| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9567件
It is said that Nobunaga did this because he remembered how taken Tadaoki had been by the Kuyo (nine-planet crest) motif etched on the hilt of his (Nobunaga's) short sword. 例文帳に追加
以前、忠興が信長の小刀の柄に九曜が描かれているのを大変気に入っていたことを信長が覚えていたためと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No matter how he was depicted in stories, he was consistently described as a strict person remarkable for both wisdom and courage; Munenori's image as an outstanding figure is commonly observed. 例文帳に追加
ただ、どのような描かれ方でも厳格で知勇兼備であるという点ではぶれがなく、傑物としての宗矩像は共通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How should I lie down and wait for the person I've been waiting for, and autumn wind blows when she is coming (love in the autumn night, Tadakage KOREMUNE, "Shokukokin Wakashu" Volume 12, Koiuta (Lovers Poetry) 2). 例文帳に追加
いか様に 寝て明せとて侍人の 来ぬだにあるを秋風ぞ吹く (秋夜恋を 惟宗忠景 『続古今和歌集』 巻十二 恋歌二) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In closing, the international community is looking at how African development and poverty reduction will be implemented in an extended partnership. 例文帳に追加
アフリカ開発及びその貧困削減を、パートナーシップを拡大する中で、どのように実行していくべきかにつき世界中が注目しております。 - 財務省
Another issue we should consider in relation to the financial safety net in Asia is how to expand the use of our own currencies for trade and investment in the region. 例文帳に追加
アジア地域における金融セーフティネットと関連するが、地域内の通貨を貿易や投資にもっと活用するという視点も必要である。 - 財務省
While investment in disaster risk management pays for itself, the challenge is how to effectively implement disaster risk management measures given a fiscal constraint. 例文帳に追加
防災への投資はそれ自体合理的なものですが、財政資金に限りがある中、如何に効率的に防災対策を実施するかが課題です。 - 財務省
This permits to enter the database search system 2200 while the advertiser determines how much the investment is made in an entry for a predetermined period.例文帳に追加
これは、広告主が、所定期間、加入のためにいくら投資することを決定しながら、データベースサーチシステム(2200)に加入することを許可する。 - 特許庁
To enable a driver to recognize how vehicle control is carried out and to obtain a suitable vehicle control effect.例文帳に追加
車両制御がどのように実施されているかを運転者が認識することができ、適切な車両制御の効果を得ることができるようにする。 - 特許庁
The receiver 4 receives the script and the advertisement contents, selects and exposes the advertisement corresponding to the attributes of viewers and how many times the advertisement is to be exposed.例文帳に追加
受信機4は、スクリプトと広告コンテンツを受信し、視聴者の属性と広告の露出回数に応じて広告を選択して露出する。 - 特許庁
Thus, by watching the check mark, a recycle worker can judge how many times the electrophotographic photoreceptor 4 is recycled.例文帳に追加
よって、リサイクル作業者は、チェック印に見ることによって電子写真感光体4に行われたリサイクル処理の回数を判断することができる。 - 特許庁
To provide a game machine which enables the visual recognition of how both of two layers, front and rear, of passage is jammed with balls simply from outside.例文帳に追加
前後2層で形成されている流路の何れの球詰まり状態も、簡単に外部から視認することができる遊技機を提供する。 - 特許庁
To provide a clock supply circuit capable of suppressing clock skew depending upon how well wiring of respective wiring layers is completed while suppressing wiring congestion.例文帳に追加
配線混雑を抑制しつつ、各配線層の配線の出来具合に起因するクロックスキューを抑制できるクロック供給回路を提供する。 - 特許庁
To provide a multi-functional hand-held device capable of configuring user inputs based on how the multi-functional hand-held device is to be used.例文帳に追加
多機能ハンドヘルド装置がどのように用いられるかに基づいて、ユーザ入力を構成することができる多機能ハンドヘルド装置を提供する。 - 特許庁
The political and strategic charger may be a portion for application with respect to how to utilize the social structure estimation engine 220, if the social structure estimation engine 220 is defined as one type of a core portion.例文帳に追加
これは、社会構造推計エンジン220を一種のコア部分とすれば、それをどのように利用するかの応用部分とも言える。 - 特許庁
It seems that Niimi was an old comrade of Kamo SERIZAWA, the head of the Rokubangumi (the sixth group) who were also from Mito, but it is unknown how they were related to each other. 例文帳に追加
同じ水戸出身で六番組小頭の芹沢鴨のかねてからの同志とされるが、芹沢との具体的な関係は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not known exactly how this legend was created, but it has been regarded as one of the legends of Heike no Ochiudo (fleeing Heike warrior) passed down for generations in various parts of Japan. 例文帳に追加
どのような経緯で伝承が生まれたのかは定かではなく、全国各地に見られる平家の落人伝説の一種と見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Using the font from the previous example, here is how to use it with Ghostscript: Put the font in Ghostscript's font directory % 例文帳に追加
前章の例で登場したフォントを使って、ここではこのフォントを Ghostscript で使用する方法について述べます。 フォントを Ghostscript のフォントディレクトリに置きます。 - FreeBSD
In a nutshell, a port skeleton is a minimal set of files that tell your FreeBSD system how to cleanly compile and install a program. 例文帳に追加
portスケルトンは簡単に言うと、アプリケーションを FreeBSD上で正しくコンパイルしインストールする方法を提供する最小限のファイルのセットのことです。 - FreeBSD
Every entry in one of the tables tells screen how to react if a certain sequence of characters is encountered.例文帳に追加
テーブルのどれか 1 つに含まれる各エントリは、特定の文字シーケンスに出会ったときに行うべき応答を screen に指示する。 このようなテーブルは 3 つ存在する。 - JM
The rounding mode determines how the result of floating-point operations is treated when the result cannot be exactly represented in the signifcand. 例文帳に追加
丸めモードは、結果が仮数部だけで正確に表現できない際に、浮動小数点操作の結果をどのように扱うかを決めるものである。 - JM
Note how the label in the Visual Designer shows an asterisk to indicate that input is required for its associated Text Field component. 例文帳に追加
ビジュアルデザイナでラベルにアスタリスクが表示され、ラベルに関連付けられている「テキストフィールド」コンポーネントへの入力が必須であることを示します。 - NetBeans
Note. This exercise is optional and describes how to create the POJO and mapping file that you created with the Hibernate Mapping Files and POJOs from Database wizard.例文帳に追加
注: この課題は任意であり、「データベースからの Hibernate のマッピングファイルと POJO」ウィザードを使用して作成した POJO とマッピングファイルの作成方法を説明します。 - NetBeans
During the 'Yugao' chapter (The Tale of Genji), the chapter in which he becomes a central character, he holds the position of Tono Chujo, so this is how he was known by later readers. 例文帳に追加
彼が重要人物となる「夕顔(源氏物語)」巻での官職が頭中将であったため、後世の読者からこう呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is uncertain as to when and how the unwritten rule limiting succession to the imperial throne to male imperial family members was established. 例文帳に追加
皇位継承を男系皇族のみに限定するという不文律が、日本でいつごろ、どのようにして成立したのかはよく分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method of how the penalty was conducted is described in "Go Taiheiki" that the genital parts (penis or scrotum) of a man were removed, while the vagina was stitched up in case of applying this penalty against female criminals. 例文帳に追加
その方法は、「後太平記」に、男はヘノコを裂き(陰茎や陰嚢を切取る)、女は膣口を縫い潰して塞ぐと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To generate inspection data by which the know-how of manufacture in a packaging job site is reflected can be made with high accuracy.例文帳に追加
実装現場の製造のノウハウを反映した精度の高い検査のできる検査データを短時間で作成できるようにすることを目的とする。 - 特許庁
In the case of the system for performing batch type word loads, system throughput can be used as the one for indicating how excellent the system performance is.例文帳に追加
バッチ式作業負荷を実行するシステムの場合は、システム性能がどの程度良好かを示すものとして、システムスループットを用いることができる。 - 特許庁
To provide an automatic programming device, performing efficient machining and generating an NC program in which machining know-how is reflected.例文帳に追加
効率的な加工を行うことができ、しかも加工ノウハウを反映させたNCプログラムを生成することができる自動プログラミング装置を提供する。 - 特許庁
To provide a technique for re-warning an operator according to how a status proceeds, if a failure message is sent from a monitoring object computer.例文帳に追加
監視対象コンピュータから障害メッセージが送信された場合に、ステータスの進行に応じ適時オペレータに再警告を発する技術の提供。 - 特許庁
Furthermore, taking into account Venezuela's entry into MERCOSUR/MERCOSUL, which appears primarily politically motivated, MERCOSUR/MERCOSUL is now facing questions of how it should maintain, expand, and cultivate integration.例文帳に追加
また、政治的思惑が先行された形で、ベネズエラのメルコスール加盟もあり、メルコスールはその維持・拡大・深化の在り方が問われている。 - 経済産業省
As the declining birthrate, aging population, and overall population decline continue to advance in the future, the question of how to improve labor productivity is an issue of burning concern.例文帳に追加
今後とも少子高齢化・人口減少が進行する中で労働生産性の向上をどのように図るかが焦眉の課題である。 - 経済産業省
Companies make a vast amount of R&D investment to generate innovation. How much is such R&D investment actually contributing to the growth of companies?例文帳に追加
企業はイノベーションを起こすために、多額のR&Dを行っているが、このようなR&Dが企業の成長にどの程度貢献しているのであろうか。 - 経済産業省
The truth is we really don't understand our enemy... and no one ever adequately explains how mazer rackham actually defeated the entire fleet.例文帳に追加
本当のところ敵を理解する事は 全く出来てないし... メイザー・ラッカムが どうやって艦隊を撃破したのか 明確な説明にはなっていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So I think the real question you have to ask yourself, detective... is how much more do you really want to know?例文帳に追加
本当に考えるべき事は 何なのかと思ってしまう 自問自答する必要がある... それでも、どんな方法があるのか 本当に知りたいのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, wherever they are, regardless of how many forces they possess, all in a matter of hours.例文帳に追加
ヒドラは敵を一撃で破壊するものを集めている。 敵がどこにいても、どのくらいの 武力があっても関係ない。 すべては時間の問題だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Also he composed a poem, 'How many nights have we slept since we passed the Niibari and the Tsukuba Provinces?,' which is regarded as the cradle of renga, at the Sakaorimiya in Kai Province (present-day Yamanashi Prefecture). 例文帳に追加
また甲斐国(山梨県)の酒折宮で連歌の発祥とされる「新治国筑波国を過ぎて幾夜か寝つる」の歌を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there is no literary record of how they mentioned about 'wabi,' we can only infer from the items they liked about the wabi style formed at that time. 例文帳に追加
彼らが「侘び」について言及したものがないから、彼らが好んだものから当時醸成されつつあった侘びについて探るより他ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is true that many stories about 'how the recipe came about' have been told in many places perhaps because it basically derives from a simple idea. 例文帳に追加
元来、単純な発想の料理であるためか「誕生のきっかけ」とされるエピソードが各地に複数語り継がれているのも確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the greatest problems facing us today is how to find employment for a large number of jobless university graduates. 例文帳に追加
こんにち我々が直面している最大の問題の 1 つは職のない多数の大学卒業者をいかにして就職させるかということである. - 研究社 新和英中辞典
One is able to get some idea of how excellent his performance was, from the tremendous acclaim by Shotaro IKENAMI who seldom praised the actors of the day. 例文帳に追加
その芸のよさについては、ほとんど当代の役者を褒めなかった池波正太郎が絶賛していたことでも一端をうかがいえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mizukiri is a game of throwing a stone with spin toward the water surface to make it skip over the water, sometimes competing how many times the stone skips. 例文帳に追加
水切り(みずきり)は水面に向かって回転をかけた石を投げて水面で石を跳ねさせて、その回数を競ったりする遊びの事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It comes to give off the breeding heat as it breeds, and how to diffuse and cool it is a big part of the manufacturing process of the rice malt. 例文帳に追加
繁殖にともない繁殖熱を発するようになり、それをいかに散らし冷ますかが麹造りという工程の大きな部分を占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"What are you studying at university?" "Philosophy" "Philosophy? How is that going to be useful?" "So that I can learn about the importance of things which have no use."例文帳に追加
「大学では何勉強してるの?」「哲学」「哲学? そんなの勉強して何の役に立つの?」「役に立たないことの大切さを学べるんだよ」 - Tatoeba例文
An IDE project is a group of Java source files and associated information about what belongs on the classpath, how to build and run the project, and so forth. 例文帳に追加
IDE のプロジェクトは、Java ソースファイルとクラスパス上に存在するもの、およびプロジェクトの構築、実行方法などの関連情報をまとめたものです。 - NetBeans
With a C/C++ Application, Dynamic Library, or Static Library project, theIDE controls all aspectsof how your application is built, run, and debugged. 例文帳に追加
C/C++ アプリケーション、動的ライブラリ、または静的ライブラリプロジェクトを使用すると、アプリケーションの構築、実行、およびデバッグのすべてが IDE によって制御されます。 - NetBeans
Now that we have a complete, functioning application, it is time to think about how to extend it quickly and efficiently.例文帳に追加
正常に機能するアプリケーションが完成したところで、この節では、アプリケーションを簡単かつ効率的に拡張する方法について学びます。 - NetBeans
Only advanced users who know what Ant is and how to use it should use the Project with Existing Ant Script templates.例文帳に追加
ただし、Ant に関する知識があり、その使用方法を理解している上級ユーザーは、「Ant スクリプトが既存のプロジェクト」テンプレートの利用を推奨します。 - NetBeans
This information is used by the application to determine how it should connect to the server and which screen it should use by default (on displays with multiple monitors):例文帳に追加
この情報は、アプリケーションのサーバへの接続方法とデフォルトで使うスクリーンを決める(複数のモニタに表示するとき)ために使われる。 - XFree86
To provide a liftable photographing table capable of detecting a catch no matter how an object is caught between a top board and a floor.例文帳に追加
天板と床との間に物体をどのような形態で挟み込んでも、挟み込みを検出することができる昇降式撮影台の提供。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France