1016万例文収録!

「Being alive.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Being alive.の意味・解説 > Being alive.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Being alive.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

the state of being alive 例文帳に追加

生きている - EDR日英対訳辞書

the condition of being alive 例文帳に追加

生きていること - EDR日英対訳辞書

the experience of being alive 例文帳に追加

生きていることの経験 - 日本語WordNet

Caring means being alive.例文帳に追加

気にすることは生きていることです。 - Tatoeba例文

例文

the state of being barely alive 例文帳に追加

九死に一生を得たさま - EDR日英対訳辞書


例文

the condition of being alive for a long time 例文帳に追加

久しく一定の場所に住むこと - EDR日英対訳辞書

of an organism, the condition of being half dead and half alive 例文帳に追加

今にも死にそうな状態 - EDR日英対訳辞書

a feeling or sense of being alive 例文帳に追加

確かに生きているという気持ち - EDR日英対訳辞書

having life; being alive 例文帳に追加

世の中で暮らしていくこと - EDR日英対訳辞書

例文

Caring means being alive. 例文帳に追加

気にすることは生きていることです。 - Tanaka Corpus

例文

Masatake (being written as either or) was his real name while he was alive. 例文帳に追加

諱は正武、昌武。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is little, if any, hope of his being alive.例文帳に追加

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 - Tatoeba例文

There is no hope of his being alive.例文帳に追加

彼が生きている見込みは全くない。 - Tatoeba例文

quality of being active or spirited or alive and vigorous 例文帳に追加

活動的で元気がよく、はつらつとした性質 - 日本語WordNet

the condition of living or the state of being alive 例文帳に追加

生活の状態、または生きている状態 - 日本語WordNet

a morbid fear of being buried alive 例文帳に追加

生きたまま埋められることに対する恐怖症 - 日本語WordNet

of a priest, the being buried alive 例文帳に追加

僧などが自ら穴を掘り,その中で死ぬこと - EDR日英対訳辞書

There is little, if any, hope of his being alive. 例文帳に追加

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 - Tanaka Corpus

There is no hope of his being alive. 例文帳に追加

彼が生きている見込みは全くない。 - Tanaka Corpus

It has been said she is being kept alive on a respirator.例文帳に追加

彼女は人工呼吸器で生き続けていると言われています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

--and you've no idea how confusing it is all the things being alive; 例文帳に追加

——それに、なんでもかんでも生きてるから、もうすっごくややこしいのよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Through Sophie and Howl, Miyazaki portrays the joy of being alive and the joy of being in love. 例文帳に追加

ソフィーとハウルを通して,宮崎監督は,生きる楽しさと愛する歓(よろこ)びを描く。 - 浜島書店 Catch a Wave

I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.例文帳に追加

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 - Tatoeba例文

I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.例文帳に追加

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 - Tatoeba例文

I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 例文帳に追加

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 - Tanaka Corpus

However this caused a rumor to spread about the 'Prince still being alive,' and it proved the practicality of Ryoji contrary to expectations. 例文帳に追加

だがこれが「親王生存説」になって広まり、却って令旨の有効性の根拠とされたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His memoirs and biographies written while he was still alive gave rise to the legend of his being a wise ruler. 例文帳に追加

同時代から言行録や伝記を通じて名君伝説が確立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His real name while being alive was Masatake which was written as '' or '昌,' but the former kanji expression is used in the name removal register. 例文帳に追加

諱は「正武」とも「昌武」ともつたわるが、除籍簿には「正武」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

for they had the troublesome peculiarity of being alive. 例文帳に追加

なぜなら、連中は生に付随して、相手を飲みこんでしまう有害で迷惑な特性を持っていたからだ。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

Note that these objects are kept alive even so by virtue of being in the garbage list, so they should be removed from garbage too.例文帳に追加

循環参照を破壊した後でも、そのオブジェクトはgarbageリストから参照されているため、解放されません。 - Python

The tradition of kyo karakami has maintained the warmth of handwork in traditional arts alive, going to any expense and not being concerned with mass-production. 例文帳に追加

