In thisの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49950件
This helps us conclude that Amenohiboko was a deity worshipped by Korean settlers in Deishi. 例文帳に追加
これらのことから、アメノヒボコは出石に住んでいた新羅系の渡来人が信仰していた神と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This represents a combined form of faith in the sea god by people who lived and worked on the seas and worship for Amenohiboko. 例文帳に追加
海人族が信仰していた海の神の信仰とアメノヒボコの信仰が結びついたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was an act to remove Kegare which had attached to him in Yominokuni, and gave birth to a lot of Kami (god) during the course of Misogi. 例文帳に追加
これは、黄泉の穢れを払う行為であり、その最中に何柱もの神々が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This remains in various religious ceremonies such as purification ceremony, Kanjo (the esoteric Buddhist ritual of pouring water on the top of a monk's head) and being christened. 例文帳に追加
これは現代でも禊、潅頂や洗礼を始め様々な宗教儀式に名残を留めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a Chinese custom, because there was no such custom in Japan from ancient times to the present. 例文帳に追加
日本には古代から現代に至るまで神前に肉を供える習慣はなく、中国の風習である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this paper, his field work in Okinawa inspired him to come up with the concept of marebito. 例文帳に追加
右論文によれば、沖縄におけるフィールド・ワークが、まれびと概念の発想の契機となったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this section, the name of only three persons (deities) are printed because the second and third family heads and the family heads between the fifth and eighteenth were not recorded. 例文帳に追加
途中、2・3世と第5世から第18世までを欠いているため、わずか3人(神)を記すのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to these signatures, the document was written in 731, but this has been questioned for a long time. 例文帳に追加
これによれば成立は天平3年の撰であるが、この点については従来から疑問視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1876, the Kyobusho (Ministry of Religion) changed this policy and started to reorganize the modern Shrine Ranking System and butsu-do (Buddha statue halls). 例文帳に追加
1876年以降、教部省はこの方針を変更して近代社格制度や仏堂の整理を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One theory holds that Jien wrote this book in order to convince the retired Emperor Gotoba to give up his plan to attack the shogunate. 例文帳に追加
一説に慈円はこの書をもって後鳥羽上皇に討幕を思いとどまらせようとしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This theory holds that the changing of the tides in the Kanmon straits held the key to victory or defeat. 例文帳に追加
関門海峡の潮の流れの変化が壇ノ浦の戦いの勝敗を決したと信じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1389, Yoshimitsu deliberately provoked Yasuyuki TOKI into raising troops and then crushed him (this incident is referred to as Yasuyuki TOKI's rebellion). 例文帳に追加
康応元年(1389年)には土岐康行を挑発して挙兵に追い込み、これを下す(土岐康行の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was the group (the faction in support of direct imperial rule by Emperor Nijo), centered around Bifukumonin (that is, FUJIWARA no Nariko), that planned to back then-crown prince Morihito (later Emperor Nijo). 例文帳に追加
美福門院を中心に東宮・守仁の擁立を図るグループ(二条親政派)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Heiji monogatari" Nobuyori did become Konoe no daisho (Major Captain of the Palace Guards), but no trace of this event is recorded in the "Gukansho." 例文帳に追加
『平治物語』は信頼が近衛大将になったとするが、『愚管抄』にその話は見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After this, the rank of regent and chancellor in the Imperial Court was regarded as higher than that of prime minister. 例文帳に追加
以後、摂政・関白の宮中での席次は、太政大臣よりも上位と考えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was in actuality, suppression of the imperial Court by military power and the Goshirakawa cloistered government was completely terminated. 例文帳に追加
これは事実上、軍事力による朝廷の制圧であり後白河院政は完全に停止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seeing this situation, Mitsunari ISHIDA, who had been taking sides against Ieyasu, raised an army in advocacy of the Toyotomi clan. 例文帳に追加
これを見て、かねてから家康と敵対していた石田三成は、豊臣氏擁護の立場から挙兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, some literary works, covered later, written in an attempt to unravel his complex feelings. 例文帳に追加
そのためこの複雑な感情を解き明かそうとして後述のような文学作品が創作された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Alarmed by this appointment, Yoshihide attempted a rollback, and early in the following year was appointed to the same status, Samanokami with a rank of Jugoinoge. 例文帳に追加
これに焦った義栄も巻き返しを図り、翌年初めには同じ従五位下左馬頭に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This name is probably derived, like Toi, from a derogatory term used for a different ethnic group (狄) in the northern area. 例文帳に追加
これは、東夷と同じく北方の異民族(狄)に対する蔑称に由来していると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Large keyhole-shaped tomb mounds in this era became particularly large, indicating that strong sovereignty existed. 例文帳に追加
この時期の前方後円墳は、特に規模が巨大化しており強力な王権の存在を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From this period, the position of the Fushu was no longer perceived as special and thus no longer recorded in history. 例文帳に追加
俘囚の地位を特別視するようなことは次第になくなり、歴史に記されることもなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This originated the system of Kokudaka (assessed yield; tax system based on rice, determined according to the annual rated yield of the domain) which formed the foundation of the shogunate system in the subsequent Edo period. 例文帳に追加
それは、その後江戸時代の幕藩体制の基礎となる石高制のもととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The So clan focused on this and they tried to prepare gishi who pretended to be royal envoys in order to maintain relations to Korea. 例文帳に追加
宗氏はこの点に着目し、日本国王使の偽使を仕立て上げ通交を行うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is said to have cast a dark shadow upon the rebuilding of the Faculty of Law in Kyoto University after World War II. 例文帳に追加
このことは第二次世界大戦後の京大法学部の再建に大きな影を落としたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, the plaintiff and the defendant were both given opportunities to make written allegations to the other party three times. 例文帳に追加
このように原告・被告から三回ずつ相手方に書面で主張できるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accomplishment of this literary work is estimated at around 950 during the reign of the Emperor Murakami, in the early Heian period, following the accomplishment of "Ise Monogatari." 例文帳に追加
平安時代前期、『伊勢物語』の成立後で、村上天皇の御世、950年ごろと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name of the place where this wakan was located later became Waegwan-dong (倭館洞) in Seoul, which remained until the early 20th century. 例文帳に追加
この倭館があった場所は倭館洞としてソウルの地名となり、20世紀始めまで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This indicates that the chigyo right was expanded to be executable over an entire province, and a province in such a state was called a chigyo-koku. 例文帳に追加
これは知行権が一国単位に拡大したものであり、こうした国を知行国といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, the feudal lord made rice fields from which they could collect all the crops, i.e., the tsukuda, within their territory. 例文帳に追加
こうして領主は所領の一部に全収穫を収取しうる田地佃を形成したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered this polity was established in early 10th century and continued to exist until the mid-11th century or late 12th century. 例文帳に追加
10世紀初頭に成立し、11世紀中期ないし12世紀後期までの期間に存続したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why Kukai cannot be the 'author' of this literature, but served in the position of editor. 例文帳に追加
ために空海は、本書に関しては飽くまで「著者」ではなく、編集人の位置に止まっているといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Uji (family names) listed in this register included 'Igaomi' (伊我臣), 'Amainukai' (牛鹿部), 'Ushikabe,' 'Kuramochimuraji,' 'Sakahito,' and 'Kusakabe.' 例文帳に追加
ここに記載されている氏(ウジ)には、「伊我臣」、「海犬養」、「牛鹿部」、「車持連」、「酒人」、「日下部」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to its okugaki, this book was transcribed by ABE no Yasukiwa in the early Kamakura period. 例文帳に追加
本書は、奥書によれば、鎌倉時代初期のに、安倍泰際(あべやすきわ)が書写したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this linear guide unit, the highly sealable seal device 3A is attached to the slider sliding on the raceway rail.例文帳に追加
この直動案内ユニットは,軌道レールを摺動するスライダに高密封シール装置3Aを取り付ける。 - 特許庁
This hosts an operating system (for example, the nexus) in which a normal operating system is protected by security.例文帳に追加
これは、例えば、通常のオペレーティングシステムがセキュリティで保護されたオペレーティングシステム(例えば、ネクサス)をホストする。 - 特許庁
A cut surface can be clearly divided by pressing the cut line by the laser from the opposite side in this manner.例文帳に追加
このようにレーザによる切れ目を反対側から押圧することで切断面を綺麗に割ることができる。 - 特許庁
In this mounting structure for the reserve tank, the reserve tank 10 is connected with a radiator through a cooling water hose 8.例文帳に追加
ラジエータ9に冷却水ホース8を介して連結するリザーブタンク10の取付構造である。 - 特許庁
An insulating film 2 and an electron beam resist film 3 are formed in this order on the surface of a conductive substrate 1.例文帳に追加
導電性基板1の表面に、絶縁膜2をおよび電子ビームレジスト膜3を順に形成する。 - 特許庁
In the half-mirror film formed by this method, the carbon content is preferably 0.2-5 mass.%.例文帳に追加
この方法により形成されたハーフミラー膜は炭素含有率が好ましくは0.2〜5質量%である。 - 特許庁
In this fuel tank unit 10, a tank outer wall 12 having a tank chamber 12S is formed by blow molding.例文帳に追加
燃料タンクユニット10は、ブロー成形によりタンク室12Sを有するタンク外壁12を形成している。 - 特許庁
An on-dot position decoder 18-4 detects an on-dot position in one line based on this basic pattern.例文帳に追加
ONドット位置デコーダ18−4はこの基本パターンに基づいて1ライン中のオンドット位置を検出する。 - 特許庁
In correspondence to this amplification period, the access circuit 150A outputs a control signal WLONA.例文帳に追加
この増幅の期間に対応してアクセス回路150Aは制御信号WLONAを出力する。 - 特許庁
This encoder, in a prediction stage, performs a motion-compensated prediction for an odd image to compute a high-pass image.例文帳に追加
このエンコーダは、予測ステージにおいて、奇数イメージについての動き補償予測し、ハイパスイメージを計算する。 - 特許庁
This management device randomly allocates the allocated set values preset at a prescribed timing to the respective game machines in an island.例文帳に追加
一定のタイミングで予め定められた配分の設定値を島の各遊技機にランダムに割り当てる。 - 特許庁
This phosphorus atom is present in an amount of at least about 0.1 wt.% per each polymer composition.例文帳に追加
この燐原子は、各重合体組成物に対して少なくとも約0.1重量%の量存在している。 - 特許庁
This numerical value indicates movement quantity by which an in-point and an out-point are moved relatively from the present position.例文帳に追加
この数値は、イン点やアウト点を現在の位置から相対的に移動させる移動量を表している。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|