1153万例文収録!

「COMPLIED」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > COMPLIEDの意味・解説 > COMPLIEDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

COMPLIEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 476



例文

(2) Any registered user may, subject to prescribed conditions, be registered, if- (a) the requirements of sub-section (1) have been complied with, and (b) the use of trademark in respect of goods or services by the proposed registered user would be against public interest. 例文帳に追加

(2)登録使用権者は、所定の条件に従い次に掲げる場合に登録される。(a)本条第(1)項の要件を満たし、かつ(b)登録予定使用権者による商品又は役務に関する商標の使用が公共の利益に反〔しない〕。 - 特許庁

(b) the grant of plant variety protection has been essentially based upon information and documents furnished by the breeder or his successor in title and the conditions laid down in Article 106(4) and (5) were not complied with at the time of the grant of plant variety protection;例文帳に追加

(b) 植物品種保護の付与が,基本的に,育成者又はその権原承継人から提供された情報及び書類に基づいており,かつ,第106条(4)及び(5)に定める条件が植物品種保護付与時に満たされていなかった場合 - 特許庁

If it shall not appear that the requisites provided under Section 5 hereof are complied with, the Hearing Officer shall issue an order denying the application for the issuance of a writ of preliminary injunction which shall be noted by the Director.例文帳に追加

本規則第5 条の定める要件が遵守されていないと認められる場合,聴聞官は,予備的差止命令の令状発令を求める申請を却下する旨の命令を発令するものとて,同命令は長官により通知される。 - 特許庁

The State Patent Bureau shall recognize an application as having been filed and shall accord to it a date of filing and a number, provided that the documents specified in subparagraphs 1 and 2 of paragraph 4 of Article 11 of this Law have been filed and all the formal requirements have been complied with.例文帳に追加

国家特許庁は,提出されたものを出願と認め,第11条4.(1)及び(2)に規定する書類が提出されており,かつ,全ての方式要件が満たされている場合に限り,これに出願日及び出願番号を付与する。 - 特許庁

例文

If the Register is kept by use of a computer, subsection is taken to be complied with by giving members of the public access to a computer terminal that they can use to inspect particulars that are kept by the use of a computer. 例文帳に追加

登録簿がコンピュータを使用して調製されている場合は,公衆に対し,コンピュータの使用により調製された明細を閲覧するために使用することができるコンピュータ端末を利用させることによって,(1)は満たされているとみなす。 - 特許庁


例文

As soon as the applicant has complied with the provisions contained in paragraph (2), the Office shall determine whether the application is in compliance with the provisions stipulated under or by virtue of Article 24 or, if applicable, the provisions contained in the European Patent Convention as referred to in paragraph (3).例文帳に追加

出願人が(2)の規定を遵守し次第,庁は,その出願が第24条に基づいて又はそれによって定められた規定,又は該当する場合は(3)にいう欧州特許条約の規定に従っているか否かを決定する。 - 特許庁

If that is not the case, or if making the invention public would be contrary to the public order or public morality, the Office shall so notify the applicant in writing as quickly as possible, stating the requirements that have not been complied with.例文帳に追加

前記規定に従っていない場合,又はその発明を公開することが公の秩序又は善良の風俗に反することになる場合は,庁は,書面をもって速やかに,遵守されていない要件を述べて,その旨を出願人に通知する。 - 特許庁

After that term has expired, and regardless of whether or not the request has been complied with, the documents filed by the applicant, accompanied by a copy of the receipt issued to him, shall be sent by the office concerned to the Office referred to in Article 1 as quickly as possible.例文帳に追加

その期間が終了した後,かつ,その要求が満たされたか否かに拘らず,出願人が提出した書類は,同人に対して発行された受領書の写しを添え,当該官庁が第1条にいう庁に速やかに送付する。 - 特許庁

Where a divisional application, or a new application under section 81, is filed after the period of 16 months prescribed in paragraph (1), the requirement of that provision shall be complied with at the actual filing date of the divisional or new application as the case may be.例文帳に追加

第81条に基づく分割出願又は新規出願が(1)に定める16月の期間後に出願される場合は,分割出願又は場合により新規出願が実際に行われた日において当該規定の要件が満たされていなければならない。 - 特許庁

例文

Provided, however, the Registrar may call for a statement of requirements from the applicant and if the requirements are not complied within two months from the date of such calling of the statement, the request in Form TM-60 may be treated as abandoned.例文帳に追加