京から紙の伝統は、手間暇を惜しまず、量産効果を望まず、ひたすらに伝統工芸の手作りの暖かみを保ち続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He did this to avoid the indignity of being seen floating on the surface of the sea as a dead body or still alive. 例文帳に追加

共に入水後遺体となるか、あるいは生きたまま浮かび上がって晒し物になるなどの辱めを受けるのを避ける心得である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one of various family trees, Yoriie was recorded as being alive and his family tree continued after him. 例文帳に追加

複数ある系図の一つの記述では、頼家は生きている事になっており、その後の系譜も続いている事になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorisada, however, was alive and became the shugo of Mino Province after being actively involved in later wars; hence, there is a confusion in the descriptions of "Taiheiki." 例文帳に追加

しかし、頼貞は存命で、その後の戦乱で活躍して美濃守護となっているので、『太平記』の記述には混乱がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the node device without being connected to the P2P network 9 does not transmit Alive information.例文帳に追加

従って、P2Pネットワーク9に接続していないノード装置は、Alive情報を送信することができない。 - 特許庁

The radio communication base station autonomously initiates a transmission operation of an alive acknowledgement request to a radio communication terminal being accommodated to transmit the alive acknowledgement request and only when the radio communication terminal of the transmission destination does not respond, the communication status management server is notified about disconnection of the radio communication terminal.例文帳に追加

無線通信基地局は、収容している無線通信端末に対するアライブ確認要求の送信動作を自律的に起動し、アライブ確認要求を送信させ、送信先の無線通信端末が応答しなかった場合のみ、通信状況管理サーバに無線通信端末の切断を通知する。 - 特許庁

Although there was no supporting testimony, one of the many rumours was that, upon accepting as truth the rumour that 'Takamori SAIGO was actually alive and being protected by Russia, returning to Japan with the Russian crown prince,' TSUDA feared if SAIGO was alive the deeds of valour he performed in the Satsuma Rebellion would be retracted, so committed the crime. 例文帳に追加

「西郷隆盛は実は生きており、ロシアに保護されていて、ロシア皇太子訪日と同時に日本に帰ってくる」という噂を真に受け、西郷が生存しているなら津田自身の西南戦争での武勲も取り消されるのではないかと恐れて凶行に及んだとされるが、動機を裏付ける供述は得られておらず諸説が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after assuming the position of the chief priest of Eihei-ji Temple, Ejo is said to have kept the attitude of being an attendant of Dogen throughout his life, built his residence next to the mausoleum of Dogen and served Dogen's effigy in the same manner as he had done while Dogen had been alive. 例文帳に追加

永平寺の住職となった後も道元の侍者であるとの姿勢を終生変えず、道元の霊廟の脇に居室を建て、道元の頂相に生前同様に仕えたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moromi of Japanese sake in which alcoholic fermentation has not yet been stopped, is bottled without being heated and in the state where the yeast in it is still alive and, thereby, the fermentation is further fermented in the bottle and carbon dioxide is confined within the bottle. 例文帳に追加

アルコール発酵が止まっていない日本酒醪を火入れせずに酵母が生きた状態で瓶詰めし、瓶内でさらに発酵を進めて炭酸ガスを瓶内に閉じ込める方法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the assassination of Emperor Anko, Ohatsuseno wakatakeruno miko (the later Emperor Yuryaku) suspected him as the mastermind of the assassination, but because Prince Yatsurishirohiko remained silent in thinking that he would be harmed, by Ohatsuseno wakatakeruno miko who plotted to succeed the Imperial throne, he was killed by being buried alive. 例文帳に追加

安康天皇の暗殺死後、大泊瀬稚武皇子(後の雄略天皇)に暗殺の黒幕ではないかと疑われ、彼が皇位を継ごうと企んでおり、危害を加えられると思い沈黙を通したため、生き埋めにされ、殺される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the death of his brothers, he composed a waka that reads, 'In this world, being alive does not mean to be living, even more so, to have met with such bitter experience is to know despair.' 例文帳に追加

