1153万例文収録!

「First Lords」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First Lordsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First Lordsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

The descendants of Naokatsu endured first as the lords of the Annaka Domain, then as the lords of the Nishio Domain, the lords of the Kakegawa Domain, and finally as the lords of the Yoita Domain. 例文帳に追加

直勝の子孫は、安中藩主→西尾藩主→掛川藩主→与板藩主として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The first article of Fukuoka draft) 会議万機公論すべし (Council by feudal lords shall be established and all matters decided by open discussion) 例文帳に追加

(福岡案第一条)列侯会議を興し万機公論に決すべし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1632, he became the first inspector general for bakufu, assuming the task of supervising feudal lords. 例文帳に追加

寛永9年(1632年)には初代の幕府総目付(大目付)となり、諸大名の監視を任とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among his siblings were Tameuji NIJO, Tamesada (posthumous Buddhist name Gensho), Keiyo and court ladies of the first rank to feudal lords. 例文帳に追加

兄弟に二条為氏、為貞(法名源承)、慶融、権大名門典侍らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Zeze-jo Castle was the first castle built by Tenkabushin, a construction order given to territorial lords by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

膳所城は天下普請として江戸幕府が諸大名に号令し築いた城の第1号である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Fukuoka himself looked back that it was because he thought 'establishment of lords conference is the first work to be done.' 例文帳に追加

その理由は「諸侯会議を以て第一着の事業と考え」たためと福岡自身が回顧している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1756, he was appointed to shikoseki (anteroom seats for feudal lords and direct retainer of the shogun at the Edo-jo castle) to which no one had been appointed for 100 years since the first-generation Sadayuki MATSUDAIRA. 例文帳に追加

宝暦6年(1756年)、初代松平定行以来100年間、途絶えていた伺候席に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first lords of the vale didn't have much, but they had these mountains and they knew how to use them.例文帳に追加

最初のヴェイルの領主たちは貧しかった しかし彼らには山があり、 山を利用する術を心得ていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because Seido torishirabe Sanyo (Councilor in charge of examining regulations) Takachika FUKUOKA added words 'setting up a council by feudal lords' at the beginning of the first article of the Yuri gokajo (Five Articles designed by Yuri) and the title was changed to "kaimei" (pledge of feudal lords), it stepped back to feudalistic direction and the mood of pledge of feudal lords deepened. 例文帳に追加

制度取調参与の福岡孝弟は、この由利五箇条に対して第一条冒頭に「列侯会議を興し」の字句を入れるなどして封建的な方向へ後退させ、表題も会盟に改めたため、列侯会盟の色彩が非常に強くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He first assisted Norisada UESUGI together with Tadamasa NAGAO who was a main retainer of that time, and from then on, he served five lords of UESUGI clan. 例文帳に追加

当時の家宰であった長尾氏の長尾忠政とともに上杉憲定を補佐し、以後5代の当主に仕えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At first, it was owned only by daimyo (Japanese feudal lords) and others as a toy of refined taste, but as it was shown to the public and gained popularity, it spread nationwide. 例文帳に追加

当初は大名などの玩具である数寄物であったが、次第に見世物として人気を呼ぶようになり、日本各地に普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ukita family were destroyed as feudal lords, but the blood linage was passed on to descendants of his first and second sons who were deported to Hachijo-jima Island with Hideie. 例文帳に追加

こうして大名としての宇喜多家は滅亡したが、秀家と共に流刑となった長男と次男の子孫が八丈島で血脈を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also a sword craftsman of the first rank, which was rather unusual for the feudal lords, and studied under a master craftsman Munemitsu OSAFUNE and left some excellent swords for coming generations. 例文帳に追加

大名にしては珍しく刀工としても一流で、名工・長船宗光に師事したと言われ、後世に幾つかの名刀を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first type was land certified by kokushi (Provincial Governor) as Zoyakumen kei shoen (shoen originated from Zoyakumen) and whose lords paid kanmotsu (tribute goods paid as tax) to kokuga (provincial government offices) while securing kuji (public duties)/zatsueki (odd job tasks) for themselves. 例文帳に追加

まず、雑役免系荘園として国司から認められ、官物は国衙に納めるが、公事・雑役は荘園領主に納めたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he lost in the battle against the local lords including the Daijo clan, which originally gripped strong influences in the province, and punished by Imperial order, he was exiled to Ichikawa no sho estate, Kai Province, with his first son Kiyomitsu. 例文帳に追加

しかし同国内に元来強い勢力を持つ大掾氏らと争って敗れ、勅勘を蒙って長男清光とともに甲斐国市河荘に配流となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although provincial constables or manor lords gave instruction in farming before the Muromachi period, a position of professional instructor of farming techniques was set up for the first time in the Muromachi period. 例文帳に追加

室町時代以前から守護や地頭に仕えて農業指導を行う者は存在したが、専業としての技術指導職は室町期になって初めて設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1592 (the first year in the Bunroku era), Hideyoshi, who had unified the nation, ordered 'daimyo' (feudal lords) all over the country to dispatch troops to the Joseon Dynasty (Korea) in order to conquer Ming (the Bunroku War). 例文帳に追加

全国統一を達成した秀吉は、文禄元年(1592年)、明の征服を目指して、全国諸大名に李氏朝鮮への出兵を命じた(文禄の役)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether they had a poor crop or good harvest, it was necessary for feudal lords to have a stabilized monetary conversion, therefore in 1730, the world's first futures transaction of rice was started in the dojima rice exchange in Osaka. 例文帳に追加

大名は不作時も豊作時も安定した換金が必要となり、1730年に大阪の堂島米会所で世界で初めての先物取引が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, it was prohibited for shugo to intervene in the tasks of Kokushi and the authorities of Jito, however, as a result of settlement in local areas and expansion of authorities after the Onin War, they gradually became feudal lords and cemented their grip in local areas by the late Muromachi period; shugo in this period are especially called shugo-daimyo (Japanese territorial lords). 例文帳に追加

また守護は、当初は国司の業務や地頭の権限への介入を禁じられていたが、応仁の乱以後の地方定住と権力の拡張の結果次第に領主化して室町後期には地方支配も進み、この頃の守護は守護大名と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soun was one of the first feudal lords who actively strengthened the rule of regional territories and ruled over Izu, although he was never officially appointed to serve as the Muromachi Shogunate's representative.. 例文帳に追加

早雲は、領国支配の強化を積極的に進めた最初期の大名であり、かつ伊豆一国を支配しながら室町幕府から正式な伊豆の守護として任じられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like Ieyasu and Hidetada, Iemitsu also liked Noh, but his hobby for Noh was a little distorted, shown by how he would first hold Noh events with elegance and then let feudal lords or retainers play on the stage. 例文帳に追加

家康や秀忠同様に能を好んだが、風流を主体とした催しをしたり、役者ではない諸大名や家臣に演じさせたりと、やや「屈折」した愛好の仕方であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, in 1869 former governors of feudal domains voluntarily returned their lands and people to the emperor (Hanseki-hokan), and then they were reappointed as governors of domains by the emperor, while feudal lords were separated from their domains. 例文帳に追加

まず、明治2年の版籍奉還で旧藩主が自発的に版(土地)・籍(人民)を天皇に返上し、改めて知藩事に任命されることで、藩地と領主の分離が図られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first volume of "Mineyama kyodoshi" (Mineyama local history) recorded the previous date of death and Antaizan Joryu-ji Temple in Yoshiwara, Mineyama-cho as the Gravesite, and the third volume of 'Sanbyakuhan hanshu jinmei jiten' (biographical dictionary of lords of three hundred domains) also recorded the same information. 例文帳に追加

「峰山郷土史」(上)には先述の年月日に没し、墓所は峰山町吉原の安泰山常立寺とあって、「三百藩藩主人名辞典」3もこの記述を引用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this, researchers of the first generation born after World War II focused greatly on multilayered combination relationships between manor lords and 'bushidan' as well as the growth of social and district economics mediated by the estate that led to it. 例文帳に追加

このことから、戦後第一世代の研究者は、この領主と「武士団」の、領地を媒介とした重層的結合関係と、そこに至たる社会経済・地方経済の成熟を重要視した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the first part 'Deliberative assemblies shall be widely established,' in the Yuri draft there was no word equivalent to 'assembly' and in the revised draft of Fukuoka 'Council by feudal lords' appeared and at the final stage it was revised to 'widely established deliberative assemblies.' 例文帳に追加

前段の「広く会議を興し」については、由利案には「会議」に相当する語はなく、福岡の修正案で「列侯会議」の語があらわれ、これが最終段階で「広く会議」と修正された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinori, at first, handled the affairs of state by public discussion of dominant shugo guardian feudal lords but he gradually started to show leadership after the death of Mansai SAMPOIN and Tokihiro YAMANA who were regarded as patriarchs. 例文帳に追加

当初は有力守護大名による衆議によって政治を行っていた義教だが、長老格の三宝院満済、山名時煕の死後から次第に指導力を発揮するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, Utaizome (first-song performance of the year), which was performed in Edo-jo Castle on the night of January 2 (later January 3) by feudal lords, came to be called the Matsubayashi, and this custom supposedly spread among the merchants. 例文帳に追加