ただし,登録官は出願人からの要件陳述書を要求することができ,当該要件が当該陳述書の要求の日から2月以内に遵守されないときは,様式TM-60による請求は,放棄されたものとして取り扱うことができる。 - 特許庁

例文

The State Patent Bureau shall recognise an application as having been filed and shall accord to it a date of filing and a number, provided that the documents specified in subparagraphs 1 to 3 of paragraph 4 of Article 16 of this Law have been filed and all the formal requirements have been complied with.例文帳に追加

国家特許庁は,提出されたものを出願と認め,第16条 4. (1)から(3)までに規定する書類が提出されており,かつ,全ての方式要件が遵守されている場合に限り,出願日及び出願番号を付与する。 - 特許庁

If it has been specified that the patent shall be valid in Norway, the patent shall have the same effect as patents that have been granted by the Norwegian Industrial Property Office and shall follow the same provisions when the requirements in section 66c, first paragraph, have been complied with.例文帳に追加

特許がノルウェーで有効であると明記された場合は,特許は,第66c条第1段落の要件が遵守されたときにノルウェー工業所有権庁によって付与された特許と同じ効力を有し同じ規定に従うものとする。 - 特許庁

If the requirements in the first paragraph have been complied with, the Norwegian Industrial Property Office must process the application if, within a time limit prescribed by the King, the applicant pays the prescribed fee and supplies a translation of the application into Norwegian.例文帳に追加

第1段落の要件が遵守された場合は,国王が定める期限内に出願人が所定の手数料を納付してノルウェー語への翻訳文を提供するときは,ノルウェー工業所有権庁は出願を処理しなければならない。 - 特許庁

(iv) Any person who has been summoned as a witness pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 17 and has not responded without any justifiable reason, or one who, pursuant to the provision of the same paragraph, has been ordered to submit documents or copies thereof, and has not complied with such order without any justifiable reason; 例文帳に追加

四 第十七条第二項の規定により証人として喚問を受け正当の理由がなくてこれに応ぜず、又は同項の規定により書類又はその写の提出を求められ正当の理由がなくてこれに応じなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12-4 (1) Prefectural governors may, when deeming that the owner of a domestic animal has not complied with Standards of Rearing Hygiene Management, recommend that person to improve the method of hygiene management pertaining to the rearing of said domestic animal, setting a time limit. 例文帳に追加

第十二条の四 都道府県知事は、家畜の所有者が飼養衛生管理基準を遵守していないと認めるときは、その者に対し、期限を定めて、家畜の飼養に係る衛生管理の方法を改善すべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sanbaku INAMURA was introduced to Tsuneemon ISHII who was compiling the Dutch-Japanese Dictionary continuing the will of the deceased Zenzaburo NISH, a Dutch interpreter in Nagasaki, and tackled the business of compilation of the Dutch-Japanese Dictionary in a manner of translating the 'Dictionary of the Dutch and French Languages' complied by French Francois Halma (published in 1729) into Japanese. 例文帳に追加

稲村三伯は、長崎通詞で西善三郎の遺志を継いで編纂事業に当たっていた石井恒右衛門を紹介され、フランス人フランソワ・ハルマ(FrançoisHalma)の「蘭仏辞書」(1729年)の日本語訳を作る要領で蘭日辞典編纂に取り組んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) For the purpose of substantive examination of the application, if the Examiner reports that any of the requirements referred to in subsections 30(1) and (2) of the Act was not complied with, the Registrar shall give the applicant an adverse report to explain to the applicant the requirements which were not complied with and the applicant shall be given one opportunity to make observations on the report and to amend the application as to comply with those requirements within three weeks from the date of the issuance of the adverse report by the Registrar.例文帳に追加

(6) 出願の実体審査の適用上, 特許法第30 条(1)及び(2)に定められた要件の全部又は一部を満たさないと審査官が通知した場合,登録官は満たさない要件を出願人に説明するための不利益通知を出願人に送付しなければならず,かつ,出願人には,登録官による不利益通知の発行日から3 週間以内に当該報告に対する意見書を提出し,また要件を満たすように出願を補正する機会が1 回与えられるものとする。 - 特許庁

An order under this section for the restoration of a patent may be made subject to such conditions as the Controller thinks fit, including, in particular, a condition requiring the entry in the register of any matter in respect of which the provisions of this Act as to entries in the register is not complied with and if any condition to which an order under this section is subject is not complied with by the proprietor of the patent, the Controller may revoke the order and give such directions consequential on the revocation as he thinks fit. 例文帳に追加

特許回復のための本条に基づく命令は,特に登録簿への登録に関する本法の規定に従わない事項に関する登録簿への記入を必要とする条件を含み,長官が適切であると認める条件に従って行うことができる。また,本条に基づく命令が従うべきとする条件が特許所有者により従われないときは,長官は当該命令を取り消し,かつ,当該取消の当然の結果として長官が適切と認める指示を与えることができる。 - 特許庁

4.The provisions of this Article shall not apply to the time limit referred to in paragraph 2, to the time limit for claiming priority rights, to the time limit to be complied with for the application of Article 4.3 of Presidential Decree No. 540 of June 30, 1972, or to the time limit set in accordance with Article 27.2 of this Decree.例文帳に追加

(4) 本条の規定は,(2)に規定する期間,優先権主張のための期間,1972年6月30日勅令No.540第4条(3)の適用のために遵守すべき期間又は本勅令第27条(2)の規定に従い指定された期間には適用することができない。 - 特許庁

(3) If, within the specified period, the applicant fails to satisfy the Registrar that the formal requirements have been complied with, or toamend the application so as to comply with them, the Registrar may refuse to register the industrial design.例文帳に追加

(3) 指定された期限内に,出願人が方式要件を遵守している旨を登録官に納得させることができないか,又は当該方式要件を遵守するように出願を補正することができない場合は,登録官は,意匠登録を拒絶することができる。 - 特許庁

If a person giving notice of opposition does not reside in or carry on business in the country the Court may order him to give security for costs within a specified time, and if the order is not complied with the opposition shall lapse.例文帳に追加

異議申立人が本国内に居住してないか又は事業を営んでいない場合,裁判所はその者に所定の期間内に費用の担保を供するよう命ずることができ,当該命令が遵守されない場合,当該異議申立ては失効するものとする。 - 特許庁

116.2. If the application does not meet these requirements the filing date should be that date when all the elements specified in Section 114 are filed or the mistakes corrected. Otherwise if the requirements are not complied within the prescribed period, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

116.2出願がそれらの要件を満たしていない場合は,出願日は,第114条に定める要素のすべてが提出されるか又はそれらにおける誤りが訂正された日とする。所定の期間内に要件を満たさなかった場合は,出願は取り下げたものとみなす。 - 特許庁

2. Divisional applications may be filed only for elements which do not go beyond the initial application as filed. Insofar as this provision is complied with, the divisional applications shall enjoy the filing date of the initial application and, where appropriate, of the priority right.例文帳に追加

(2) 分割出願については,提出された最初の出願を超えない構成部分についてのみ,出願することができる。本規定が順守される限りにおいて,分割出願は,最初の出願日,及び該当する場合は,優先日を享受する。 - 特許庁

(a) May be made subject to such conditions as the Commissioner thinks fit, including in particular a condition requiring the registration in the register of patents of any matter in respect of which the provisions of this Act as to entries in that register have not been complied with; and例文帳に追加

(a) 局長が適切と認める条件に従うことを条件として,特に,特許登録簿への記入に関する本法の規定が遵守されなかった何れかの事項の前記登録簿への登録を命じる条件を含むものを付して,発することができ,かつ - 特許庁

If the owner and the proposed licensee of a trade mark have complied with section 83(2), the Commissioner must register the proposed licensee as licensee of the trade mark in respect of any goods or services to which the application under that subsection relates.例文帳に追加

商標の所有者及び予定されている使用権者が第83条(2)の要件を満たしたときは,局長は,予定されている使用権者を,同項に基づく申請に係る商品又はサービスに関し,商標使用権者として登録しなければならない。 - 特許庁

If the conditions under Art.17, paragraphs (1) and (2) are complied with and the publication fee, the fee for issuing the certificate andthefeeformaintainingtheutilitymodelinforceforthefirstsixyearsofprotectionarepaid, OSIM shall decide the registration of the utility model.例文帳に追加

第 17 条(1)及び(2)の条件が遵守されており,かつ,公告手数料,実用新案証発行手数料,保護期間の最初の 6 年間に関する実用新案の効力維持手数料が納付されている場合は,OSIMは実用新案の登録を決定しなければならない。 - 特許庁

(4) Any act required or authorized by the Act in connection with the registration of a design, or any procedure relating to a registered design, may not be done by or to the newly appointed agent referred to in paragraph (3) until after he has complied with that paragraph.例文帳に追加

(4)意匠登録に関連して意匠法により要求若しくは許可される行為,又は登録意匠に関する手続は,(3)にいう新たに指名された代理人が同項に従うまでは,その代理人が又は代理人に対して行うことはできない。 - 特許庁

If a request is made in due time and in accordance with the preceding paragraph is not complied with, the natural or legal person to whom the request was addressed may be required to defray the cost of a rectification published in such a manner and to such extent as is considered reasonable by the Court.例文帳に追加

適時に前段落に従ってされた請求が遵守されられないときは,請求の名宛人である自然人又は法人は,裁判所が合理的とみなす方法及び範囲で,発行された更正の費用を支払うよう求めることができる。 - 特許庁

In the program information data generation tool A11, a service operation basic setting file 101 whose data quantity is less than program information data 103 which is to be generated is complied, new data is added to the file 101 and program information data 103 is generated.例文帳に追加

番組情報データ作成ツールA11では、生成されることとなる番組情報データ103よりデータ量が少ないサービス運用基本設定ファイル101が編集され、このファイル101に新たなデータが付加されて、番組情報データ103が生成される。 - 特許庁

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, where a person producing the designated seeds in the course of business or a seed dealer fails to comply with the standards determined under the provisions of paragraph (1) of this Article, issue to such a person a recommendation concerning the standards be complied with. 例文帳に追加

2 農林水産大臣は、前項の規定により定められた基準を遵守しない指定種苗の生産を業とする者又は種苗業者があるときは、これらの者に対し、その基準を遵守すべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In response to this, 3,550 articles of ojomoku (itemized codes), takafuda (notices on boards), and ofuregaki issued over the 129 years from 1615, when the law system of the bakufu was established, to 1743, were sorted and catalogued by subject to be complied in December 1744, and revised partially in the following year. 例文帳に追加

これを受けて幕府の法制度が整備された慶長20年(1615年)以後、寛保3年(1743年)までの129年間に出された御条目・高札・御触書のうち3550通を主題ごとに分類・整理を行った上で、延享元年(1744年)11月に完成、翌年一部が校訂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) If the Examiner reports, in accordance with subsection (1) or (2), that any of the requirements referred to in subsection (1) or (2), as the case may be, are not complied with, the Registrar shall give the applicant an opportunity to make observations on the report and to amend the application so as to comply with those requirements, within the prescribed period, and if the applicant fails to satisfy the Registrar that those requirements are complied with, or to amend the application so as to comply with them, the Registrar may refuse the application.例文帳に追加

(3)審査官が(1)又は(2)に従って,(1)又は場合により(2)にいう要件の何れかが遵守されていない旨を報告したときは,登録官は出願人に対し,所定の期間内にその報告書について意見書を提出するための及びこれらの要件を遵守するために出願を補正するための機会を与えなければならず,また,出願人がこれらの要件を遵守したことを登録官に認めさせることができないか,又はこれらの要件を遵守するために出願を補正しないときは,登録官はその出願を拒絶することができる。 - 特許庁

If an order under subsection (1) is not complied with, or it appears to the Court likely that the order would not be complied with, the Court may order that the infringing goods, infringing material, or infringing object be delivered to any person whom the Court may direct to erase, remove, or obliterate the offending sign from the infringing goods, infringing material, or infringing object; or if it is not reasonably practicable to erase, remove, or obliterate, the offending sign, to destroy the infringing goods, infringing material, or infringing object.例文帳に追加

(1)の規定に基づく命令が遵守されないか又は裁判所にその命令が遵守されない虞があると思われる場合は,裁判所は侵害商品,侵害素材又は侵害物体を裁判所が指示する者に引き渡させ,次に掲げる行為を実行させる命令を出すことができる。侵害商品,侵害素材又は侵害物体から違反標識を消去,除去又は抹消すること,又は違反標識を消去,除去又は抹消することが合理的にみて実行可能でない場合は,侵害商品,侵害素材又は侵害物体を破棄すること - 特許庁

(3) Subject to this Act, where the requirements of Subsection (2) have been complied with, the Registrar may register the proposed registered user as a registered user of the trade mark for all or any of the goods in respect of which the application is made and subject to such conditions or restrictions as the Registrar thinks appropriate.例文帳に追加

(3) 本法に従って,本条(2)の要件が満たされた場合,登録官は出願が行われた全て又は一部の商品について,かつ,登録官が適切と考える条件又は制約に従って,登録予定使用者を当該商標の登録使用者として登録することができる。 - 特許庁

(3) If the conditions referred to in Subsection (2) are complied with the Registrar may renew the registration for such period as he thinks fit commencing from the date of expiration of the last registration, but the period shall not extend beyond the date of expiration of the current period of registration of the trade mark.例文帳に追加

(3) 本条(2)に規定する条件が満たされた場合,登録官は当該登録の直近の期間満了日から自らが適切と考える期間で登録を更新することができるが,その期間は当該商標の現在の登録期間の満了日を超えて延長してはならない。 - 特許庁

In the case of executing the complied test program, a tester control part 110 executes the common program linked by the intermediate code independently of the test program, and even when the content of the common program are changed, the changed contents are reflected on the test program in common.例文帳に追加

テスタ制御部110はコンパイルされたテストプログラムを実行する際に、中間コードによってリンクされている共通プログラムをテストプログラムとは独立して実行し、共通プログラムの内容が変更された場合でもその変更内容が、テストプログラムに共通に反映されるようにする。 - 特許庁

and if any condition of an order under this section is not complied with by the patentee, the Commissioner may, after giving to the patentee an opportunity to be heard, revoke the order and give such directions consequential on the revocation as he thinks fit.例文帳に追加

また,本条の規定による命令の条件が特許権者により遵守されなかったときは,局長は,その特許権者に聴聞を受ける機会を与えた後,その命令を取り消し,かつ,この取消に伴う指示であって自己が適切と認めるものを発することができる。 - 特許庁

If the applicant has not complied with the requirements prescribed for the application, or if the Patent Authority has other objections to the acceptance of the application, the applicant shall be notified accordingly and be invited to file his observations or to correct the application within a time limit to be specified. 例文帳に追加

出願人が出願について所定の要件を遵守していないとき,又は特許当局が出願の受理について他の異論を有するときは,出願人にその旨が通知され,出願人は,指定された期限内に所見を提出するか又は出願の訂正をするよう求められる。 - 特許庁

If the requirements in section 98 have been complied with, a producer of pharmaceutical products in Norway shall, on request, be granted a compulsory license in accordance with section 47 of the Patents Act to manufacture and export pharmaceutical products to an eligible importing state that has requested the producer to supply the products.例文帳に追加

第98条の要件が遵守されている場合は,ノルウェーにおける医薬品の生産者は,請求により,特許法第47条によって医薬品を製造し,かつ,当該生産者にその製品の提供を請求している適格な輸入国へ輸出する強制ライセンスを付与される。 - 特許庁

(14) If within one month from the date of the notification concerning the according of the filing date, under the provisions of paragraph (9)or (13), the applicant communicates to OSIM the intention of withdrawing the part that initially was deemed to be missing, the patent application filing date will be the date on which the provisions of Art. 15 paragraph (1) of the Law are complied with.例文帳に追加

(14) (9)又は(13)に基づく,出願日の認定に関する通告から 1月以内に,出願人が OSIMに対し,欠落していると当初に思われていた部分を取り下げる意図を連絡した場合は,特許出願日は,本法第 15条第 1段落の規定が遵守された日とする。 - 特許庁

(3) If the provisions of Art. 14 paragraph (1) or Art. 16 paragraph (1)of the Law are complied with, OSIM shall accord the filing date, notify the applicant of the filing date and number, and the patent application shall continue the preliminary examination procedure, wherein the following are analyzed:例文帳に追加

(3) 本法第 14条第1段落又は本法第 16条第 1段落の規定が遵守されている場合は,OSIMは出願日を認定し,出願人に出願日及び出願番号を通告し,特許出願についての予備審査手続を続けるものとし,その審査において次の事項を検討する。 - 特許庁

A divisional application may be filed only in respect of subject matter which does not extend beyond the content of the earlier application as filed; insofar as this provision is complied with, the divisional application shall be deemed to have been filed on the date of filing of the earlier application and shall have the benefit, where appropriate, to the right of priority of such earlier application. 例文帳に追加

分割出願は,先の出願の内容を超えない対象についてのみ提出することができる。本条の規定が遵守される限り,分割出願は先の出願日に提出されたものとみなし,及び,該当する場合は,当該先の出願の優先権を享有する。 - 特許庁

(2) The Registrar shall not grant a request under subsection (1) unless -- (a) the request is filed in the prescribed manner; (b) the prescribed fee for the search and examination report has been paid; and (c) in a case to which subsections (3) and (4) apply, subsection (4) has been complied with.例文帳に追加

(2) 登録官は,次の事情がない限り,(1)に基づく請求に応じない。 (a) 当該請求書が所定の方法により提出されており, (b) 調査及び審査報告についての所定の手数料が納付されており,かつ (c) (3)及び(4)が該当する場合においては,(4)が満たされていること - 特許庁

If the applicant has not complied with the requirements laid down for the application, or if the Patent and Trademark Office has other objections to the registration, the applicant shall be notified accordingly and be invited to file his observations or to take steps to correct the application within a specified time limit. 例文帳に追加

出願人が出願に対して定められている要件を遵守しなかったか,又は特許商標庁が登録に対する他の異論を有するときは,出願人はこの旨を通知され,指定期限内に所見を提出するか又は出願書類を訂正する措置を取るよう求められる。 - 特許庁

Where the applicant in respect of an international application designating India has not complied with the requirements of paragraph (a) or paragraph (b) of rule 17.1 of the regulations under the Treaty, the applicant shall file with the patent office the priority document referred to in that rule before the expiration of the time limit referred to in sub-rule (4) of rule 20. 例文帳に追加

インドを指定する国際出願に係る出願人が条約に基づく規則の規則17.1(a)又は(b)の要件を遵守しなかった場合は,当該出願人は,規則20(4)にいう期限の満了前に,同条約規則にいう優先権書類を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

For the purposes of subsection 38.1(1) of the Act, where a specification in an application filed in Canada, or in a patent issued on the basis of such an application, refers to a deposit of biological material, the deposit shall be considered to be in accordance with these regulations if sections 104 to 106 are complied with. 例文帳に追加

法律第38.1条(1)の適用上,カナダにされた出願の又は当該出願を基礎として発行された特許の明細書が生物材料の寄託に言及する場合において,第104条から第106条までを遵守するときは,当該寄託は本規則に従ってされたものとみなす。 - 特許庁

For the purposes of subsection 38.1(1) of the Act, where a specification in an application filed in Canada, or in a patent issued on the basis of such an application, refers to a deposit of biological material, the deposit shall be considered to be in accordance with these regulations if sections 160 to 162 are complied with. 例文帳に追加

法律第38.1条(1)の適用上,カナダにされた出願の又は当該出願を基礎として発行された特許の明細書が生物材料の寄託に言及する場合において,第160条から第162条までを遵守するときは,当該寄託は本規則に従ってされたものとみなす。 - 特許庁

When a request for the reestablishment of rights under section 66 or 67 has been complied with and, in consequence, a utility model application shall be taken up for further processing, or a lapsed utility model registration shall be regarded as maintained, an advertisement shall be made to that effect. 例文帳に追加

第66条又は第67条に基づく権利の回復請求が要件を満たし,その結果として実用新案出願について更なる処理が開始されたとき又は失効した実用新案登録が維持されるものとみなされるときは,この旨が公告されるものとする。 - 特許庁

If, with respect to an international application, the applicant has complied with the provisions of section 20 of the Utility Models Act, but the Patent Office has not yet received notification from the International Bureau referred to in section 9 of this Order to the effect that the Bureau has received the application, the Patent Office shall notify the Bureau thereof. 例文帳に追加

国際出願に関して,出願人は実用新案法第20条の規定を満たしたが,特許庁が第9条に記載する国際事務局から当該事務局がその出願を受理した旨の通知を受けていないときは,特許庁は当該事務局にその旨を通知する。 - 特許庁

例文

An applicant who is unable to comply with the requirements of paragraphs (1), (2) and (3) shall, in accordance with section 25 of the Principal Act, furnish a representation of the design suitable for reproduction and shall comply with the requirements of paragraphs (1), (2) and (3) within 3 months thereafter, and the design shall not be registered unless and until the requirements of this paragraph have been complied with. 例文帳に追加

(1),(2)及び(3)の要件を満たすことができない出願人は,その後3月以内に,基本法第25条に従い,複製に適した意匠の表示を提出し,(1),(2)及び(3)の要件を満たさなければならず,また,当該意匠は,本項の要件が満たされるまでは,登録されない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS