| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
(2) An industrial design for which an application for registration ismade shall not be considered to be new if, before the priority date of that application, it or an industrial design differing from it only inimmaterial details or in features commonly used in the relevant trade–(a) was disclosed to the public anywhere in Malaysia; or(b) was the subject matter of another application for registration ofan industrial design filed in Malaysia but having an earlier prioritydate made by a different applicant in so far as that subject matter was included in a registration granted on the basis of that other application.例文帳に追加
(2) 登録出願される意匠は,当該出願の優先日前に,当該意匠が,又は関係する取引において一般的に使用される,重要でない細部若しくは特徴においてのみ当該意匠と異なる意匠が,次に掲げる場合に該当するときは,新規性を有しているとはみなされない。 (a) マレーシアの何れかの場所で公衆に開示されていた場合,又は(b) 他の出願人によりなされたマレーシアでの出願であって,より早い優先日を有する他の意匠登録出願の内容であった場合において,その内容が当該他の出願に基づき付与された登録に含まれていたとき - 特許庁
(3) Where a new application for design registration is filed under paragraph (1), any statements or documents which have been submitted in relation to the original application for design registration and are required to be submitted in relation to the new application under Article 4(3) of this Act and Articles 43(1) and (2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 15 of this Act (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-2(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 15(1) of this Act) shall be deemed to have been submitted to the Commissioner of the Patent Office along with the new application for design registration. 例文帳に追加
3 第一項に規定する新たな意匠登録出願をする場合には、もとの意匠登録出願について提出された書面又は書類であつて、新たな意匠登録出願について第四条第三項又は第十五条第一項において準用する特許法第四十三条第一項及び第二項(第十五条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定により提出しなければならないものは、当該新たな意匠登録出願と同時に特許庁長官に提出されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of an application for the registration of an aesthetic design and of a functional design which is not an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the definitive statement may be accompanied, on Form D6, by an explanatory statement relating to the design, which explanatory statement may refer to features of the article(s) to which the design is to be applied including the function and/or the method or principle of construction of the article(s).例文帳に追加
(2) 美的意匠及び機能的意匠であって集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークでないものの登録出願の場合は,様式D6による定義陳述書に,意匠に係る説明陳述書を付することができる。この説明陳述書においては,意匠が用いられる物品の特徴(物品の機能及び/又は構造の方法若しくは原理を含む)に言及することができる。 - 特許庁
An authority under subsection (1): may be given either before or after the registration of the design; and may relate to, and authorise retrospectively, acts done after the filing of the application and before the giving of the authority; and may be given to a person even if that person is directly or indirectly authorised by the entitled person in relation to the design, or the registered owner of the design, as the case requires, to use the design. 例文帳に追加
(1)に基づく権限は,意匠の登録前又は後の何れにおいても与えることができ,また出願後であって,当該権限の授与前にされた行為に係わらせること及び遡及して適用させることができ,また意匠の使用を,当該意匠に関連する権原者又は事情に応じて意匠の登録所有者から,直接又は間接に認められている者にも与えることができる。 - 特許庁
Upon consideration of the application and the evidence adduced by the proprietor of the design, if any, if the Controller is satisfied that a prima facie case for the restoration of the design has not been made out he shall intimate the proprietor of the design accordingly, and unless within one month from the date of such intimation the proprietor requests to be heard in the matter, the Controller shall refuse the application. 例文帳に追加
意匠所有者による申請及び提示された証拠(ある場合)を考慮の上,長官が意匠の回復についての一応の証拠がある事件が証明されていない旨を納得したときは,長官は,意匠所有者にその旨を通知しなければならず,意匠所有者が当該通知の日から1月以内に当該事項について聴聞を受けることを請求しない限り,長官は,当該回復申請を拒絶する。 - 特許庁
(1) If application for the registration of a design or for the recording of an assignment or a licence or any other right in respect of a design registration is made by a firm or partnership it shall not be necessary for the names of all the members or partners to be given on the relevant document.例文帳に追加
(1) 意匠登録又は意匠登録に係る譲渡,ライセンス若しくはその他の権利の記録を求める申請が企業又はパートナーシップにより行われる場合は,すべての構成員又はパートナーの名称を関係書類に記載することを必要としない。 - 特許庁
The applicant has the right within 2 months from the date of submitting the application on industrial model, industrial design to introduce to its materials the corrections and clarifications not changing the essence of the declared industrial model or industrial design. 例文帳に追加
実用新案出願又は意匠出願の出願を提出した日から2月以内に,出願人は,特許請求がなされた実用新案又は意匠の本質を変更しないことを条件として,当該出願の書類を補正又は釈明する権利を有する。 - 特許庁
(2) Copies of all deeds, agreements, licences and other documents affecting any registered design or application for the registration of a design which are required to be recorded in the register, shall be supplied to the registrar in the prescribed manner for filing in the designs office.例文帳に追加
(2) 登録意匠又は意匠登録出願に影響を及ぼすすべての証書,契約,ライセンスその他の書類で登録簿に記録することが義務付けられているものの写しは,意匠庁に提出するための所定の方法で登録官に提出する。 - 特許庁
(2) The application for the industrial design shall be deemed to be filed if it contains the designation of the applicant, his will to have the industrial design recorded in the Register of Industrial Designs and an illustration of the appearance of the product for which protection is being sought.例文帳に追加
(2) 工業意匠出願は,出願人の名称,工業意匠登録簿への工業意匠の記録を求めるという出願人の意思表示及び保護を求めている物品の外観の図解を包含している場合に,提出されたものとみなす。 - 特許庁
The Controller may, on the application of any person claiming to be the proprietor of any new or original design not previously published in any country and which is not contrary to public order or morality, register the design under this Act:例文帳に追加
何人かが新規性又は創作性のある意匠であって如何なる国においても先に公開されておらず,かつ,公序良俗に反していないものの所有者である旨の主張をして出願したとき,長官は,本法により意匠を登録することができる。 - 特許庁
The Controller may, on the application by a person so entitled for invalidation of the registration of a design on the ground that the person whose name is entered in the Register as the proprietor of the design is not entitled to be so registered, make such order as he or she thinks fit.例文帳に追加
権利を有する者が,登録簿に意匠の所有者としてその名称を記載されている者にはその権利がないことを理由に,当該意匠の登録の無効を請求した場合は,長官は,適切と判断する命令を発することができる。 - 特許庁
If the owner of a registered design wishes to renew the period of registration of a design under section 28(2) of the Ordinance, an application shall be made on the specified form before the end of the current period of registration but not earlier than 3 months immediately preceding the end of the current period. 例文帳に追加
登録意匠の所有者が条例28条(2)に基づき意匠登録の期間の更新を希望する場合は,申請は,現在の登録期間終了前であって,現在の期間の終了に先立つ3月以内に,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁
Prior to the publication of a notice concerning the entry of registration data in the register, only the name of the industrial design, the registration application number, the filing date of the industrial design, priority data and the name of the applicant and of the representative of the applicant may be released from the register. 例文帳に追加
登録事項の登録簿記入に関する通知の公告前は,意匠の名称,登録出願番号,意匠の出願日,優先権に係る事項並びに出願人及び出願人の代理人の名称のみを登録簿から提供することができる。 - 特許庁
If, in relation to a design application or a request that an international design registration shall apply in Norway, the Norwegian Industrial Property Office decides against the applicant, an appeal may be made by the applicant to the Norwegian Industrial Property Office’s the Board of Appeals.例文帳に追加
意匠出願又は国際意匠登録のノルウェーへの出願請求に関して,ノルウェー工業所有権庁が出願人に不利な決定を行った場合は,出願人は,ノルウェー工業所有権庁の審判部に審判請求をすることができる。 - 特許庁
(l) An application for the registration of the title of any person becoming entitled by assignment, transmission, or operation of law to a registered design or to a share in a registered design, or becoming entitled as mortgagee, licensee, or otherwise to any interest in a registered design, shall be made,-- (a) In the case of an application under section 27(l) of the Act, by the person becoming so entitled in form 15: (b) In the case of an application under section 27(2) of the Act, by the assignor, licensor, or other party conferring the interest in form 16.例文帳に追加
(1) 譲渡,移転,又は法の適用によって登録意匠若しくは登録意匠の持分を取得するか,又は登録意匠についての譲渡抵当権者,実施権者,その他として登録意匠に対する何等かの権利を取得することになる各人の権原の登録申請は,次の者が行うものとする。 (a) 法第27条(1)に基づく申請の場合は,様式15を使用し,その権利を取得する者 (b) 法第27条(2)に基づく申請の場合は,様式16を使用し,譲渡人,実施許諾者,その他当該権利を与える当事者 - 特許庁
If a design is contained in an application for the registration of the design or for the protection of a utility model in another country party to the Paris Convention of 20 March 1883 for the Protection of Industrial Property or member of the World Trade Organisation (WTO), and the registration of the design is applied for in this country within six months from the date of filing in that other country, the application shall at the request of the applicant for the purposes of sections 3 and 7(1)(ii) and (iii) be considered filed at the same time as the application in that other country. 例文帳に追加
意匠が,工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約の同盟国であり又は世界貿易機関(WTO)の構成国である他国における意匠登録出願又は実用新案保護出願に含まれており,かつ,当該における出願日から6月以内に,デンマークにおいてその意匠の登録出願がされたときは,当該出願は,第3条及び第7条(1)(ii)及び(iii)の適用上,出願人の請求に基づいて,当該他国における出願と同時に出願されたものとみなす。 - 特許庁
The Commissioner shall, upon application for the purpose in form 29, accompanied by a representation or specimen (in duplicate) of a design applied to an article, cause a search to be made among registered designs and state whether the design as applied to that article appears to be identical with, or closely resemble, any registered design applied to that article of which the copyright is still existing.例文帳に追加
局長は,物品に適用された意匠の表示又は見本(正副2部)を添付して様式29における目的で申請があったときは,登録意匠類の調査を行わせ,当該物品に適用の意匠が著作権が存続している当該物品に適用の何等かの登録意匠と同一か又は酷似しているかを記述しなければならない。 - 特許庁
(1) The application shall be accompanied by the following:- (a) if the industrial design is two-dimensional, by four graphic representations or four drawings or tracings; or (b) if the industrial design is three-dimensional, by four graphic representations or four drawings or tracings of each of the different sides of the industrial design; and (c) a printing block or printing blocks of such dimensions as the Registrar may consider appropriate.例文帳に追加
(1) 出願には,次のものを添える。 (a) 意匠が平面のものである場合は,4の図による表示,若しくは4の図面若しくは透写図,又は (b) 意匠が立体のものである場合は,意匠の各面について,4の図による表示,若しくは4の図面若しくは透写図,及び (c) 登録官が適切と認める大きさの単数若しくは複数の版木 - 特許庁
26. (1) An application for the registration of a design shall be examined by the registrar to ensure that the documents lodged are legible and capable of reproduction and comply with prescribed requirements as to form, and that the design is classified, and if in his opinion there is no objection to the registration of the design, and subject to subregulation (2), he shall register it.例文帳に追加
規則26 (1) 登録官は,意匠登録出願を審査して,提出された書類が判読可能かつ複製可能であり,所定の方式要件を遵守していること及び意匠が分類されていることを確認すると共に,意匠の登録について拒絶理由がないと考えるときは,(2)に従うことを条件として,これを登録する。 - 特許庁
(1) A patent, design or trade-marks holder shall renew the patent, design or trade-mark within a period of 35 days from the date of expiry of the term for which he is entitled to use the patent, design or trade-mark under Section 8, Section 14A or Section 18D by submitting an application in a format mentioned in Schedule 2 (d), 2(e) and 2(f) respectively and paying the fee motioned in Schedule 3.例文帳に追加
(1) 特許、意匠又は商標の権利者は、附則2 (d)、2(e)及び2(f)規定の様式の願書を提出し、附則3 規定の手数料を支払うことによって、第8 条、第14 条A、第18 条D に基づく当該特許、意匠又は商標を使用する権利の期間満了日から35 日以内に特許、意匠又は商標を更新しなければならない。 - 特許庁
If any person proves to the Patent and Trademark Office that he, and not the applicant or the holder of the design, is entitled to a design comprised by a design applied for or registered, the Patent and Trademark Office shall transfer the application or the registration to him if he so requests. 例文帳に追加
何人かが特許商標庁に対し,意匠の出願人又は所有者ではなく自己が,出願中か又は登録済の意匠についての権原を有している旨を証明した場合において,その者がその旨を請求したときは,特許商標庁は,当該出願又は当該登録をその者に移転させなければならない。 - 特許庁
Where the applicant has stated in the request for registration that a design designated by him within a multiple application is to be treated as a basic design and further designs as variations thereof, the Patent Office shall enter such statement in the Designs Register and shall publish only the reproduction of the basic design in the publication under Section 8(2), together with a reference to registration of the statement. 例文帳に追加
出願人が,登録申請書において,1集合出願のなかで自己が指定した1意匠を基本意匠として扱い,その他の意匠はその亜種であると宣言した場合は,特許庁はこの宣言を意匠登録簿に記録し,かつ基本意匠の再現物のみを,記録した宣言の参照を付して,第8条[2]にいう公告で公表する。 - 特許庁
Where the period during which an application for renewal may be made as specified in section 43 (4) of the Principal Act has expired and the design right has not been renewed, the Controller shall, not later than 6 weeks after the date of expiry of that period, send to the registered proprietor of the design a notice informing him or her that the design right has expired, shall record the expiry in the Register and shall publish the expiry. 例文帳に追加
基本法第43条(4)に定める更新申請を行うことができる期間が満了し,かつ,意匠権が更新されなかった場合は,長官は,当該意匠権が失効した旨を当該期間の満了日から6週間以内に当該意匠の登録所有者に通知し,当該失効を登録簿に登録し,かつ,当該失効を公告する。 - 特許庁
A person who has exhibited a design at an official or officially recognized international exhibition as referred to in the Convention of 22 November 1928 relating to international exhibitions and who, within six months after this, applies for a design right in Norway, may claim that the application be regarded as filed on the date when the design was first exhibited at the exhibition.例文帳に追加
国際博覧会に関する1928年11月22日の条約にいう公式の又は公認の国際博覧会において意匠を展示し,かつ,この後6月以内にノルウェーにおいて意匠権出願を行う者は,その出願は当該意匠がその博覧会において最初に展示された日にされたものとみなされるべきことを主張することができる。 - 特許庁
a detailed list of the numbers of forms of the industrial design, according to the list contained in the description of the design, together with the dates of priority corresponding to individual forms; next to each of these dates a name of the country in which relevant application has been filed and the number of that application or the name, location and country of the exhibition shall be placed; it is understood that in respect of forms that have not been mentioned, the priority date of the application filed with the Patent Office is relevant.例文帳に追加
意匠の説明書に含まれる一覧に従った意匠の形態数の詳細一覧であって個々の形態に対応する優先日を伴うもの。これらの日付の各々に関連する出願がなされた国名及び当該出願番号,又は博覧会の名称,会場及び国名を付す。掲載されなかった形態に関しては,特許庁へなされた出願の優先日が基準となると理解される。 - 特許庁
Any application filed in Finland shall be deemed, for the purposes of Section 2 and 6, to have been filed at the same time as the application in another country, if the design has been the subject of an application for registration of a design or for protection as a utility model which has been filed in a country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 43/1975) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/1995). 例文帳に追加
ある意匠が意匠登録又は実用新案保護に係る出願の対象であって,工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集43/1975)又は世界貿易機関を設立する協定(フィンランド条約集5/1995)の締約国において出願されている場合は,フィンランドにおける当該意匠に係る出願は,第2条及び第6条の適用上,当該外国における出願と同時にされたものとみなす。 - 特許庁
An application may, however, be claimed as the basis of priority notwithstanding that it is not the first in which the design is given, provided: the first application has been withdrawn, shelved or refused without the design having been made available to the public when the later application was filed, the first application does not form the basis for any subsisting right, the first application has not served as the basis for any claim of priority, and the later application has been filed with the same office as the first one and by the same applicant or the legal successor of that applicant. 例文帳に追加
ただし,出願は,意匠が開示された最初の出願でない場合であっても,次に該当するときは,優先権の基礎として主張することができる。後の出願がされたときまでに,最初の出願が,それに係わる意匠が公衆の利用に供されることなく,取り下げられ,棚上げされ又は拒絶されていること,最初の出願が,存続している如何なる権利の基礎をも形成していないこと,最初の出願が,優先権主張の基礎として使用されていないこと,及び後の出願が,最初の出願の場合と同じ官庁に対して,かつ,同一の出願人又は同一の出願人の法律上の承継人によって行われていること。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a decorative material eliminating application work of colored paint to a strip groove and excelling in design, caster resistance and water resistance.例文帳に追加
条溝への着色塗料の塗布作業を排除することができ、意匠性に優れると共に耐キャスター性や耐水性に優れた化粧材の製造方法を提供することである。 - 特許庁
To provide a method and device for providing the effective input-output data connection between services while reducing the burden on a designer through the service base application design described in a process-flow language.例文帳に追加
プロセスフロー言語で記述するサービスベースアプリケーション設計で設計者の負担を軽減し、サービス間の有効な入出力データ接続を提示する方法と装置を提供する。 - 特許庁
To provide a biaxially oriented laminated polyester film which suppresses eduction of dyestuff onto the surface of the film and which is excellent in properties of application to a curved surface or the like and in design properties and suitable for sticking on a window.例文帳に追加
フィルム表面への染料の析出を抑え、曲面などへの施工性と意匠性に優れた窓貼り用として好適な二軸配向積層ポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁
To shorten development period of an application device by expanding internal ROM capacity without causing a drastic change of a control circuit and increase of occupied area and making use of the existing design assets.例文帳に追加
大幅な制御回路の変更や占有面積の増加を招くことなく内部ROM容量を拡大し、既存の設計資産を活用して応用デバイス開発期間の短縮を図る。 - 特許庁
To provide a method for maintaining interests of an ASIC (Application Specific Integrated Circuit) process, simplifying supply in a quicker and more general form, providing on-the-fly-customization and creating design.例文帳に追加
ASICプロセスの利益を維持し、しかしより速いより一般的な形での納入をも容易にし、オン・ザ・フライ・カスタマイゼーションを提供する、設計を作成する方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing an optical alignment layer which exhibits no alignment unevenness of a liquid crystal, obtaining an optically anisotropic layer with an average tilt angle being identical to that of material design value and further bringing about few breakdowns due to application.例文帳に追加
液晶の配向ムラが無く、材料設計通りの平均チルト角を有する光学異方層を得られ、且つ、塗布故障の少ない光配向層の製造方法を提供する。 - 特許庁
The application, with the indication of the product included there in, shall be filed and all the documentation and correspondence of the registration procedure of a design shall be performed in Latvian.例文帳に追加
対象となる製品の指定を含む出願は, ラトビア語により行うものとし, 意匠登録手続に関するすべての書類作成及び通信もラトビア語で行うものとする。 - 特許庁
Rights to a design based on the registration or the application thereof, shall be governed by the same legal rights as personal property rights within the meaning of the Civil Law, but may not be an object of property claims.例文帳に追加
登録又は登録出願に基づく意匠についての権利は, 民法にいう動産権と同一の法的権利に該当するが, 財産請求権の対象とはならない。 - 特許庁
Where the inadmissibility of registration is ascertained following comments made in good time or after expiry of the time limit, the design application shall be rejected. 例文帳に追加
指定期間内に意見書が提出された後,又は,指定期間が終了した後,登録を承認することができないことが確定したときは,その意匠出願は拒絶される。 - 特許庁
(1) with respect to the effective date of an application for the registration of an industrial design, and (b) includes a WTO Member; “WTO Agreement” has the meaning given to the word “Agreement” by subsection 2(1) of the World Trade Organization Agreement Implementation Act; “WTO Member” means a Member of the World Trade Organization established by Article 1 of the WTO Agreement. (1) Section 10, as it read immediately before the day on which this section came into force, applies in respect of an exclusive right acquired before that day. 例文帳に追加
(1) 本条施行日前に取得した排他権に関しては,本条施行日直前に有効な第10条を適用する。 - 特許庁
(3) At any time within two months of the date of the advertisement of the application any person (hereinafter referred to as ‘the objector’) may oppose the restoration of the design registration, in accordance with the procedure set out in regulation 36.例文帳に追加
(3) 何人(以下「異議申立人」という)も,申請の公告の日から2月以内はいつでも,規則36に定める手続に従って,意匠登録の回復に異議を申し立てることができる。 - 特許庁
To provide a decorative sheet capable of suppressing bleedout of a low-molecular weight component in the lapse of time as building exterior application and capable of maintaining inter-layer adhesion, design and weather resistance.例文帳に追加
建築外装用として経時での低分子量成分のブリードアウトを抑制し、層間密着性や意匠、耐候性品質を維持できる化粧シートを提供することを課題とする。 - 特許庁
A prompt discussion is needed on the general design of the accounting system including the appropriateness of IFRS application to the consolidated financial statements of listed companies based on proper analysis and sharing of information on international developments. 例文帳に追加
上場企業の連結財務諸表へのIFRSの適用の是非を含めた制度設計の全体像について、国際情勢の分析・共有を踏まえて、早急に議論を開始すること。 - 金融庁
To provide a cushioning structure of a sole facilitating a design arbitrarily disposing members having necessary functions to respective portions of the sole by considering an application, a concept and cost of a shoe.例文帳に追加
靴の用途、コンセプト、コスト等を考慮し、必要な機能を有する部材を靴底の各部位に適宜配置する設計を容易に行うことができる靴底の緩衝構造を提供する。 - 特許庁
A 4GL programming tool is provided that allows application designers to specify implementation classes of components that are used in the applications that they design using the 4GL programming tool.例文帳に追加
アプリケーション設計者が、4GLプログラミングツールを用いて設計するアプリケーションに使用されるコンポーネントのインプリメンテーション・クラスを指定することを可能にする、4GLプログラミングツールが提供される。 - 特許庁
To provide a semiconductor device which can reduce restrictions on design and thermal noise generated in resistance elements in application to a reference voltage source circuit.例文帳に追加
基準電圧源回路に適用する場合に、設計上の制約を低減することができ、また、抵抗素子で発生する熱雑音を低減することができる半導体装置を提供する。 - 特許庁
This design device 1 analyzes trace information obtained by simulating the application program by use of processing data, and obtains size of data stored in one or more registers used in the processor.例文帳に追加
設計装置1は、処理データを用いてアプリケーションプログラムをシミュレーションして得られたトレース情報を解析して、プロセッサにおいて使用される1以上のレジスタにストアされるデータのサイズを得る。 - 特許庁
(b) the claims of the protected invention or utility model or the sum of essential features of the industrial design include elements that did not figure in the application as filed;例文帳に追加
(b) 保護された発明若しくは実用新案の特許請求の範囲又は意匠の本質的特徴の総体が、提出時の出願に表されていなかった要素を含んでいる。 - 特許庁
(1) On receipt of the application filed by any person under Section 13, the Department shall register the design in the name of the applicant and issue a certificate as mentioned in Schedule 2(b).例文帳に追加
(1) 第13 条に基づき提出された出願書類を受理した場合、省は出願人名義で意匠を登録し、附則2(b)規定の証明書を発行しなければならない。 - 特許庁
(3) The registered proprietor or any other person appearing from the register to be interested in the registered design may in the prescribed manner oppose the application.例文帳に追加
(3) 登録所有者又は登録簿に基づき登録意匠に利害関係があると認められるその他の者は,所定の方法により当該申請に異議を申し立てることができる。 - 特許庁
A request for declaration whether the appearance illustrated or described in the application lies or does not lie within the scope of a given registered industrial design shall be filed with the Office in two copies. 例文帳に追加
申請書の中で図解し,又は説明する外観が特定の登録工業意匠の範囲内にあるか否かについての確認は,謄本2通をもって庁に申請する。 - 特許庁
(1) A request for declaration whether the appearance illustrated or described in the application lies or does not lie within the scope of a given registered industrial design shall be filed with the Office in two copies.例文帳に追加
(1) 申請書の中で図解し,又は説明する外観が特定の登録工業意匠の範囲内にあるか否かについての確認は,謄本2通をもって庁に申請する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