兄弟の死については「あるほどが あるにもあらぬ うちになほ かく憂きことを 見るぞかなしき」(生きていることが生きていることにもならない、この世のうちにあって、その上こんなつらい目にあうのは悲しいことです)と詠んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the time when he was born, his family was prosperous because Kanemichi, who was alive at the time, had just become Kanpaku to the Emperor Enyu, and Asateru also became Kugyo after being appointed to Sangi (councillor) and was promoted to Gon Chunagon in the next year. 例文帳に追加

当時、兼通は健在で、円融天皇の関白に就任したばかりで、朝光も翌年参議に任官し公卿となり、その翌年には権中納言になるという、一家が最も華やかな頃に生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It goes without saying that this would be irrelevant if the father or grandfather were already dead; however, this provision stipulates that if the son or grandson avenged his father or grandfather while his father or grandfather was still alive, his father or grandfather would also be punished for being guilty by association. 例文帳に追加

父祖が死亡している場合はもとより無関係であるが、父祖が存命中に子孫が父祖のために敵討をすれば、父祖も連座で罰せられるとの規定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Tsunetada who was a confidant of the Emperor Gosaga was alive, the family was more prosperous than the Tsunetsugu lineage of his cousin, but he also had a number of political opponents, and this led to the family being discontinued around the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加

後嵯峨天皇の腹心であった経任在世中は、従兄弟である経継系よりも羽振りが良かったものの政敵も多く南北朝時代_(日本)初期頃に断絶している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sender can encode how long a message is to remain alive before being erased or retracted or shifted to another communication modality, with a quick gesture or via a standing profile.例文帳に追加

送信側は、メッセージが消去または撤回されるか別の通信モダリティに移行される前にどのくらい長く生存しているべきかを、素早いジェスチャーまたは固定プロファイルによって符号化することができる。 - 特許庁

The node device being the transmission source of the message registers the received node ID and Alive information in a routing table coincident with the received node ID.例文帳に追加

メッセージの送信元であるノード装置は、受信したノードIDとAlive情報とを、受信したノードIDと一致するルーティングテーブルに登録する。 - 特許庁

Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit; 例文帳に追加

キリストも罪のために一度だけ苦しみを受けられました。義なる方が不義の者たちのためにです。それは,あなた方を神のもとに連れて行くためでした。彼は,肉においては死に渡されましたが,霊においては生かされたのです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:18』

To provide an organism hold kit capable of efficiently conducting storage/transportation, capable of surely supplying each of wells of a multiwell plate with a specimen, capable of keeping a microorganism alive for a long period, and capable of being repeatedly used, and to provide a storage container exclusively used for the same.例文帳に追加

保存・搬送が効率良く行え、マルチウエルプレートの各ウエルに検体を確実に供給することができると共に、微生物を長期間生存させることができ、しかも繰り返し使用することが可能な生体ホールドキット及びその専用の保管容器を提供する。 - 特許庁

To provide a method for restoring transparency of fish, restoring salted fish such as jellyfish to transparent condition similar to condition of being alive thus enabling supplying the fish to use as a food material such as sliced raw fish, sushi material and vinegared dish, which has not been conventionally thought of at all.例文帳に追加

塩蔵されたクラゲ等の魚類を、生きていた時と同様な透明の状態に復活させ、それによって従来では到底考えられなかった、刺身や寿司ネタ、酢の物等の食材としての使用に供することのできる魚類の透明性復活方法を提供する。 - 特許庁

例文

One reason for this situation was that "robbers" in the early Edo period were mostly groups of armed robbers, and when they resisted, the town magistrate officers, being unarmed, could not control them (although provided with a sword as a samurai, doshin officers in the town magistrate used to capture criminals alive with jitte (short one hook truncheon) and ladders, without using the sword. 例文帳に追加

この理由として、殊に江戸前期における「盗賊」が武装盗賊団であることが多く、それらが抵抗を行った場合に非武装の町奉行では手に負えなかった(武士の常として町奉行所の同心は帯刀してはいるものの、刀は使わず十手や梯子を使って、生きたまま犯罪者を捕らえるのが普通であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS