Go backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2982件
I could probably even find an astronomer at the jeffersonian you could talk to. my mother said I can't go back to the center.例文帳に追加
ジェファソニアンの人と話せたら 多分 天文学者も見つけれる ママはセンターには 戻れないって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kitayamasan pretty much calmed down, so are you going to meet with her one more time before you go back?例文帳に追加
北山さんがすいぶん 落ち着いたようなんですが お帰りになる前に もう一度会って行きますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm gonna go in here and fill out this paperwork, then i'll be back to take you home.例文帳に追加
俺はここで この書類に記入するつもりだ それからお前を 家に連れて行く為に戻ってくる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I had to guess, i'd say that they were paying him to report back on whether their disgruntled former employee was intending to go public.例文帳に追加
不満を持つ元社員が それを公表する気なのか探るために 金を支払ったんだろうな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?例文帳に追加
奴のパパとママに 小さい悪魔のことを警告しに 行ってくれ 悪霊を地獄に送ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Seeing as how they got off a bus from the city, and got back on a bus headed to the city, i'll bet they go to...例文帳に追加
街から来たバスに 乗ってきたんだろ? で 街行きのバスに 乗って帰った 行き先は決まってるさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hes waiting down at charlies right now, so if you go down there and just talk to him ill be gone when you get back例文帳に追加
彼は今 チャーリーの店にいる 君が行って 話してくれたら 君が戻る時には 俺は消えてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you sure you want to go ahead 'cause there'll be no going back after?例文帳に追加
あなたはこれで先に行くしてもよろしいですか。 あなたは後に戻ってもないだろう知っているので? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right, you and I go first, knock 'em back, clear the way for maggie and rosita to get out, then we all start hitting them, okay?例文帳に追加
俺と君が先に出よう 押さえつける マギーとロジータの道を確保する それから全員で闘おう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Times for many of the anecdotes were set in the Nara period and it is said that the older ones go back to approximately the days of Emperor Yuryaku. 例文帳に追加
それぞれの話の時代は奈良時代が多く、古いものは雄略天皇の頃とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kankosai is a shrine ritual whereby the portable shrines and gods pass through each ujiko machi from the otabisho to go back to the Yasaka-jinja Shrine. 例文帳に追加
還幸祭は神輿と神々が御旅所から各氏子町を通り、八坂神社へ還る神事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, people think that, even if the opponent steps back, the wrestler should go forward faster than his opponent's step. 例文帳に追加
また引かれた場合も引かれる以上の早さで前に出ることで攻勢を取るのが良しとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nestor wished to go back to the good old way of chariot charges against the crowds of foot soldiers of the enemy. 例文帳に追加
ネストルは敵の歩兵の軍勢に戦車で立ち向かう古き良きやり方に戻って欲しいのだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Once in a while I go off on a spree and make a fool of myself, but I always come back, 例文帳に追加
ときには馬鹿騒ぎに飛びこんで馬鹿なことをやっちまうが、いつだってデイジーのもとにもどってきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Now I want to go back a little and tell what happened at the garage after we left there the night before. 例文帳に追加
ここですこし話をさかのぼり、あの夜ぼくらが去った後のガレージで起きたことを話しておきたい。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The machine cover 3 has a back face opening portion 35 on its back surface, through which an operator can go in the machine cover 3 for the maintenance, etc. of the machining instrument 40.例文帳に追加
機体カバー3は、背面に前記加工機器40のメンテナンス等のために作業者が機体カバー3内に進入可能な背面開口部35を有する。 - 特許庁
To easily insert and pull out a terminal without making a user go round to the back of an apparatus body.例文帳に追加
ユーザーが装置本体の背面に回りこむことなく端子の抜き差しを容易に行うことができるようにする。 - 特許庁
A magnetic field lens 27 for collecting charged-particle beams 40 which go straight is arranged on a back surface of the sector magnet 20.例文帳に追加
セクターマグネット20の背面には、直進する荷電粒子ビーム40を集束させる磁界レンズ27を設ける。 - 特許庁
My father passed away one year ago in May, so I need to go back to Japan for the one year anniversary of his death. 例文帳に追加
私は、1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。 - Weblio Email例文集
He cannot wait to go back to Hogwarts for his second year and see his best friends Ron (Rupert Grint) and Hermione (Emma Watson). 例文帳に追加
2年目を迎えてホグワーツに戻り,親友のロン(ルパート・グリント)とハーマイオニー(エマ・ワトソン)に会うのが待ち遠しかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
"I have to practice to reach my goals," I tell myself, and then I go back to practicing again. 例文帳に追加
「自分の目標に届くためには練習しなければ。」と自分に言い聞かせ,それからまた練習に戻るのです。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide an image processing apparatus that can easily go back to normal when the image processing apparatus causes abnormality.例文帳に追加
異常が発生した画像処理装置を容易に正常化することが可能な画像処理装置を提供する。 - 特許庁
Go into single user mode and then back to multi user mode. On the console do: 例文帳に追加
/old に他のファイルシステムがマウントされていて、そのデータの移動までは考えてないならば 最初の tar(1) に 'l'フラグを追加します。 - FreeBSD
This method also has the advantage that you can always go back to your old system in the meantime as a fallback.例文帳に追加
この方法を取ればいつでも以前のシステムにすぐに戻れるわけですから、そう考えると利点もあります。 - Gentoo Linux
Use the Code Generation and reverse engineering features to go back and forth between modeling and developing code in the Source Editor 例文帳に追加
コード生成機能とリバースエンジニアリング機能を使用してモデリングと、ソースエディタでのコードの開発を切り替える - NetBeans
In the following year, Tsunemune, the leading figure of Nijo's directly ruled government force, was allowed to go back to his hometown, and Tokitada and MINAMOTO no Sukekata were banished. 例文帳に追加
翌年には二条親政派の重鎮・経宗が帰京を許され、時忠・源資賢が流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some research results show that it is possible to go back further to areas around the present Qinghai Province in China. 例文帳に追加
更に遡ると現在の中国の青海省付近にまで遡ることができるという調査結果がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ticket gates for the inbound and outbound platforms are separated, so it isn't possible to go back and forth between the two once inside the ticket gates. 例文帳に追加
改札口は上下線で別々に設けられており、改札内でホーム同士を行き来することはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But remarkably dim twentysomethings who are just passing time until they go back to college.例文帳に追加
でも 二十歳かそこらの すごく頭の鈍い 大学に戻るまでの時間を 過ごしてるだけの者の内の一人が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in!例文帳に追加
君は水の中で息をとめ 波が去るのを待つ そこで素早く呼吸する 次の波がくる前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fact that you would voluntarily go back into the place where you almost died, that's why you were held in such high esteem by all of america and your peers.例文帳に追加
あなたが死に掛けた場所に 自ら戻ったという事実によって あなたは全米と仲間たちから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It may seem like a hassle but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 例文帳に追加
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 - Tanaka Corpus
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.例文帳に追加
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 - Tatoeba例文
My father passed away a year ago in May, and for the one year anniversary of his death, I must go back to Japan. 例文帳に追加
私は、1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。 - Weblio Email例文集
Now that you have seen the PIM Browser component in action, let's go back to the beginning and create this application. 例文帳に追加
PIM ブラウザコンポーネントが実際に動作するところを確認できたので、最初に戻ってこのアプリケーションを作成します。 - NetBeans
whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore." 例文帳に追加
としても、われわれが進んでいく方では流れもゆるやかになるだろうし、そうすれば岸に逃れられるでしょう」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
One of them was that, after she was free, they were to go back to Louisville and be married from her house—— 例文帳に追加
そうした計画のひとつは、自由になって実家にもどった彼女とルイビルで結婚するというものだった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
`if I don't make haste I shall have to go back through the Looking-glass, before I've seen what the rest of the house is like! 例文帳に追加
「急がないと、家のほかのところがどうなってるか見ないうちに、鏡を通って戻らなきゃなんなくなる! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
All this is amusing, though rather elementary, but I must go back to business, Watson. 例文帳に追加
こうしたことはみんなかなり初歩的とはいえ、おもしろいね、だが僕は仕事に戻らなければならないよ、ワトソン。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
After event end, visitors 12 leave the event site 10 and most of persons directly go to the closest AX station 16 and go back to home by utilizing the railroad or the like.例文帳に追加
イベント終了後は、来場者12がイベント会場10を出て、大部分の人達は最寄り駅のAX駅16に直行して、鉄道などを利用して帰る。 - 特許庁
The Back filter 21 for performing an inverse time Kalman filter operation is combined with the Go filter 20 being an ordinary sequential Kalman filter to restrain the degradation of accuracy to the attitude angle estimating signal generated in the star unobserving state.例文帳に追加
逆時間のKalmanフィルタ演算を実施するBackフィルタ21を通常のシーケンシャルKalmanフィルタであるGoフィルタ20と組み合わせることで、星非観測状態に生じる姿勢角推定信号に対し精度劣化の抑制が実現できる。 - 特許庁
The back part inner sides 64L, 65L of the panels 64, 65 are formed to be apart from each other as they go further to the back.例文帳に追加
前記左右折込板64,65における後部の内側の辺64L,65Lが、後方に行くに従い互いに離れるように形成されていることを特徴とする。 - 特許庁
The respective contents are displayed with smaller size as they go to the back of the virtual three-dimensional space to express a feeling of depth.例文帳に追加
各コンテンツは、仮想三次元空間の奥側に行くに従って小さなサイズで表示され、奥行き感を表現する。 - 特許庁
Then, somebody knocked the window, and he saw Akesato whom he had told to go back to Tamba when opening the window. 例文帳に追加
すると、格子戸を叩く音がする…格子戸を開けるとそこには丹波へ帰るように行ったはずの明里の姿が。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, a process for making the application needle go back and forth between the defective part and an ink tank as in the conventional manner is omitted.例文帳に追加
したがって、従来のように塗布針を欠陥部とインクタンクとの間を往復させる工程が省略される。 - 特許庁
His son TAIRA no Sadamori, who had heard the news during his term at Meryo (the section taking care of imperial horses) in Kyoto, applied for vacation to go back home in a hurry. 例文帳に追加
京都で馬寮在任中にこの報せを聞いた子の平貞盛は休暇を申請して急遽帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Jakusho tried to go back to Japan, he stayed in Gomon-ji Temple in Suzhou City due to a request by Choi, who was a Sanshishi. 例文帳に追加
日本へ帰国しようとしたが、三司使の丁謂(ちょうい)の要請により、蘇州市呉門寺にとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1888, when her friend, Alice BACON, came to Japan from the United States to visit her, Alice helped her make a decision to go back to the United States and study once again. 例文帳に追加
1888年には、留学時代の友人アリス・ベーコンが来日し、彼女に薦められて再度の留学を決意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)