the role the Group has played, Japan supports that the ADB Group has adequate capital base and further strengthens its contributions to development, growth, and poverty reduction in Africa, as the "premier institution" of the region. 例文帳に追加

我が国は、その役割を高く評価するとともに、AfDBグループが十分な資本基盤を有し、アフリカの“premier institution”として開発、成長と貧困削減への貢献を一層強化することを支持します。 - 財務省

As the Forty-seventh Annual Meeting of the African Development Bank (AfDB) and the Thirty-eighth Annual Meeting of the African Development Fund open, I would like to express my sincere gratitude for the warm welcome extended by the government of the host country, Tanzania, and by the people of Arusha. 例文帳に追加

第47回アフリカ開発銀行・第38回アフリカ開発基金年次総会の開催にあたり、ホスト国のタンザニア政府及びアルーシャ市民の温かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省

We asked the Fund, the World Bank, and the African Development Bank to actively support the implementation of the "G-8 Action Plan for Good Financial Governance in Africa" and to better align their strategies in this area. 例文帳に追加

我々は、IMF、世銀及び AfDB に対し、「アフリカの良き財政ガバナンスに関するG8アクション・プラン」の実施を積極的に支援し、同地域における彼らの戦略を更に調整することを求めた。 - 財務省

To secure its capacity to meet post-clearance reconstruction demand, I propose that starting next year greater allocation be made from the net income of the ADB to resources for ADF-X, while taking into account scarcity of the ADF resources. 例文帳に追加

復興需要への充分な対応が可能となるよう、AfDFリソースの稀少性・重要性を勘案した上で、来年以降、AfDB純益からより多くのリソースをAfDF-X一般リソースに割り当てるべきであることを主張します。 - 財務省

I expect the Bank to continue to respond to the borrowing countries' developing needs and fully play its role as a leading regional development bank. 例文帳に追加

アフリカの指導的開発金融機関たるAfDBにおかれては、アフリカ諸国の開発ニーズにきめ細かに応えられる地域密着型開発金融機関として、今後とも、その役割を大いに果たされることを期待しています。 - 財務省

I would like to express my sincerest gratitude for the warm welcome by the Government of Cote d'Ivoire and the people of Abidjan upon their hosting of the Forty-fifth Annual Meeting this year of the African Development Bank and the Thirty-sixth Annual Meeting of the African Development Fund. 例文帳に追加

第 45回アフリカ開発銀行(AfDB)、第 36回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国である象牙海岸政府及びアビジャン市民の皆様の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省

Based on such a philosophy, Japan launched the Enhanced Private Sector Assistance for Africa (EPSA) initiative with the ADB in 2005, and has provided support through concessional funding that contributes to fostering the private sector and improving the investment environment of Africa. 例文帳に追加

このような考え方の下、我が国は 2005年、AfDBとともに EPSAイニシアティブを立ち上げ、日本の譲許的資金によりアフリカにおける民間セクター育成や投資環境整備に資する支援を行ってまいりました。 - 財務省

With a view to meeting the enormous financial demand for addressing climate change, I would like to ask the ADB Group to play a catalytic role in mobilizing private funds for this purpose, as well as assisting member countries using their own funds. 例文帳に追加

これに必要とされる膨大な資金需要に対応するため、AfDBグループにおいても、自己資金による加盟国支援に加え、民間資金を動員する触媒機能も果たしていっていただきたいと思います。 - 財務省

I hope that the AfDB will tackle strengthening local industries and enterprises through its private sector operations in addition to improving investment climate through infrastructure and legal system development, and human resources development through such measures as vocational training. 例文帳に追加

引き続き、インフラや法制度の整備等による投資環境の改善や、職業訓練等による人材の育成に加え、民間セクター業務を通じた地場産業・企業の強化などに取組むことを期待します。 - 財務省

It is a great honour to address the 41st Annual Meeting of the African Development Bank and the 32nd Annual Meeting of the African Development Fund. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our sincere gratitude to the Government of Burkina Faso and the people of Ouagadougou for their warm hospitality. 例文帳に追加

第41回アフリカ開発銀行(AfDB)・第32回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国であるブルキナファソ政府及びワガドゥグー市民の暖かい歓迎に対し、日本政府を代表して感謝します。 - 財務省

I look forward to seeing steady implementation of the entire initiative. This will include the conclusion of exchange of note and loan arrangement to expand the Bank's non-sovereign operation, further formulation of the projects for sovereign co-financing, and for technical assistance. 例文帳に追加

今後、ノンソブリン向け融資拡充のためのAfDBとの融資取決めの締結、更なるソブリン向け協調融資や技術支援の案件の発掘・形成を始めとして、EPSAイニシアティブ全体が着実に推進されることを期待します。 - 財務省

In this regard, I welcome the resolution that has just been adopted regarding the ADB's 2007 net income allocation, which includes the transfer of 5 million UA to the Fund for African Private-Sector Assistance (FAPA), the technical cooperation component of EPSA, and expect that the transfer will help FAPA develop into a multi-donor fund. 例文帳に追加

これに関し、AfDBの 2007年益処分では、EPSAの技術協力部分である FAPA(Fund for African Private-Sector Assistance)に 5百万 UAを移転することが承認されたことを歓迎するとともに、後 FAPAのマルチ化の促進につながることを期待しています。 - 財務省

With a view to overcoming our disadvantage, i.e., the geographical distance between Japan and Africa, and to promoting information sharing and effective collaboration between Japan and the ADB Group, Japan strongly hopes that the non-regional office in Asia will be opened in Tokyo in the near future. 例文帳に追加

アフリカとの地理的な距離を克服し、我が国が AfDBグループとの情報共有や協働を効果的に進めていくため、我が国は近い将来にアジア地域における事務所が東京に開設されることを強く望みます。 - 財務省

The Bank, for its part, must improve public expenditure management, in collaboration with other international financial institutions, so that the recipient countries will assuredly utilize freed-up resources to achieve development agendas such as enhancing economic growth and addressing the MDGs goals. 例文帳に追加

また、追加的な債務救済によって得られる財政的余裕を借入国が確実に成長やMDGsの進捗などの開発課題へ活用するために、AfDBは、他の国際金融機関と協調しつつ、公共財政管理の強化を進めていくべきです。 - 財務省

Under the EPSA initiative, we have a track record thus far of providing 9 sovereign loans worth around 42.1 billion yen, non-sovereign loans worth around 43.6 billion yen, and 33 grants worth 28 million dollars through the Fund for African Private Sector Assistance (FAPA). 例文帳に追加

同イニシアティブの下、ソブリン向け融資で9件(約 421億円)、ノンソブリン向け融資( 436億円)、技術支援基金( FAPA)による支援で 33件(28百万㌦)の実績が上がっており、これらを通じて AfDBにおいて民間セクター業務が着実に根付いてきております。 - 財務省

Not only the ADF which focuses on low-income countries but the ADB as well, with its strengthened capital base, should gear up its work for delivering assistance directly to the poor in the target countries and producing expeditious results in reducing poverty. 例文帳に追加

低所得国を支援対象とする AfDFは勿論のこと、AfDBも、その強化された資本基盤をもとに、対象国内の貧困層に直接届き貧困削減の成果に迅速に結びつくような支援に、積極的に取り組むべきと考えます。 - 財務省

By fully utilizing this new function of the JBIC, Japan is ready to make a greater contribution to mitigation and adaptation measures in Africa, employing the advanced energy technologies that Japan has accumulated, and in collaboration with the ADB Group. 例文帳に追加

JBICのこのような新しい機能をフル活用することで、我が国は AfDBグループとも協調しながら、我が国が蓄積してきた先進的なエネルギー技術等も活かしつつ、アフリカの緩和および適応対策に一層貢献していきたいと考えます。 - 財務省

Japan wishes to express its deep respect to the ADB's President, Dr. Donald Kaberuka, who has guided the ADB Group with his superb leadership since September 2005, and thereby has achieved remarkable results rising to the various difficult challenges including the current global economic and financial crisis. 例文帳に追加

我が国は、2005年 9月の就任以来、卓越したリーダーシップにより AfDBグループを率い、今般の世界的な経済・金融危機への対処をはじめとする困難な課題に対して大きな成果を上げて来られたドナルド・カベルカ総裁に対し、深い敬意を表します。 - 財務省

Specifically, instead of simply indicating specific sectors which lending program deals with, the ADB Group should put forward a comprehensive strategy detailing how it will combine the ADB Group's projects, programs, and researches in order to support a recipient country's own strategy, by taking part in the recipient country's PRSP formulation process and sector policy dialogue. 例文帳に追加

CSPは、ローンの新規承認セクターを示すだけでなく、相手国のPRSP策定や分野別政策対話への参加を通じて、相手国自らの戦略を支援するために、AfDBグループのプロジェクト、プログラム及び調査をどう組み合わせて行くかといった包括的な戦略を示すべきです。 - 財務省

It is a must to develop experienced staff that can make adequate contributions to policy dialogue and coordination with donors. It is also imperative to delegate authority to the front-line staff in resident missions and clarify their responsibility so that they can make timely decisions. To this end, the ADB Management has recently decided to expand internal mobility, to further advance the delegation of authority, and to increase operational staff. Under such initiatives, I hope the ADB will listen to recipient countries even more carefully and thus increase the efficiency of aid. 例文帳に追加

最近決定された組織内流動性(internal mobility)の拡大や権限委譲の拡大、オペレーション・スタッフの増員といった事務局のイニシアティブの下で、AfDBが受益国の声に耳を傾け、援助効率の向上が図られることを希望します。 - 財務省

In its implementation process, however, it is essential to identify "results chains" by clarifying how a given ADB activity will translate into the development effectiveness in recipient countries; to establish its measurable indicators; and to make sure whether or not expected results have been delivered at each stage of aid―from planning and implementation, to monitoring and evaluation―for effective feedback. 例文帳に追加

今後の実施過程で重要なのは、受益国においてAfDBの活動が如何なる開発効果をもたらすのかという「結果連鎖」を明確にし、それを測定できる指標を設定することです。また、援助プログラムの計画・執行・監視・評価の各段階において成果が上がったかを確認し、そのフィードバックを行うことです。 - 財務省

I would like to call on the ADB Group, which aims to be the "premier institution" in Africa, to proceed even more robustly with development support for Africa, in order to create employment and income for Africans, help to reduce poverty and build growth, and lead the region so that we can say Africa supports the world economy as a "global center of growth", following suit of Asia. 例文帳に追加

アフリカ「第一の機関( premier institution)」を目指す AfDBグループには、アフリカの人々に雇用と所得を生み出し、貧困削減と成長を助け、いずれアフリカがアジアに続く「世界の成長センター」として世界経済の支えとなる時代が訪れるよう、アフリカの開発支援をこれまで以上に強力に進めていくことを期待します。 - 財務省

Along with the resolution of the capital increase, the ADB has made an important step forward by committing, on the road map, to a set of major reforms, inter alia, strengthening risk management ability, improving human resource management policies to contain turnover rates, establishing a framework for results evaluation, and enhancing information disclosure, which together should help improve effectiveness and efficiency of the ADB operations. 例文帳に追加

特に、増資とともに、AfDBの有効性、効率性の向上のため、リスク管理能力の強化、離職率の抑制等を目指す人事政策の改善、成果評価の枠組み構築、情報公開の強化など重要な改革の実施が、行程表とともにコミットされたことは大きな前進であります。 - 財務省

As to the effectiveness of assistance, it is essential to monitor the impact of ADB-implementing projects and programs at sectoral and country levels with measurable indicators. It is equally essential to extract "lessons learned" from the non-measurable information and to establish a practical feedback mechanism so that future operations can build upon those lessons. 例文帳に追加

援助効果については、AfDBが実施したプロジェクト・プログラムが、セクター、国といったレベルでもたらしたインパクトを、測定可能な指標により定量的に把握することが肝要であるとともに、これら指標には反映されないプロジェクト・プログラムの情報をLessons Learnedとして抽出し、将来の事業改善へと生かすフィードバック・メカニズムを確立することが重要です。 - 財務省

The Board of Governors made a resolution to review the necessity of the General Capital Increase (GCI). We urge the management to report not only emergency needs but also medium to long-term regional financing needs as well as the analysis as to how best the Bank addresses regional development challenges. I strongly hope that the report will provide a sound basis for our objective review. 例文帳に追加

今次総会では、「一般増資(GCI)の必要性」につき今後検証を行う旨の総務決議に至りましたが、その検証においては、現下緊急の資金ニーズのみならず、域内国の中長期的な資金ニーズの分析とAfDBの業務のあり方につき、説得的かつ客観的な議論が展開されることを強く希望いたします。 - 財務省

In addition, I welcome that the private sector development continues to be given a policy priority in the post General Capital Increase strategy of the Bank. Furthermore, I would like to point out that it is also vital for regional growth to develop infrastructures for region-wide services and to encourage regional trade and investment through cross-border assistance to reduce costs of transportation, custom clearance, and business starts-up. I hope that the ADB Group will continue to take the lead in this endeavor, as a regional development financial institution. 例文帳に追加

また、地域をカバーする広域インフラの整備や、域内の貿易・投資を促進する観点から、輸送、通関、および事業立ち上げ等のコストを低減させるための、国境横断型の支援も、域内の成長を促す上で重要であり、地域開発金融機関である AfDBが先頭に立って取り組んでいくことを期待します。 - 財務省

例文

With the aim of launching the second stage of the EPSA in a further upgraded manner, we would like to fully review the results achieved up to the end of last year, and based on that, to discuss, with President Kaberuka and the AfDB's management, what measures should be taken to enable the EPSA to produce development effects at a higher level than before for fostering and promoting the private sector in Africa. 例文帳に追加

我が国は、EPSA の第2ステージを一層改善された形で立ち上げられるよう、昨年末までの成果を十分に検証した上で、EPSAがアフリカの民間セクターの育成・振興のために従来以上に高い開発効果を生み出すことを可能とする具体的改善策をカベルカ総裁及びAfDBマネージメントとともに議論し、EPSAを第二ステージに導いていくことを検討していきます。 - 財務省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS