| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
If the Registrar is not satisfied as mentioned in section 39 or 40 in relation to a design application, the Registrar must give a written notice to the applicant stating: 例文帳に追加
登録官は,意匠出願に関連して第39条又は第40条に記載するように認めない場合は,出願人に対して,次の事項を記載する通知書を出さなければならない。 - 特許庁
If the respondent applies under subsection by way of counter-claim, the applicant may, without making a separate application under section 93, apply for revocation of the registration of the design. 例文帳に追加
(1)に基づいて被告が反訴の方法による申請をした場合は,申請人は,第93条に基づく別途の申請をすることなく,その意匠登録の取消を申請することができる。 - 特許庁
(2) Paragraph (1) shall not apply in the case of an application for registration of the pattern or ornament of a design to be applied to a textile article, wallpaper or similar wall covering, lace or sets of textile articles or lace.例文帳に追加
(2)織物,壁紙又は類似の壁被覆材,レース又は織物若しくはレースの組物に適用する意匠の模様又は装飾の登録出願の場合は,(1)は適用されない。 - 特許庁
(3) The Registrar shall serve a copy each of the application and the statement on the registered owner of the design at the time he files these documents with the Registrar.例文帳に追加
(3)意匠の登録保有者が登録官に申請書及び陳述書を提出すると同時に,登録官は,申請書及び陳述書の副本を意匠の登録保有者に送付する。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office shall ensure that the application relates to a design, cf. section 2(i), and that the provision of section 7(1)(i) does not prevent registration. 例文帳に追加
特許商標庁は,出願が意匠(第2条(i)参照)に関するものであること,及び第7条(1)(i)の規定によって登録が妨げられることがないことを確認しなければならない。 - 特許庁
The period of registration of a design may be extended for additional periods of five years each but the total period of registration may not exceed 25 years beginning on the filing date of the application for registration. 例文帳に追加
意匠登録の存続期間は,各5年の期間追加延長することができる。ただし,登録の全期間が登録出願の出願日に始まる25年を越えることはできない。 - 特許庁
An application under subsection (1) may be made only by a person found by the court on a reference under section 41 to be entitled to be registered as the owner of the design. 例文帳に追加
(1)に基づく申請は,第41条に基づく付託により,当該意匠の所有者として登録される権利を有すると裁判所が認定した者に限り行うことができる。 - 特許庁
In the application of section 31 to a registered design of which there is more than one registered owner, the reference to the registered owner shall be construed-- 例文帳に追加
第31条を登録所有者が2以上存在する登録意匠に対し適用するに際しては,当該登録所有者に対する言及は,次の言及として解釈するものとする。 - 特許庁
If an application is filed and the applicable fees are paid in accordance with subsection (1) or (2), the Registrar shall renew the registration of the design by making the appropriate entry in the Register. 例文帳に追加
(1)又は(2)に従い申請が提出され,かつ,適用手数料が納付される場合は,登録官は,登録簿に適切に記入することにより,当該意匠登録を更新するものとする。 - 特許庁
Provided that if the giving of ten days' notice would cause an application for the registration of design to be deemed to have been abandoned before the hearing, the Controller may curtail the period of notice. 例文帳に追加
ただし,10日前の通知をすることが意匠登録出願を聴聞前に放棄したものとみなされる原因になる虞があるときは,長官は,予告期間を短縮することができる。 - 特許庁
Commencing from the date of priority, the person who files the first application has privilege in relation to persons who file later registration applications for an identical or confusingly similar industrial design. 例文帳に追加
最先の出願をした者は,優先日以降,同一の又は混同を生じる程に類似する意匠に関して後の登録出願をした者に対し,特権を有するものとする。 - 特許庁
Use or preparations for use are in good faith unless the person knew or should have known that the filing of a registration application for the industrial design was intended. 例文帳に追加
前記の者が,その意匠について登録出願が予定されていることを知らなかったか又は当然には知り得なかった場合は,その実施又は実施のための準備は,善意のものとする。 - 特許庁
In order to be issued a document certifying priority which consists of the confirmation by the Patent Office and a copy of the application, a written request of the owner of the industrial design shall be submitted. 例文帳に追加
特許庁による確認書及び出願の写しから成る優先権証明書類の発行を受けるためには,意匠所有者の請求書を提出しなければならない。 - 特許庁
Where a dispute concerning a better right to a design is pending before a court of law, the application for registration may be suspended until the case is finally settled. 例文帳に追加
意匠に係るより強い権利に関する紛争が裁判所に係属している場合は,登録出願は,当該事件が最終的に解決されるまで手続を停止することができる。 - 特許庁
An appeal against the final decision of the registering authority concerning an application for registration of a design may be made by the applicant if the decision has gone against the applicant. 例文帳に追加
意匠登録出願に関する特許庁の最終決定が出願人に不利なものであった場合は,出願人は,当該決定に対して審判請求をすることができる。 - 特許庁
The provisions of law in force at the time of the entry into force of this Act will however apply to the cancellation of a design registered on the basis of an application for registration filed before the entry into force of this Act. 例文帳に追加
ただし,本法施行時に効力を有する法規定は,本法施行前にされた登録出願を基礎として登録された意匠の取消についても適用される。 - 特許庁
A certificate of the appropriate authority of the country in which the first regular filing was made, mentioning the number and the date of the application together with an official copy of the design or model 例文帳に追加
最初の通常の出願を行った国の適切な機関の証明書であって,出願の番号及び日付,更に意匠又はひな形の公式謄本を記載したもの - 特許庁
The filant when filing the application for registration of a design or model with O.B.I. may declare that he does not wish the data mentioned in Article 20 paragraphs 2e, 3e and g and paragraph 4 of this Presidential Decree to be published. 例文帳に追加
出願人は,O.B.I.に意匠又はひな形登録出願を提出するときに,第20条 (2) (e),(3) (e)及び(g),(4)で規定する情報を公表することを希望しない旨を宣言できる。 - 特許庁
Where there is no objection against an application until the termination of the announcement period as referred to in Article 26 (2), the Directorate General shall issue and grant a certificate of industrial design at the latest 30 (thirty) days from the date of termination of the announcement period. 例文帳に追加
第26条 (2)に規定する公開の終了日までに異議申立がなかった場合は,総局は意匠登録証を公開終了日から 30日以内に発行する。 - 特許庁
Where the multiple application contains a request for deferment of publication, the additional fee for deferment of publication set out in Schedule 1 shall apply in respect of each design that is subject to the request. 例文帳に追加
複数出願に公告延期の請求が含まれる場合は,当該請求の対象である各意匠について附則1に記載する公告延期に係る追加手数料が課される。 - 特許庁
An application may include more than one design if the products belong to the same class according to the Locarno Agreement of 8 October 1968 establishing an international classification for industrial designs.例文帳に追加
1の出願には,対象製品が意匠のための国際分類を制定する1968年10月8日のロカルノ協定による同一の類に属する場合は,複数の意匠を含めることができる。 - 特許庁
If the application concerns more than one design, cf. section 15 of the Designs Act, the applicant may claim priority for one or more of the designs.例文帳に追加
出願が意匠法第15条に規定される複数意匠に係るものである場合は,出願人は,その内の1若しくは複数の意匠について優先権を主張することができる。 - 特許庁
On the propriety of making an application for the registration of utility model or industrial design, the applicant must judge for himself or consult an attorney-at-law or patent agent.例文帳に追加
ある実用新案又は意匠の登録出願を行うことの適否については,出願人は,自身で判断するか又は弁護士若しくは特許代理人に相談しなければならない。 - 特許庁
(2) The type design of the aircraft approved under the provisions of the preceding paragraph shall be regarded as type-certified with regard to application of the provisions of Article 10 paragraph (5) and (6). 例文帳に追加
2 前項の承認を受けた設計に係る航空機の型式の設計は、第十条第五項及び第六項の規定の適用については、型式証明を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) that the permission set forth in Article 13 (1) or paragraph (1) of the preceding Article has been obtained for the design and construction method, or an application for permission has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第十三条第一項若しくは前条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister finds that the design and construction method pertaining to the application for the approval set forth in the two preceding paragraphs conform with the following items, he/she shall grant the approval set forth in the two preceding paragraphs: 例文帳に追加
3 主務大臣は、前二項の認可の申請に係る設計及び工事の方法が次の各号に適合していると認めるときは、前二項の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the design and construction method have been granted the permission set forth in Article 23 (1) or Article 26 (1), or an application for approval has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第二十三条第一項若しくは第二十六条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the design and construction method have been given approval as set forth in Article 43-4 (1) or paragraph (1) of the preceding Article, or an application for approval has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第四十三条の四第一項若しくは前条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Designs that were described in a distributed publication, or designs that were made publicly available through an electric telecommunication line in Japan or a foreign country, prior to the filing of the application for design registration; or 例文帳に追加
二 意匠登録出願前に日本国内又は外国において、頒布された刊行物に記載された意匠又は電気通信回線を通じて公衆に利用可能となつた意匠 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a person who intends to file a request for the inspection or copying of the layout-design registry or a written application or drawings and other supporting materials attached thereto pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
二 前条第一項の規定により回路配置原簿又は申請書若しくはこれに添付した図面その他の資料の閲覧又は謄写を請求しようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a person who intends to file a request for the inspection or copying of the layout-design registry or a written application or drawings and other supporting materials attached thereto pursuant to paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加
四 前条第一項の規定により回路配置原簿又は申請書若しくはこれに添付した図面その他の資料の閲覧又は謄写を請求しようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a laminated piezoelectric actuator manufactured easily in a short time in which performance of a piezoelectric element is sufficiently exerted and design based on use application is easily done.例文帳に追加
圧電素子の性能を十分に発揮することができ、用途に応じた設計が容易に行え、短時間、かつ容易に製作することができる積層型圧電アクチュエータを提供する。 - 特許庁
Although this was not part of the original experimental design, the response of the process to an original load is critical in determining its utility for this application.例文帳に追加
これは本来の実験計画法の一部ではなかったけれども,本来の負荷量に対するプロセスの反応は,このアプリケーションではその利用を決定することにおいてきわめて重要である。 - 英語論文検索例文集
Although this was not part of the original experimental design, the response of the process to an original load is critical in determining its utility for this application.例文帳に追加
これは本来の実験計画法の一部ではなかったけれども,本来の負荷量に対するプロセスの反応は,このアプリケーションではその利用を決定することにおいてきわめて重要である。 - 英語論文検索例文集
Although this was not part of the original experimental design, the response of the process to an original load is critical in determining its utility for this application.例文帳に追加
これはオリジナルの実験計画法の一部ではなかったけれども,こオリジナルの負荷量に対するプロセスの反応は,このアプリケーションではその利用を決定することにおいてきわめて重要である。 - 英語論文検索例文集
To provide a screen transition design system and method and a screen transition execution system capable of designing information about the transition of a Web application screen that changes according to the system state of a server.例文帳に追加
サーバのシステム状態に応じて変動するWebアプリケーション画面の遷移情報を設計できる画面遷移設計システムおよび方法、および画面遷移実行システムを提供する。 - 特許庁
To improve easiness in design modification of an application for realizing a job that is a unit of work which a user causes a computer to execute, when changing the job, while maintaining a concept of the job.例文帳に追加
ユーザがコンピュータに実行させる仕事の単位であるジョブの概念を維持しつつ、ジョブ変更時に当該ジョブを実現させるアプリケーションの設計変更容易性を向上させる。 - 特許庁
To facilitate the design of a data format for an input/output screen in an application having the input/output screen and the development of a receiving program for converting screen data into model data.例文帳に追加
入出力画面を有するアプリケーションにおける、入出力画面用のデータフォーマットの設計、及び画面用データをモデル用データに変換する受付プログラムの開発を容易にする。 - 特許庁
The applicant is required to attach to the application a description on safety design of the nuclear installation, a description on types, extent, impacts, etc.of reactor accidents, and so on.例文帳に追加
設置許可申請書には、原子炉施設の安全設計に関する説明書、原子炉の事故の種類、程度、影響等に関する説明書などを添付することが求められている。 - 経済産業省
A design application lapses if: a request to register or publish each design disclosed in the application has not been made, in accordance with of Chapter 4, within the period prescribed by the regulations; or the Registrar has given the applicant a notice under section 41 or 57 in respect of the application, and the applicant has not, within the period prescribed by the regulations: requested that the application be amended; or responded in writing to the notice as mentioned in subparagraph 41(c)or 57(3)(c)(ii), as the case requires; in such a way that the Registrar is satisfied that the application meets the applicable requirements of Chapter 4. 例文帳に追加
出願において開示された各意匠の登録又は公告を求める請求が,規則の定める期間内に,第4章第2部に従ってなされなかった場合,又は登録官が,出願に関して第41条又は第57条に基づく通知を出願人に出しており,かつ出願人が,規則が定める期間内に,登録官が当該出願は第4章の該当する要件を満たしていると認める方法で,次の事項を行わなかった場合、出願の補正を請求すること,又は第41条(c)(ii)又は事情に応じて,第57条(3)(c)(ii)に記載される通知に対して書面で応答すること - 特許庁
All products, where it is intended to apply to or incorporate into the designs included in one application [except for cases when an application contains designs of decorative (ornamental) character] shall pertain to the same class of the International Design Classification (Locarno Classification).例文帳に追加
1 の出願に含まれる複数の意匠を適用し又は組み込むことが意図されているすべての製品( 出願に含まれる意匠が装飾的性格のものである場合を除く) は,国際意匠分類( ロカルノ分類) の同一の類に属さなければならない。 - 特許庁
Where an application for registration of a design is deemed to have been withdrawn following the applicant's failure to comply with a time limit under this Ordinance (including any time limit set by the Registrar) and the applicant has by notice filed with the Registrar requested reinstatement of the application, then-- 例文帳に追加
意匠登録出願が,出願人が本条例に基づく(登録官の定める期限を含む)期限を遵守しなかったために取り下げたとみなされた場合において,出願人が当該出願の回復を請求する通知を登録官に提出したときは, - 特許庁
Where a person who has applied for registration of a design invokes his or her application when making a claim against another person, before the application documents have become available to the public, he or she shall on request allow such other person to be given access to the documents. 例文帳に追加
意匠登録出願をした者が,出願書類が公衆の利用に供される前に,他人に対する主張をする際に自己の出願を援用する場合は,その者は,請求があるときは,当該他人に対して出願書類を閲覧させなければならない。 - 特許庁
Where the application for registration of a design is filed by a representative of the applicant who, however, fails to submit the power of attorney together with the documents listed in subparagraphs 1 - 3 of paragraph 4 of Article 16 of this Law, the power of attorney must be submitted within three months from the date of filing of the application.例文帳に追加
意匠登録出願が出願人の代理人により提出されたが,第16条 4. (1)から(3)までに列挙した書類と共に委任状を提出することを怠った場合は,出願日から3月以内に委任状を提出しなければならない。 - 特許庁
Where a design has ceased to have effect by reason of failure to pay the fee for the extension of copyright under sub-section (2) of section 11, the proprietor of such design or his legal representative and where the design was held by two or more persons jointly, then, with the leave of the Controller one or more of them without jointing the others, may, within one year from the date on which the design ceased to have effect, make an application for the restoration of the design in the prescribed manner on payment of such fee as may be prescribed.例文帳に追加
第 11条(2)による意匠権期間延長の手数料の納付がなかったことにより意匠権が失効した場合は,当該意匠所有者又はその者の法律上の代表者,及び当該意匠が2人以上の共有であった場合は,長官の許可を得てそれらの中の1人以上が,その他の者と共同せずに,当該意匠権の失効日から1年以内に,所定の手数料を納付の上所定の方法で,当該意匠権の回復申請をすることができる。 - 特許庁
If in design affairs the proof of a priority right is required, the copy or representation of the design submitted together with the application serving as the basis for claiming the right of priority, as well as the description which might have been submitted together with this application, shall also be submitted together with the priority document unless the priority document already includes a description. 例文帳に追加
意匠案件において優先権の証明が要求された場合は,優先権主張の基礎とする出願に添付して提出した意匠の見本又は表示,並びにその出願に添付して明細書を提出していたときは,その明細書を,優先権書類と共に提出しなければならない。ただし,明細書は,それが優先権書類に含まれているときは,この限りでない。 - 特許庁
Article 3 (1) A person who intends to apply for a registration as prescribed in Article 28, paragraph (1) of the Act on Layout-Design of Semiconductor Integrated Circuits revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Act on Layout-Design on Semiconductor Integrated Circuits") may file an application for such registration prior to the enforcement of this Act. The same shall apply to an application for approval for the operational rules for the affairs of the registration of establishment, etc. as prescribed in Article 33, paragraph (1) of the New Act on Layout-Design of Semiconductor Integrated Circuits. 例文帳に追加
第三条 第二条の規定による改正後の半導体集積回路の回路配置に関する法律(以下「新半導体集積回路法」という。)第二十八条第一項の登録を受けようとする者は、この法律の施行前においても、その申請を行うことができる。新半導体集積回路法第三十三条第一項の規定による設定登録等事務規程の認可の申請についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A part of setting items of an application setting information table, a system design information table and a communication resource design information table is made as related items, and a related item table which associates prescribed target items with the related items related to the target items is stored.例文帳に追加
アプリケーション設計情報テーブル、システム設計情報テーブル、通信リソース設計情報テーブルの設定項目の一部を関連項目とし、所定の対象項目と当該対象項目に関連する関連項目とを対応付ける関連項目表を記憶しておく。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