江戸時代になると、江戸城内に1月2日(のちには1月3日)の夜に大名らを集めておこなう謡初を松囃子と呼ぶようになり、町人にもこの慣わしが広まったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, Western guns were made and trial launches were conducted in Takeo, and Shigeyoshi was deemed to be the first person among the feudal lords of Japan who was successful in introducing Western military techniques. 例文帳に追加

そして、この頃には、武雄領でも西洋式大砲の鋳造や試射が行われており、茂義は、我が国の封建領主の中で最も早く西洋の軍事技術の導入に成功した人物と位置付けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ienobu never received any gifts which could work as bribes from territorial lords and hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) who had an axe to grind when he first came to the western citadel of Edo-jo Castle after he was adopted by Tsunayoshi. 例文帳に追加

綱吉から養子として迎えられて江戸城西の丸に入ったとき、また下心を持つ諸大名や旗本が賄賂に近い祝い品を持ってきたとき、家宣はこれらを全く受け取らなかったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazuyoshi was the first clan member to be appointed as Shugo by the Ashikaga government, but one year service was not long enough to vassalize local lords, which fact partly resulted in his rapid decline. 例文帳に追加

また、足利政権から正式に守護に選ばれたのは、一族で和義が最初であったが、在国一年程度では国人の被官化には繋がらずそれが、勢力を急速に落とした要因にも成っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An elderly nobleman of Mito Domain, Nariaki TOKUGAWA had previously retired, but retuned to domain administration and pushed the Mito lord Yoshiatsu TOKUGAWA (the first son of Nariaki), to unite Lords Yoshikatsu TOKUGAWA of Owari Domain and Yoshinaga MATSUDAIRA of Fukui Domain. 例文帳に追加

水戸老公徳川斉昭は、一旦は謹慎していたものの復帰、藩政を指揮して水戸藩主徳川慶篤(斉昭の長男)を動かし、尾張藩主徳川慶勝、福井藩主松平慶永らと連合した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite it was the first meeting held between the three offices of the new administration, all the statements were exclusively made by legislatures during Kogosho Conference except for Iwakura, Okubo and Goto as above-mentioned, thus it was substantially very much like a lords conference. 例文帳に追加

新政権の三職を集めて行われた初めての会議であったが、上記のごとく岩倉・大久保・後藤を除けば小御所会議での実際の発言はすべて議定からなされており、実質的には諸侯会議の色彩が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At five o'clock in the evening of the first day of October, every year, the Shogunate summoned daimyo (feudal lords) and other officials to Edo-jo Castle, where seii-taishogun (literally, a great general who subdues the barbarians) gave each of them a gift of Torinoko mochi (oval rice cakes) in white, red, yellow, dark brown and light green, with which they withdrew from the castle at the hour of dog (from 7 to 9p.m.) 例文帳に追加

幕府では、大名・諸役人に対して、10月朔日、七つ半(午後5時)に江戸城への登城を命じ、征夷大将軍から白・赤・黄・胡麻・萌黄の5色の鳥の子餅を拝領して、戌の刻(午後7~9時)に退出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This inspired Kyoto court nobles and lords of various domains including Yamaguchi, Kochi, Fukui, Tottori and Kumamoto to come together and construct shrines at the peak of Ryozan and it is these shrines that were the beginning of Kyoto Ryozen Gokoku-jinja Shrine - Japan's first Shokonsha (Shinto shrine enshrining the spirits of those who were martyred for the nation). 例文帳に追加

それに感激した京都の公家や山口藩・高知藩・福井藩・鳥取藩・熊本藩などの諸藩が相計らい京都の霊山の山頂にそれぞれの祠宇を建立したのが神社創建のはじまりであり、日本初の招魂社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of 1698, when Princess Chiyo (the first daughter of Shogun Iemitsu TOKUGAWA), the lawful wife of the lord of Owari Domain Mitsutomo TOKUGAWA, died and many feudal lords sent messengers of condolence to the Owari Domain, Yasubei was nominated as a messenger of condolence by Naganori ASANO and went to the Nagoya-jo Castle in Owari Province. 例文帳に追加

元禄11年(1698年)末には尾張藩主徳川光友正室千代姫(将軍徳川家光長女)が死去し、諸藩大名が弔問の使者を尾張藩へ送ったが、浅野長矩からの弔問の使者には、この安兵衛が選ばれ、尾張名古屋城へ赴いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on its impressive big size, some historians consider that the Tensho naga oban were used when Hideyoshi TOYOTOMI generously gave away money to lords and court nobles in May 1589 (according to old lunar calendar, that event is called 'Taiko no Kanekubari'), however, that theory is doubtful because Tensho naga oban was minted first in 1595. 例文帳に追加

サイズが大きく見栄えのするものであることから、豊臣秀吉が天正17年(1589年)5月に太閤の金賦りで与えたものは長大判であるとする説もあるが、これは菱大判の鋳造時期であり長大判の初鋳が文禄4年(1595年)であるならば矛盾し疑問である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, when local lords in Shinano Province such as Yoshikiyo MURAKAMI, Masayori TAKANASHI (Kagetora's uncle) and so on who were disposed of their territories due to the invasion of Shinano Province by Harunobu TAKEDA in Kai Province and escaped to Kagetora with the hope of reinstatement of their territories, Kagetora dispatched troops to Shinano Province in response to the request in September and confronted Harunobu at Kawanakajima (southern surburb of Nagano City) (the first Battle of Kawanakajima). 例文帳に追加

同年、甲斐国の武田晴信の信濃侵攻によって領地を追われた村上義清・高梨政頼(景虎の叔父)らの信濃国人が領地復権を望んで景虎のもとへ逃亡してくると、8月にはこれに応じて信濃に出兵し、川中島(長野市南郊)で晴信と対峙する(第1次川中島の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Takayoshi KIDO changed 'setting up a council by feudal lords' in the first article of Fukuoka's draft to 'setting up deliberative assemblies widely' and deleted the article 5 which restricted the term of 'choshi' (official) and added newly the article 4 of Kido's final draft and put the order of the whole five articles in proper order and the contents became more universal by those big changes. 例文帳に追加

その際、木戸孝允は、福岡案第一条の「列侯会議を興し」を「広ク会議ヲ興シ」に改め、「徴士」の任用期間を制限していた福岡案第五条を削除して木戸最終案第四条を新たに組み込み、五箇条の順序を体裁良く整え直すなどして大幅に変更を加え、より普遍的な内容にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first the group had been formed to counter the group of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and the Choshu clan; after the Sonno Joi group had been purged by the August 18 Coup (the Bunkyu Coup of 1863), the powerful lords including the three of the Ichikaiso Government participated in the Sanyo-kaigi (the Councilor Council in the Court) which had been set up so that the Tokugawa Shogunate and the Imperial Court cooperate on dealing with impending matters; although the Sanyo-kaigi was unraveled soon, the three politicians had maintained their power and dominated over the politics in Kyoto until the Overthrow of the Shogunate and the Decree for the Restoration of Imperial Rule (1867). 例文帳に追加

この体制は尊皇攘夷・長州藩への対抗を通じて形成され、八月十八日の政変以降、尊皇攘夷派が退潮し、さらに公武合体論に基づく有力諸侯による参預会議が崩壊したのち、王政復古の大号令による倒幕派クーデタまでの京都政界をほぼ支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the idea in that all land was under the sole ownership of the emperor and individuals were merely borrowing the land from the emperor or the idea in that feudal lords had the land ownership or the idea of cooperative ownership by local communities such as villages were completely collapsed; private land ownership by individuals was recognized legally for the first time in Japan; and land came to be treated as the objects of circulation or collateral as the property of individuals. 例文帳に追加

この結果、土地は天皇のものであり、臣民は天皇または領主からその使用を許されているに過ぎないと考える公地公民制思想(王土王民説)や封建領主による領主権や村などの地域共同体による共同保有といった封建制度的な土地保有形態が完全に崩壊し、土地にも保有者個人の所有権が存在する事が初めて法的に認められることになり、土地が個人の財産として流通や担保の対象として扱われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Shugeishuchiin shiki-narabini-jo," he wrote his policy of maintaining the facility permanently through operations under the support and cooperation of Emperor, ministers, lords and all Buddhist sects, as described in the following: First, he admitted that the existence of the school was unstable, depending on the destiny of the persons operating it, saying 'The prosperity and demise always depends on the persons concerned, and the ups and downs of a person always depends on whether the person conducts himself or herself correctly or not, and then he described 'This school will exist for 100 generations, if a person shows favors, three high level bureaucrats (sanko) cooperate, and with the noble and prosperous clans and the big virtues of various sects, their aspirations are the same as those of mine.' 例文帳に追加

また、『綜藝種智院式并序』において「物の興廃は必ず人に由る,人の昇沈は定んで道にあり」と、学校の存続が運営に携わる人の命運に左右される不安定なものであることを認めたうえで、「一人恩を降し、三公力をあわせ、諸氏の英貴諸宗の大徳、我と志を同じうせば、百世継ぐを成さん」と、天皇、大臣諸侯や仏教諸宗の支持・協力のもとに運営することで恒久的な存続を図る方針を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS