| 意味 | 例文 |
FOREIGN COMMERCEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
foreign commerce例文帳に追加
外国貿易 - Eゲイト英和辞典
Figure 1-4-1-17 Foreign direct investments in China Source: Ministry of Commerce of the People's Republic of China, CEIC Database.例文帳に追加
第1-4-1-17 図 中国に対する対内直接投資の推移 - 経済産業省
In addition, he began to publish 'Chugai Shogyo Shinpo' (Journal of Foreign and Domestic Commerce) with Takashi MASUDA. 例文帳に追加
また、益田孝とともに「中外商業新報」を創刊している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A business department stores a commerce data file 24 and a foreign exchange dealing data file 26 according to a business plan and the implementation state of commerce.例文帳に追加
事業部門は事業計画や商取引の実施状況に応じて商取引データファイル24や外国為替取引データファイル26を記憶する。 - 特許庁
The Japan-US commerce and navigation treaty (1911): Foreign Minister Jutaro KOMURA obtained an agreement by the U. S. to the Japanese tariff autonomy. 例文帳に追加
日米通商航海条約(明治44年(1911年)):外相小村寿太郎、アメリカに日本の関税自主権を認めさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1859, he visited Yokohama City to observe the foreign concession that was located there according to the Treaty of amity and commerce between the United States and Japan. 例文帳に追加
安政6年(1859年)、日米修好通商条約により外国人居留地となった横浜市の見物に出かける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then an account reference currency converting program 30 converts the commerce amount into account reference currency on the basis of the related foreign exchange dealing data and stores it in the commerce data file 24.例文帳に追加
そして会計基準通貨換算プログラム30にて、商取引金額を関連付けられた外国為替取引データを基に会計基準通貨に換算して商取引データファイル24に記憶する。 - 特許庁
Client computers 12 and a server machine 20 are connected on a network and this system has a commerce data storage means, a foreign exchange dealing data storage means, an account reference currency converting function, a commerce data output function, and a foreign exchange dealing data output function.例文帳に追加
複数のクライアント計算機12とサーバ計算機20がネットワーク上で接続され、商取引データ記憶機能、外国為替取引データ記憶機能、会計基準通貨換算機能、商取引データ出力機能、外国為替取引データ出力機能を有する。 - 特許庁
Hajime, who was his grandson, successively worked as Director-General of Bureau of Forestry, Department of Agriculture and Commerce, Deputy Grand Chamberlain of the Imperial Household Agency, and Commissioner of Emigration and Immigration Agency, Ministry of Foreign Affairs, and so on. 例文帳に追加
孫の一は農林省山林局長、侍従次長、外務省出入国管理庁長官等をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aoki was committed to revising the treaty as the minister-counselor in Britain with the Foreign Minister Munemitsu MUTSU, and succeeded in revising the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation in 1894. 例文帳に追加
1894年駐英公使として陸奥宗光外務大臣と条約改正に尽力、日英通商航海条約改正に成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the conclusion of the Franco-Japanese Treaty of Commerce, Montblanc separated from Baron Gros and travelled to the Philippines to conduct academic research at the request of the Ministry of Foreign Affairs. 例文帳に追加
日仏通商条約の締結後、グロ男爵と別れて外務省から依頼された学術調査のためフィリピンに渡航した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Cabinet shall be formed, and shall consist of the Prime Minister and the Ministers of Foreign Affairs, the Interior, Finance, the Army, the Navy, Justice, Education, Agriculture and Commerce, and Communication and Transportation. 例文帳に追加
内閣総理大臣及外務内務大蔵陸軍海軍司法文部農商務逓信ノ諸大臣ヲ以テ内閣ヲ組織ス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation (1894): Foreign Minister Munemitsu MUTSU obtained an agreement from England to abolish exterritoriality (whereby consular jurisdiction was repealed). 例文帳に追加
日英通商航海条約(明治27年(1894年)):外相陸奥宗光、イギリスに治外法権の撤廃(領事裁判権の撤廃)を認めさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Japan-Russia Intergovernmental Committee in November 2012, concerns were expressed from the Foreign Affairs Minister and Deputy Director-General of Trade Policy Bureau to the Russian Vice-Minister of Industry and Commerce. 例文帳に追加
○2012年11月、日ロ政府間委員会において外務大臣及び通商政策局審議官よりロシア産業商務省次官に対して懸念を表明。 - 経済産業省
He returned, in response to Hirobumi ITO's request, and served as Gaimukyo (chief of Foreign Ministry), Minister of Foreign Affairs, Minister of Agriculture and Commerce, Minister of Home Affairs, Minister of Finance, after having been a businessman for a while, founding Senshu company backed by Mitsui Group. 例文帳に追加
一時は三井組を背景に先収会社を設立するなどして実業界にあったが、伊藤博文の強い要請のもと復帰し、外務卿、外務大臣、農商務大臣、内務大臣、大蔵大臣を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1911, the Foreign Minister of the second Taro KATSURA Cabinet, Jutaro KOMURA signed the modification provisions which included tariff autonomy in the American-Japanese Treaty of Commerce and Navigation, a revised version of the American-Japanese Treaty of Amity and Commerce, and thus the revision of the treaty was completed. 例文帳に追加
1911年(明治44年)、第二次桂太郎内閣の外相小村寿太郎は日米修好通商条約を改訂した日米通商航海条約に関税自主権を盛り込んだ修正条項に調印、ここに条約改正が達成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he joined the First Ito Cabinet as the first minister of Ministry of Agriculture and Commerce in 1885, he criticized the cabinet's policy of Europeanization (the Foreign Minister at the time was Kaoru INOUE) as a member of the Kokken faction (a group advocating a state's right vis-a-vis foreign powers) in the cabinet, and he resigned because of the treaty revision issue. 例文帳に追加
明治18年(1885年)第1次伊藤内閣の初代農商務大臣に就任するが、閣内の国権派として伊藤内閣の欧化政策(当時の外相は井上馨)を批判し、条約改正問題で辞任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the pioneers, Joken NISHIKAWA from Nagasaki, Hizen Province wrote "Kaitsushoko" (Considerations on commerce with foreign countries) which described overseas circumstances he learned in Nagasaki from the viewpoint of trade relations. 例文帳に追加
先駆者としては、肥前国長崎生まれの西川如見がおり、長崎で見聞した海外事情を通商関係の観点から記述した『華夷通商考』を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1864, in accordance with the Treaty of Amity and Commerce between France and Japan, Oura Catholic Church (Oura tenshudo) was built for French residents in the Minamiyamate foreign settlement in Nagasaki. 例文帳に追加
1864年(元治元年)、日仏修好通商条約に基づき、居留するフランス人のため長崎の南山手居留地内にカトリック教会の大浦天主堂が建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Brazil side: Ministry of Development, Commerce and Industry, Ministry of Foreign Affairs (including Embassy of Brazil to Japan), Ministries and agencies concerned, Brazil National Industry Union (CNI), representatives of Brazilian companies operating in Japan, and others例文帳に追加
ブラジル側…開発商工省、外務省(駐日ブラジル大使館を含む)、関係各省庁、ブラジル全国工業連盟(CNI)、日本進出ブラジル企業代表、他 - 経済産業省
To provide a social e-commerce system for allowing an e-commerce user who purchases or bids a foreign product, to browse a page of the product in his or her native language, to complete settlement by requesting a shipper as a purchasing or bidding agent, and to solve problems in the e-commerce using an SNS community, by a community.例文帳に追加
eコマース利用者が、海外の商品を購入もしくは入札するとき、買い手の自国による言語で商品内容のページを閲覧でき、購入もしくは入札代行者であるシッパーに依頼することで決済までのプロセスを完了でき、かつ、SNSコミュニティによるeコマースにおける課題をコミュニティが解決するソーシャルなeコマースシステムを提供する。 - 特許庁
The perceptions of The Former Foreign Settlement was 'Business district of decrepit old buildings' until 1980, however, the preservation movement of Former Kobe Chamber of Commerce and Industry Building occurred in 1988 triggered the revitalization of the town. 例文帳に追加
1980年代までは、「老朽化した古いビルのオフィス街」という認識であったが、1988年に起こった旧神戸商工会議所ビルの保存運動が街再生のきっかけとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Germany, the Chamber of Commerce and Germany Trade & Invest are working to attract foreign companies to Germany through their overseas networks, while supporting German companies to promote their overseas business activities.例文帳に追加
ドイツは、商工会議所とドイツ貿易・投資振興機関の在外のネットワークが、ドイツ企業の海外事業活動の促進支援に並行して、ドイツへの海 外 か ら の 企 業 誘 致 を 実 施 し て い る。 - 経済産業省
A translation management center is provided which translates a foreign language homepage for commerce such as article dealings which is opened on the Internet into a mother tongue such as Japanese and a home page having been translated is opened on the Internet; when commerce is completed through the translated homepage, the value corresponding to the dealing amount is billed to the foreign language homepage administrator.例文帳に追加
インターネット上に開設されている商品販売等の商取引を目的とする外国語ホームページを日本語等の自国語に翻訳する翻訳管理センターを設け、翻訳済ホームページをインターネット上に開設するとともに、この翻訳済ホームページに基づき商取引が成立した場合には、この取引高に応じた対価を外国語ホームページ管理者へ請求するようにした。 - 特許庁
Article 186 The court may commission a government agency or public office, a foreign government agency or public office, or school, chamber of commerce, exchange or any other organization to conduct a necessary examination. 例文帳に追加
第百八十六条 裁判所は、必要な調査を官庁若しくは公署、外国の官庁若しくは公署又は学校、商工会議所、取引所その他の団体に嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The government posts of High Chancellor, the Ministers of the Left and Right, the Councillors and the Lords of each Ministry shall be abolished, and the posts of Prime Minister and the Ministers of Imperial Household, Foreign Affairs, the Interior, Finance, the Army, the Navy, Justice, Education, Agriculture and Commerce, and Communications and Transportation shall be established. 例文帳に追加
今般太政大臣左右大臣参議各省卿ノ職制ヲ廃シ更ニ内閣総理大臣及宮内外務内務大蔵陸軍海軍司法文部農商務逓信ノ諸大臣ヲ置ク - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the AFL-CIO, industrial groups, the Department of Commerce and Congress also began researching the impact of the foreign direct investment of US companies on domestic employment, with numerous reports issued.例文帳に追加
この時期にはAFL-CIOのほか、業界団体、商務省、議会等においても米国企業の海外直接投資が国内雇用に与える影響等について研究がなされ、多くの報告書が発表された。 - 経済産業省
79 According to the Department of Commerce, 57% of net overseas assets (assets overseas held by the United States) held by the United States as of 2007 was made up of direct investments in foreign currencies and stocks.例文帳に追加
79 米国商務省によれば、米国の対外総資産(米国が海外に保有する資産)の構成比は、2007年末時点で、外貨建ての直接投資と株式が全体の57%を占めている。 - 経済産業省
The U.S. Department of Commerce has officially stated that publishing a World Wide Web page containing links to foreign locations which contain cryptographic software "is not an export that is subject to the Export Administration Regulations (EAR)."* 例文帳に追加
アメリカ商務省は、暗号ソフトのある外国のロケーションへのリンクを含んだWorld Wide Web ページを公開しても、それは「輸出監督規制(Export Administration Regulations, EAR)の対象となる輸出にはならない」と公式に発表している。* - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
In 1886, INOUE held the conference of revision with the delegation of the foreign countries in Tokyo, and proposed an appeasement plan such as to raise tariffs and to appoint foreign judges, so that he was opposed by the Minister of Agriculture and Commerce Tateki TANI and the government counsel Gustave Emile BOISSONADE. 例文帳に追加
1886年(明治19年)、井上は東京において諸外国の使節団と改正会議を行うが、井上案は関税の引き上げや外国人判事の任用など譲歩を示したため、政府内で農商務大臣谷干城や法律顧問ギュスターヴ・エミール・ボアソナードらからの反対意見を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He took strong foreign policies, for example, the punishment of Shihei HAYASHI for his opinion about measures toward Ezo by banning his book, and the flat refusal to Adam Laksman who requested commerce with Russia while brought back a castaway, Kodayu DAIKOKUYA. 例文帳に追加
対外対策では、林子平の蝦夷地対策を発禁処分として処罰し、漂流者大黒屋光太夫を送り届けたロシアのアダム・ラクスマンの通商要求を完全に拒絶するなど、強硬な姿勢で臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to statistics of China’s Ministry of Commerce, the number of R&D institutes established by foreign-affiliated companies in China has reached more than 700, and over half of these are said to have been established since 2004.例文帳に追加
実際、中国商務部統計によると、中国に設立された外資系企業による研究開発機関は700 か所以上に達しているが、そのうち半数以上が2004 年以降に設立されたものと言われている。 - 経済産業省
< Participants > Japanese side: Ministry of Economy, Trade and Industry, Ministry of Foreign Affairs (including Embassy of Japan to Brazil), Ministries and agencies concerned, Japan Economic Federation, Representatives of Japanese companies operating in Brazil (Brazil Japan Chamber of Commerce and Industry), and others例文帳に追加
<参加者> 日本側………経済産業省、外務省(在ブラジル日本大使館を含む)関係各省庁、日本経済団体連合会、ブラジル進出日系企業代表(ブラジル日本商工会議所)、他 - 経済産業省
A department store Daimaru Kobe, which was in The Foreign Settlement, made the modern architecture it owned designed by William Merrell Vories into the shop as Live Lab West (now The Former Foreign Settlement 38th Building), opening up luxury boutiques aggressively in modern western architectures nearby, though Chamber of Commerce and Industry Building itself had been torn down. 例文帳に追加
商工会議所ビル自体は解体されたが、居留地の一角を占める百貨店大丸神戸店が自ら所有していたウィリアム・メレル・ヴォーリズ設計の近代建築をLiveLabWest(現旧居留地38番館)として店舗化し、さらに周辺の近代西洋建築へ高級ブティックを積極的に出店していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This six-year plan starting from 1918 would newly build 10 national higher schools under the old system, six national higher technical schools, four national higher schools of agriculture and forestry, seven national higher schools of commerce, one school of foreign languages (under the former system) and one specialized school of pharmaceutical sciences under the old system as well install four faculties at imperial universities and upgrade five medical universities and one college of commerce. 例文帳に追加
その計画では、大正8年から6年計画で、官立旧制高等学校10校、官立高等工業学校6校、官立高等農林学校4校、官立高等商業学校7校、外国語学校(旧制)1校、旧制薬学専門学校1校の新設、帝国大学4学部の設置、医科大学5校の昇格、商科大学1校の昇格であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After returning to Japan, he successively held posts as the second-ranked shusshi (a supernumerary government official) of the Ministry of Foreign Affairs, gaimu-taifu (a post in the Foreign Ministry), gijokan (a post in the Decoration Bureau), kaigunkyo (the chief of the navy), goyo-gakari (a government official assigned to perform a certain task) in the construction of the Imperial Palace, jimu fuku-sosai (a vice-secretary-general) in the construction of the Imperial Palace, a minister to Shin (China), and goyo-gakari in the investigation of the revision of a treaty; after the cabinet system was established, due to his ability, he assumed the ministership in six Cabinets in a row as the Minister of Communication, the Minister of Education, the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Commerce and Agriculture (between the Minister of Education and the Minister of the Foreign Affairs, he assumed the membership of the Privy Council [Japan]). 例文帳に追加
帰国後は外務省二等出仕、外務大輔、議定官、海軍卿、皇居御造営御用掛、皇居御造営事務副総裁、駐清公使、条約改正取調御用掛等を歴任し、内閣制度の成立後は能力を買われ6度の内閣で連続して、逓信大臣、文部大臣、外務大臣、農商務大臣を歴任した(文相・外相の前後に枢密院(日本)就任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Commissioning a government agency or public office, a foreign government agency or public office, or a school, chamber of commerce, exchange or any other organization (referred to as a "public agency, etc." in paragraph(1)(ii) of the following Article) to conduct the necessary examination 例文帳に追加
二 必要な調査を官庁若しくは公署、外国の官庁若しくは公署又は学校、商工会議所、取引所その他の団体(次条第一項第二号において「官公署等」という。)に嘱託すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Among them, the green arrow drawn to be "Deals of Money without Trade" is the commerce with foreign countries in "Currents without Trade" shown in Item 1 of this section, and "Income", "Royalties and License Fees" and "Current Transfers" in "Balance of Payments Statistics" are included in this.例文帳に追加
それらのうち、「貿易以外のお金のやり取り」と描かれた緑の矢印が、本節1. で示した外国との「貿易以外」の通商であり、ここに「国際収支統計」の「所得収支」、「特許等使用料」、「経常移転収支」が含まれる。 - 経済産業省
Following the conclusion of the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan as well as the Ansei Commercial Treaties, trade started in three ports such as Hakodate Port, Yokohama Port and Nagasaki Port from 1859, and merchants in Japan began to have dealings with foreign merchants living in these ports. 例文帳に追加
日米修好通商条約や安政五カ国条約の締結により、1859年(安政6年)から函館港・横浜港・長崎港の3港で貿易が開始し、港に居留する外国商人と日本の商人との間で取引が行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Committee was convened as a study group by the Director-General for Technology Policy Coordination, Minister’s Secretariat, MPHPT and by Director-General of Commerce and Information Policy Bureau, METI.Representatives from the Cabinet Secretariat, the National Police Agency, the Defense Agency, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance and other agencies participated as observers. 例文帳に追加
検討会は総務省大臣官房技術総括審議官及び経済産業省商務情報政策局長の研究会として開催し、内閣官房、警察庁、防衛庁、法務省、外務省、財務省等がオブザーバとして参加した。 - 経済産業省
In a speech you delivered before the ACCJ (American Chamber of Commerce in Japan), you said in relation to sovereign wealth funds, "We should consider wise investment of foreign exchange reserves while keeping the reserves in dollars."May I understand that you think that investment using foreign exchange reserves should be diversified although you are cautious about excluding U.S. government bonds as an investment target in light of the fact that most of Japan's foreign exchange reserves are now invested in U.S. government bonds? 例文帳に追加
昨日のACCJ(在日米国商工会議所)の講演で、政府系ファンドのことに関連しまして、「外貨準備の運用はドルのまま上手な運用を考えた方がいい」という発言がございましたけれども、この外貨準備の運用についてはほとんど米国債を運用対象にしていることで、それを外すということについては慎重だけれども、運用の多様化を考えるべきと、そのようなお考えだと理解してよろしいでしょうか。 - 金融庁
This Decree is promulgated to unify trademark administration throughout the country, to encourage and promote foreign investment in the Lao People’s Democratic Republic (hereinafter referred to as " Lao PDR "), to stimulate internal and external commerce, to ensure the quality of production goods, to protect consumers, and to suppress the fraudulence of goods and illegal commercial practice.例文帳に追加
本政令は、全国の商標管理を統一し、ラオス人民民主共和国(以下、ラオスという)における外国投資を激励・促進し、国内・国外貿易を刺激し、商品品質を保証し、消費者を保護し、同時に商品詐欺及び不法商業活動を防止することを目的とする。 - 特許庁
The Edo Shogunate was forced to conclude unequal treaties, namely, the Treaty of Peace and Amity between the United States and Japan and the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, which prescribed the opening of ports including Nagasaki, Shimoda, Hakodate and Yokohama, and approval of extraterritoriality of foreign residents, and therefore the revisions of the treaties were a diplomatic issue in the early Meiji period. 例文帳に追加
江戸幕府が日米和親条約や日米修好通商条約で長崎、下田、箱館、横浜などの開港や在留外国人の治外法権を認めるなどの不平等条約を結ばされ、明治初期には条約改正が外交課題となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cabinet positions of High Chancellor, the Ministers of the Left and Right, the Councillors and the Lords of each Ministry were abolished, while the post of Prime Minister and that of the various government Ministers, namely of the Imperial Household, Foreign Affairs, the Interior, Finance, the Army, the Navy, Justice, Education, Agriculture and Commerce, and Communications and Transportation, were established. 例文帳に追加
太政大臣、左右大臣、参議及び各省卿の職制を廃し、新たに内閣総理大臣並びに宮内省、外務省、内務省(日本)、大蔵省、陸軍省、海軍省、司法省、文部省、農商務省(日本)及び逓信省の各大臣を置くこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1858, when Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) requested for imperial sanction on The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, Tadahiko submitted a written opinion to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito, Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices) and the eldest son of Imperial Prince Takahito, saying that 'foreign countries are publicly seeking trade but are privately trying to propagate heresy (referring to Christianity).' 例文帳に追加
安政5年(1858年)、日米修好通商条約の勅許を江戸幕府が要請した際に、忠彦は幟仁親王の長男・大宰帥有栖川宮熾仁親王に対して「諸外国は陽に貿易を求めて陰に邪教(キリスト教の意)を布教せんとしている」という意見書を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The discussions will be participated in by METI, MOFA, JCCME,JETRO and JICA from the Japan side, and from the Arab side, ministers of the League of Arab States, members responsible for foreign affairs, industry, trade, economy and energy and officers of economic associations, such as presidents of chambers of commerce.例文帳に追加
日本側は経済産業省、外務省、日本経済団体連合会、財団法人中東協力センター、JETRO及びJICAなど、アラブ側はアラブ連盟加盟各国の外務・産業・貿易・経済・エネルギー担当の閣僚や、各国商工会議所会頭など経済団体のトップが参加、議論する予定である。 - 経済産業省
So Ito was obliged to have Inoue step down and took his political enemies Shigenobu OKUMA and Kiyotaka KURODA into cabinet as a Minister of Foreign Affair and a Minister of Agriculture and Commerce respectively, and set out to suppress the Freedom and People's Rights Movement Party, however, he resigned from prime minister to assume as Chairman of the Privy Council with the view to concentrating on the establishment of constitution and Former Imperial House Act. 例文帳に追加
そこで伊藤はやむなく井上を辞任させて、政敵と言える大隈重信と黒田清隆をそれぞれ外務大臣・農商務大臣として入閣させ、保安条例を制定して自由民権派の弾圧に乗り出したが、憲法・旧皇室典範の制定事業に専念するために、総理大臣を辞して新設の枢密院議長に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Becoming a Foreign Minister in the second ITO Cabinet, Munemitsu MUTSU, who had succeeded in the conclusion of the equal treaty with Mexico, requested the Minister-Counselor to England Shuzo AOKI to negotiate with the country, and in 1894 just before the Sino-Japanese War, he succeeded to conclude the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation with England, which heightened the sense of danger against the advance southward of the Russian Empire, and thus abolished the extraterritoriality. 例文帳に追加
第二次伊藤内閣で、メキシコとの間に平等条約締結を成功させた陸奥宗光が外相となり、駐英公使の青木周蔵を交渉に当たらせ、1894年(明治27年)の日清戦争直前、ロシア帝国の南下に危機感を募らせていた英国と日英通商航海条約の調印に成功し、治外法権制度を撤廃させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


