Go backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2984件
To develop a toilet stool, enabling a person to move onto a toilet seat by himself from a seated posture on a bed without standing up and without turning, and further to go back to the bed safely by himself after passing stools.例文帳に追加
病人あるいは足腰の不自由な人が、ベッドに腰掛けた姿勢から、立ち上がることなく、向きも変えずに一人で便座の上に移り、また用便後も一人で安全にベッドに帰ることができる便器の開発。 - 特許庁
It is said that the Kajin (a waka poet) Sakon FUJIROKU saw Masakado's head and recited a waka poem, at which time it is said that Masakado's head laughed, the earth suddenly began to shake, there was thunder and lightening, and the head said "I need to get back my body and go into battle! Where is my body!" 例文帳に追加
ある時、歌人の藤六左近がそれを見て和歌を詠むと、将門の首が笑い、突然地面が轟き、稲妻が鳴り始め、首が「躯(からだ)つけて一戦(いく)させん。俺の胴はどこだ」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Sadamitsu appealed Emperor Godaigo who was just to depart, saying, 'now that you will go back to Kyoto, shedding the all the fealty that our family have rendered you for many years, before you leave you should decapitate Yoshisada and more than 50 members of our family.' 例文帳に追加
そのため、貞満が出発直前の後醍醐天皇に、「当家累年の忠義を捨てられ、京都に臨幸なさるべきにて候はば、義貞始め一族五十余人の首をはねて、お出であるべし」と奏上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the user wants to use it again, even if the user does not need to go out of an operation booth in each time, the user can call the safe-deposit box back to the operation booth only by making an indoor reader read a card and inputting an identification number of the user.例文帳に追加
再使用したい場合は、一々操作ブースの外に出なくても、室内リーダでのカードの読み取りと暗唱番号の入力とを行うだけで、金庫ボックスを操作ブースに呼び戻すことができる。 - 特許庁
When Norimasa UESUGI, Kanto Kanrei, based at Hirai-jo Castle in Kozuke Province, was attacked by Ujiyasu and sought the help of the Uesugi clan in Echigo Province, Kagetora immediately dispatched troops and defeated the Hojo army, and let Norimasa to go back to Hirai-jo Castle.例文帳に追加
氏康による攻勢を受けていた上野国平井城に拠る関東管領の上杉憲政が、越後に対して救援を求めると景虎はただちに出兵して北条軍を破り、憲政を平井城へ戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time as soon as Hideyoshi, who was in the battle of flooding Bicchu Takamatsu Castle, knew this incident, he immediately concluded a peace with Terumoto MORI on the condition of Seppuku (suicide by disembowelment) of Muneharu SHIMIZU, a lord of Takamatsu Castle and had his troops go back to Kyoto (Chugoku Oogaeshi). 例文帳に追加
このとき、備中高松城を水攻めにしていた秀吉は事件を知ると、すぐさま高松城城主・清水宗治の切腹を条件にして毛利輝元と講和し、京都に軍を返した(=中国大返し)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through this, the Meiji Government showed the ministers and merchants from other countries that they were serious, along with not giving them time to bring back counterfeit nibukin which spilled abroad to Japan again to have it go through the authenticity test. 例文帳に追加
これによって各国の公使や商人達に明治政府の本気ぶりを見せるとともに海外に流出した贋二分金を日本に再度持ち込ませて検勘を受けさせる時間的余裕を与えなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also the possibility that the adaptation of rice-paddy cultivation in parts of northern Kyushu that go back to the first half of the last of Jomon period is indicated, but clear evidence of ancient structural remnants have not yet been discovered and is still speculation. 例文帳に追加
また、水稲農耕の導入についても北部九州の一部地域では縄文晩期前半にまでさかのぼる可能性が指摘されているが、明確な遺構が発見されておらず、推測の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Back then, Imai-go was a village surrounded by a moat and earthen walls for fortification to defend itself against enemies outside as well as to protect autonomy of the village people, and the ruins of that moat still remain in existence around Imai today. 例文帳に追加
このとき今井郷の形態は、外敵と郷民の自治を守るために、郷の周辺に濠を巡らし、土塁を設けた環濠集落で、現在もその濠跡が今井の周辺にその遺構を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there were no sign of the army of bakufu even in the evening, so they deciced to go back to their territory and wait to fight, so they hold up shogun's head on a spear point and left Kyoto proudly, drawing up in line after setting fire to the residence. 例文帳に追加
ところが、夜になっても幕府軍が押し寄せる様子はなかったため、領国に帰って抵抗することに決め、邸に火を放つと、将軍の首を槍先に掲げ、隊列を組んで堂々と京を退去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(14) In case the driver cannot accept an offer of a transportation because it is time for a meal or break, or the taxi is showing a "Not in service" sign to go back to the garage or office at the end of business hours. 例文帳に追加
(カ)食事若しくは休憩のため運送の引受をすることのできない場合又は乗務の終了などのため車庫若しくは営業所に回送しようとして回送板を掲出しているとき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, at least in the reign of Shino (King of Jin), an example of Emperor Yodai of Sui Dynasty bestowing the Daishigo 'Chisha' to Zhi-yi when the Emperor had received Bosatsukai (Bodhisattva Precepts) from him can be seen, so actually, the origin of Daishigo can be thought to go back before that time. 例文帳に追加
但し、少なくとも、隋の煬帝が晋王時代に、智ギから菩薩戒を受けた時に「智者」の大師号を賜った例が見えるので、実際には、その起源は、それ以前に遡るものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This lifting mechanism is equipped with a pair of arm bodies 10, 10 of which the free end 10a sides are urged in the direction to go out by an urging means 30, and a damper means 20 for the movement in the direction to bring back the free end 10a sides.例文帳に追加
自由端10a側を離れ出す向きに付勢手段30により付勢される一対のアーム体10、10と、この自由端10a側の近付く向きの移動へのダンパ手段20とを備えている。 - 特許庁
Meanwhile, lest anything should really be amiss, or any malefactor seek to escape by the back, you and the boy must go round the corner with a pair of good sticks and take your post at the laboratory door. 例文帳に追加
そのあいだに、なにか失敗をやらかしたり、犯人が裏口から逃げ出すようなことがあったら、おまえとあの男の子でしっかりした棒をもって、あの角をまがって、研究室のドアのところで待ち伏せるんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The middle symbol image C1 moved to the right-hand side of the swirl image 42 is made to reduce in the back of the swirl image 42 and the middle symbol image C2 is made to move so as to go to the right-hand side from the left-hand side in the front of the swirl image 42.例文帳に追加
渦画像42の右側まで移動した中図柄画像C1 を、渦画像42の背面で縮小させるとともに、中図柄画像C2 を渦画像42の前面で左側から右側に向かうように移動させる。 - 特許庁
After that he participated in various battles and made some military glories, but his troop was still treated as a corps of rangers, even after major busho warriors were appointed lords to go into various directions, which meant his career was taking a step back from the other major vassals. 例文帳に追加
その後も諸戦に参戦し、軍功を重ねたが、主だった武将が各方面侵攻の国主として任命された頃も、遊撃軍扱いであり、他の主力家臣よりは一歩出世が遅れた形となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he went back to Kamakura after resigning from the Tandai (an administrative and judicial agency) position in February, 1293, he was ordered by the regent Sadatoki HOJO in April the same year to go to Kyushu with his army as the risk of a Mongol invasion increased with the foreign mission's visit the year before. 例文帳に追加
正応6年(1293年)1月、探題職を辞して鎌倉に帰還したが、前年の外交使節到来で再び元寇の危機が高まったため、同年3月、執権北条貞時の命を受け、軍勢を引き連れて九州に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on a principle that a perforation (a hole) in a hymen stretches and never go back to its original state by being dilated for a long time, inflating a balloon 1 inserted into a vagina can gradually dilate the hole in the hymen with its air pressure and resilience.例文帳に追加
処女膜の穿孔(穴)は時間をかけて拡張すれば、伸び切って戻らないという原理に基づき、膣の中に挿入したバルーン1を膨らまし、その空気圧と弾力で処女膜の穿孔(穴)を徐々に拡張する。 - 特許庁
To provide a drainage structure around a sash capable of preventing the incursion of water inside of a house by making it possible to be discharged below by letting it go off from the circumference of the sash even if there is water in a venting layer on the back side of an external wall material.例文帳に追加
外壁材の裏側の通気層に水が存在する場合でも、これをサッシ廻りから逃がして下方に排除可能とすることにより、屋内への侵入を回避させサッシ廻りの排水構造を提供する。 - 特許庁
The connection line L connecting the middle points M of two folding-back parts 431 between a plurality of the flows 430 is formed to the buckling part 43 constituted so as to go toward the leading end side in the axial direction as going toward the outside in the diametric direction.例文帳に追加
二つの折返部431の中点Mを複数のフロー430の間でつないだ連結線Lが径方向の外側に向かうにつれて軸方向の先端側に向かうよう構成された座屈部43に形成されている。 - 特許庁
When Tokihiro OE, who was appointed to Kurodo (Chamberlain) of Emperor Juntoku, tried to go back to Kyoto, being negligent of his duties in Kamakura, Sanetomo criticized him for making little of Kamakura although he was gokenin ("Azuma Kagami" (The Mirror of the East) The Article of October 20, the 6th Year of Kenpo). 例文帳に追加
また、順徳天皇の蔵人に任じられた大江時広が鎌倉での職務を疎かにして京都に戻ろうとするのを「御家人でありながら鎌倉を軽んじている」とたしなめている(『吾妻鏡』建保6年8月20日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October 1712, Hakuseki ARAI discharged Hideshige OGIWARA who was a kanjobugyo (commissioner of finance), and started to remint to go back to the system of keicho currency in order to stop confusion caused by repetitive reminting of silver by weight standard. 例文帳に追加
正徳2年(1712年)9月、新井白石は勘定奉行の荻原重秀を罷免に追い込み、度重なる秤量銀貨吹き替えによる混乱を是正しようと、慶長の幣制へ復帰するべく吹替え(改鋳)に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it was 1964 that people started to settle here, some 30 percent of the residents in this housing complex turned the age of 65 or above, which means the aging has been advancing, and the land slope there makes it harder for the seniors to go to and come back from supermarkets outside the housing complex. 例文帳に追加
1964年に入居が始まったこの団地は住民の3割が65歳以上と高齢化が進んでおり、かつ、傾斜地にあるために団地の外のスーパーマーケットへの往復が高齢者にとって困難になっている。 - 経済産業省
I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof. 例文帳に追加
そこで僕はペンをとって、今は西暦17××年だけど、僕の親父がベンボウ提督亭っていう宿屋をやってて、日に焼けた刀傷のある年老いた船乗りがその宿に泊まった時までさかのぼることとしよう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I wanted to get out and walk southward toward the park through the soft twilight, but each time I tried to go I became entangled in some wild, strident argument which pulled me back, as if with ropes, into my chair. 例文帳に追加
ぼくは黄昏どきの静かな戸外に出て東のほう、公園あたりまで散歩したかったのだけど、そうしようとするたびにぼくは声高に戦わされる無茶苦茶な議論に巻きこまれ、ロープで引っ張られるようにして椅子にもどされた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
You will go to Nina San Croix in the disguise which you have always used, and from her to the yacht, and by this means step out of your real status and back into it without leaving traces. 例文帳に追加
それであなた自身は、ニーナ・サン・クロワのところに、いつもの変装で行って、する事を済ませた上でヨットに乗り込んでください。こうすれば、あなたはいったん別人に成り代わり、また本来のあなたに戻れるでしょう。証拠も残りません。 - Melville Davisson Post『罪体』
To provide a press mold for a cement molding wherein a molding material of the cement molding is made easy to go round into a back side of a pin wherein a molding material for the cement molding is disposed in upright in the mold, and crazing of the cement molding after molding can be removed.例文帳に追加
セメント成形体の成形材料が型内に立設されているピンの後側への回り込み易くして、成形後のセメント成形体のひび割れを無くすことができるセメント成形体のプレス成形用金型を提供するものである。 - 特許庁
By the time he left Chang'an, according to "Nitto Shingu Shogyo Mokuroku"(Catalogue of sacred teachings newly sought in the Tang), he had 423 sections totalling 559 scrolls and, as a result of the October, 842 Great Anti-Buddhist Persecution, was able to go back to Japan in the unexpected form of the expulsion of foreign monks (February 845). 例文帳に追加
長安を去る時には423部・合計559巻を持っていた(『入唐新求聖教目録』)そして、842年(会昌2年)10月、会昌の廃仏に遭い、外国人僧の国外追放という思わぬ形で帰国の夢がかなう(会昌5年2月)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the direct-down type back light 1, lights from plural linear light sources 4, propagate directly or reflected on the bottom 2a of a case 2 and go out from a diffusing plate 3 to irradiate a display device disposed in front.例文帳に追加
直下方式のバックライト1は、ケース2内に配された複数の線状光源4,4…からの光が直接又はケース2の底面2aで反射されて拡散板3から出光し、前方に配置された表示装置を照射するようになっている。 - 特許庁
"I just ran into a friend today who had transferred schools a while back." "Cool!" "Yeah. Then, we talked about movies, and they suggested we go watch one sometime soon. Is that OK?" "Sure! But, is this friend a boy or a girl?" "....."例文帳に追加
「今日さぁ、転校していった友達と偶然会ったんだ」「そうなんだ」「うん。そしたら、映画の話しになってさ、『今度一緒に観に行こう!』って言われたんだんだけど、行ってきていい?」「まぁ、いいけど、その友達って、男の子なの?女の子なの?」「......」 - Tatoeba例文
In a display area other than a low grayscale area, a white LED 28 of a back light 12 corresponding to the display area is made to illuminate with brightness matching the grayscale area, and an illumination area corresponding to the low grayscale area is made to go out.例文帳に追加
低階調領域以外の表示領域については、その表示領域に対応するバックライト12の白色LED28の輝度を、その階調領域に合わせて点灯させ、低階調領域に対応する照明領域は消灯させる。 - 特許庁
Upon accepting a reproduction instruction, the codes go back to the specified number of the frames from the reproduction starting position, recorded from this position to the reproduction starting position and decoded to generate the image recorded at the reproduction starting position and one frame of this image is encoded by the intra-mode.例文帳に追加
再生指示を受付けると、再生開始位置から規定フレーム数分遡り、その位置から再生開始位置まで、記録してある符号を復号化し、再生開始位置に記録したときの画像を作成し、その画像をイントラモードで1フレーム分符号化する。 - 特許庁
The focus control means controls a focus lens so that the lens may move from a position where the focus evaluation peak value is detected, may surely go beyond a value obtained by adding the backlash amount and the overrun amount, thereafter, may move back to the position where the peak value is detected.例文帳に追加
前記合焦制御手段は、合焦評価値のピーク値を検出した位置から必ず前記バックラッシュ量と前記オーバーラン量を足した値以上行き過ぎさせ、その後反転して前記ピーク値を検出した位置までフォーカスレンズを移動させるように制御する。 - 特許庁
As this concerns violations of law, it is impossible to go back beyond the statute of limitations. In any case, we will punish past cases of violation, as the Prime Minister and I decided at an emergency meeting this morning. 例文帳に追加
違反ですから、時効があるとすると時効を超えてということはありませんけれども、とにかく過去というのは、はっきりとは決めておりませんけれども、今日朝緊急に総理からのご指示で総理と相談した中での判断ですので、いずれにしても過去ということです。 - 金融庁
He was the last of kentoshi to study in China but, since he was shoyakuso (a monk who stayed in Tang for a short period), he was not given a travel permit to Mt. Tiantai (perhaps because it was considered impossible due to his limited schedule) and he had no choice but to go back to Japan. 例文帳に追加
最後の遣唐使として唐に留学するが、もともと請益僧(短期の入唐僧)であったため目指す天台山へは旅行許可が下りず(短期の入唐僧の為日程的に無理と判断されたか)、空しく帰国せねばならない事態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The vehicular seat 1 equipped with the side airbag device 40 includes: a base member 42 fixed at a bag frame 20 side; and a slide member 50 which can slide in such a range that the slide member does not go beyond the inside of the seat back 12 with respect to the base member 42.例文帳に追加
サイドエアバック装置40を備えた車両用シート1は、バックフレーム20側に固着されているベース部材42と、このベース部材42に対してシートバック12内部から飛び出すことがない範囲でスライド可能なスライド部材50とを備えている。 - 特許庁
In Amamioshima, Kagoshima Prefecture, the one well-known as 'Tengonukami" lives in a mountain, and it is said that a master carpenter gave life to straw men by blowing forth in order to have them work to build a house with 60 mats for his bride in a day, and had 2,000 men go back to the mountain and another 2,000 to the sea. 例文帳に追加
鹿児島県奄美大島でも、山に住む「テンゴヌカミ」が知られ、大工の棟梁であったが、嫁迎えのため六十畳の家を一日で作るので藁人形に息を吹きかけて生命を与えて使い、二千人を山に、二千人を海に帰したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I couldn't sleep last night because that cat wouldn't shut up with its meowing." "Same. I woke up, too." "And apparently my neighbor couldn't take it anymore either. When he yelled at the cat to shut up, it ran away, but I was so startled I couldn't go back to sleep."例文帳に追加
「昨夜、猫の鳴き声がうるさくて寝れなかったよ」「一緒一緒。私も、目が覚めたよ」「隣のおっちゃん、我慢できなかったんだろうね。『うるさい!』って叫んだから、猫は逃げってったんだけど、今度はその声にびっくりして寝れなくなってさ、参ったよ」 - Tatoeba例文
To provide a storage bag used around a bed which does not obstruct the elevation and lowering of the back bottom of a motor-driven bed or the like and enables a bed user to take out stored small articles and put in the small articles to be stored without making the upper half body of the user go over a side fence.例文帳に追加
電動ベッド等の背ボトムの上昇及び下降を阻害せず、しかも、ベッド利用者がその上半身が側柵を乗り越えなくても、収納小物を取り出したり、収納小物を入れたりすることができるベッド周りの収納袋を提供する。 - 特許庁
Recessed grooves 5 are formed to the crossing parts 3a of the surface 2a and strip-like protruded parts 3 of the mold 2 so as to go toward the skirt parts of the protruded parts 3, and vent holes 6 for venting air are formed to the terminal parts of the recessed grooves 5 so as to communicate with the back surface side of the mold.例文帳に追加
金型2の表面2aと、前記帯状の凸部3との交差部3aには、前記凸部3の裾部内に向かって凹溝5が形成してあり、この凹溝5の端末部には、エアー抜き用のベントホール6が金型背面側に連通させて形成してある。 - 特許庁
In this case, the control board for the display continues the display of making a stop pattern specified by a stop pattern specifying command go back and forth inside pertinent display areas 3a1-3c3, so-called moving display of wandering to the left and right, until the pattern stop command is received from a main control board.例文帳に追加
この場合には、表示用制御基板は、主制御基板から図柄停止コマンドを受信するまでの間、停止図柄指定コマンドで指定された停止図柄を該当する表示領域3a1〜3c3内で行きつ戻りつさせた表示、いわゆる左右にブラブラさせた移動表示を継続する。 - 特許庁
Guide fringes 29 which are arranged in the region including the circular arc part 25 and inclined against the insertion direction of the male connector housing 80 and of which mutual spacing becomes narrow as they go toward the back of insertion direction are formed at the opposed fringes mutually facing of the insertion through hole 22 of the cylinder part 21.例文帳に追加
筒部21における挿通口22の相対向する対向口縁には、円弧部25を含む領域に配置されるとともに、雄側のコネクタハウジング80の挿入方向に対して斜めで、かつ、挿入方向後方へ行くほど相互の間隔を狭めるガイド縁29が形成されている。 - 特許庁
At the time of the Honnoji Incident on June 1582, he stayed at Nijo-gosho Palace (built by an order of Nobunaga ODA and given to Imperial Prince Sanehito) with the prince, and soon told by Nobutada ODA who escaped from the Honno-ji Temple to go back to the Imperial Palace immediately to avoid danger. 例文帳に追加
天正10年(1582年)6月の本能寺の変に際しては、皇太子誠仁親王とともに二条御所(織田信長が造営して誠仁親王に献上していた)にいたのだが、まもなく織田信忠らが二条御所へ逃れてきて、ここは危険なのですぐにも内裏へ逃れるよう言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This structure is provided with the coolant jacket 3 provided in the cylinder block 1 to go around a cylinder row by left-side and right-side channels 31, 32 and front-side and back-side communication paths 33, 34, and the coolant introduction passage 4 introducing the coolant to the coolant jacket 3.例文帳に追加
左側及び右側の流路31,32と、前側及び後側の連通路33,34とによって、シリンダ列を周回するようにシリンダブロック1に設けられた冷却液ジャケット3と、冷却液ジャケット3に冷却液を導入する冷却液導入路4と、を備える。 - 特許庁
"The Nakane clan"The Nakane clan that was included in TAIRA no Yoshifumi line published in the Kansei Keifu (a pedigree record edited in the Kansei era) can be traced back to Tadamasa's youngest son Masamochi NAKANE (Shichiro Masamochi), who was staying in Done-go, Mikawa Province to avoid the Hogen War and Masayuki, one of his descendants served Kiyoyasu MATSUDAIRA and Hirotada MATSUDAIRA and Masayuki's descendants served as the vassals of the Edo Shogunate. 例文帳に追加
【中根氏】寛政系譜の良文流に収める中根氏は、実は保元の乱を避けて三河国道根郷に蟄居した忠正が末男・中根正持(七郎正持)であり末裔の正行が松平清康・松平広忠に仕えて中老となり子孫は江戸幕臣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1827 (Bunsei 10) Fukaishin'in Omuro/Sainin Hosshinno, the 29th chief priest of Ninna-ji Temple, ordered the custodian, Totomi-no-kami HISATOMI, to build it for the people who could not do the 88 Places Pilgrimage on Shikoku, making him go on the pilgrimage and bring back the sand from each of the 88 temples on Shikoku. 例文帳に追加
1827年(文政10年)に、仁和寺第29世門跡であった不壊身院御室・済仁法親王が、四国八十八箇所を巡拝が出来ない人々のために発願し、仁和寺寺侍・久富遠江守に命じて、四国八十八箇所を巡拝して、各札所の砂を持ち帰らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the army of ASHIKAGA entered in Kyoto, the Emperor Go-Daigo escaped to Mt. Hiei and fought back. However, the Emperor accepted the reconciliation proposed by ASHIKAGA, and he handed over the Three Sacred Treasures to Takauji. Takauji ASHIKAGA, backed by the Emperor Komyo of the Jimyoin-to lineage, opened a new legitimate Shogunate with the enactment of a new political platform called Kenmu Shikimoku. 例文帳に追加
足利軍が入京すると後醍醐天皇は比叡山に逃れて抵抗するが、足利方の和睦の要請に応じて三種の神器を足利方へ渡し、尊氏は持明院統の光明天皇を立て、建武式目を制定して正式に幕府を開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But in the 1980s, the possibility that the creation of "Joguki" which records the origin of Keitai would go back to the reign of Empress Suiko (Hiromichi MAYUZUMI 'A Denealogical Study of Emperor Keitai' "Ritsuryo kokka seiritsushi no kenkyu"[Study of the establishment of the Japanese nation under the ritsuryo codes] Yoshikawa Kobunkan Inc. 1982), was brought to light and the collateral line royal family theory regained momentum. 例文帳に追加
ところが1980年代に入り、継体の出自を伝える『上宮記』の成立が推古天皇朝に遡る可能性が指摘(黛弘道「継体天皇の系譜について」『律令国家成立史の研究』吉川弘文館、1982年)されて、傍系王族説が再び支持を集めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The invention relates to the production of a time machine for backward, utilizing a meu type neutrino which is shrunk in a brain wrinkle, small intestine or eddy form to technically eliminate the need of long distance necessary for striking out from an accelerator on a narrow land at low cost, and making the field exceeding the light speed easy to go back the time to backward by relativism.例文帳に追加
ミュー型ニュートリノ利用過去行きタイムマシンを脳しわ、小腸、渦巻き型に縮小して技術的に狭い土地で低コストで加速器から打ち出す長距離を解消しミュー型ニュートリノが相対性理論で光速を超える場が時間を遡り過去へ行きやすくするタイムマシン製造を実現する。 - 特許庁
To provide a shopping bag, represented by an ecological bag, which can be quickly stored three-dimensionally in a shopping basket while having a function to be easily folded into a small size, and has a structure to directly receive payed matters upon payment and enable the shopper to pull out the bag and all as it is and go back.例文帳に追加
エコバックに代表される買物用のバッグにおいて、簡単に小さく折畳める機能を備えながらレジかごの中に立体的に素早く納めることが可能であり、レジの時に清算済の物を当バッグに直接入れてもらい、そのままバッグごと抜き取って帰れる仕組みの買物バッグを提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France