1153万例文収録!

「In Science」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In Scienceの意味・解説 > In Scienceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Scienceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1407



例文

As his tactics that excelled at present-day guerrilla warfare became prevalent as military science of Kusunoki-ryu style in the Edo period, Shosetsu YUI, a disciple of Masatatsu KUSUNOKI (Fuden KUSUNOKI), who claimed descent from Masashige, also taught the military science of Nagi-ryu style. 例文帳に追加

今日でいうゲリラ戦的戦法を得意とした正成の戦法は、江戸時代に楠木流の軍学として流行し、正成の末裔と称した楠木正辰(楠木不伝)の弟子だった由井正雪も南木流軍学を講じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Monbukyo, the Minister of Education, or the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology is the head of the Ministry of Education (from September 2, 1871 to January 5, 2001), or the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (since January 6, 2001), which is an administrative agency in charge of educational affairs in Japan. 例文帳に追加

文部卿・文部大臣・文部科学大臣は、文教行政を担う日本の行政機関である文部省(明治4年7月18日(1871年9月2日)から2001年(平成13年)1月5日まで)、または文部科学省(2001年(平成13年)1月6日から)の長である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pursuit of higher academic qualifications by US workers was noted above. In terms of graduates by major (bachelors’ and mastersdegrees), business and computer science grew strongly up until the 1980s, but were overtaken by life science in the 1990s (Fig. 3.1.13).例文帳に追加

米国で労働者の高学歴化が進展していることは既に述べたが、専攻分野別の学位取得者数(学士号、修士号)を見ると、1980年代まではビジネスやコンピュータ・サイエンスで、1990年代に入ってからは生命科学で大きく伸びていることがわかる(第3―1―13表)。 - 経済産業省

On May 19, an article written by a group led by Sato Tamaki, a researcher at the National Science Museum, appeared in an academic journal. 例文帳に追加

5月19日,国立科学博物館の佐藤たまき研究員が率いるグループによって書かれた論文が学術誌に掲載された。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Article 50 A university may establish faculties, departments and other organizations in foreign countries, as provided for separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

第五十条 大学は、文部科学大臣が別に定めるところにより、外国に学部、学科その他の組織を設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

In 1776 when a naturalist and doctor Thunberg came to Edo, Junan learned not only medical science but also a method for making specimens of vegetable from him. 例文帳に追加

安永5年(1776年)、博物学者ツンベリーが来都したときには、医学の他に植物標本作成法についても教えを受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned rizai-gaku (economics) from Ernest FENOLLOSA and Inajiro TAJIRI at the University of Tokyo, and he finished the Department of Political Science and Economics in 1884. 例文帳に追加

東大ではアーネスト・フェノロサや田尻稲次郎のもとで「理財学」(経済学)を学び、1884年(明治17年)政治学理財学科を卒業した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) When the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry have approved as set forth in paragraph 1, the Ministers shall make a public announcement to that effect. 例文帳に追加

4 文部科学大臣及び経済産業大臣は、第一項の承認をしたときは、その旨を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall not designate the designated examining agency in the case where the application under paragraph (2) falls under any of the following. 例文帳に追加

4 文部科学大臣は、第二項の申請が次のいずれかに該当するときは、指定試験機関の指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Content of the book is mythological and stories, including those about the existence of Emperor Jimmu, are not considered as historical facts in historical science today. 例文帳に追加

内容が神話的であり、神武天皇の実在も含めて現在の歴史学では、そのままの史実であるとは考えられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

April 1987: A report on the establishment of a new facility in Keihanna hill (now Kansai Science City) was submitted by the Research Committee to the chief librarian. 例文帳に追加

1987年4月 同調査会、京阪奈丘陵(後の関西文化学術研究都市)への「第二国立国会図書館」の設置を答申。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Modern historical science tends to use the term 'Kaikin Policy' instead of 'Sakoku' in light of East Asian history. 例文帳に追加

現代(時代区分)の歴史学においては、「鎖国」ではなく、東アジア史を視野に入れてこの「海禁政策」という用語を使う傾向がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the location of the city decided as a hill area across the borders of Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture, the basic concept for the construction of the Science City was in place. 例文帳に追加

都市の位置を大阪府・京都府・奈良県にまたがる丘陵地帯とし、学術研究都市の基本構想を策定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When we met with linus roe the other day, he explained to us that aside from its applications in the world of theoretical maths, the solution to p versus np would have very real consequences, very practical consequences, for computer science.例文帳に追加

先日 僕らがライナス・ローと会った時 彼が説明してくれたが 純理的な数学の世界での応用は別として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Legally, from the date the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology indicates the approval in an official gazette, the designation of the important cultural property becomes effective. 例文帳に追加

法的には、文部科学大臣によって指定の事実が官報に告示された日から重要文化財の指定は効力を発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This process is very easy and you don't need a grade in computer science to even host a blog on your own or a rented server. 例文帳に追加

やり方はとても簡単で、自分のサーバやレンタルサーバでblog を運用するために、わざわざ計算機科学を専攻する必要もありません。 - PEAR

Source: Created from the Research on Water Disaster in Thailand 2011 (Report No. 4) (November 25, 2011)(Oki Lab, the Institute of Industrial Science (IIS), University of Tokyo).例文帳に追加

資料: 東京大学 生産技術研究所 沖研究室「2011 年タイ国水害調査結果(第4 報)」(2011 年11 月25 日)から作成。 - 経済産業省

Source: Reproduced from the Research on Water Disaster in Thailand 2011 (Report No. 4) (November 25, 2011)(Oki Lab, the Institute of Industrial Science (IIS), University of Tokyo).例文帳に追加

資料:東京大学 生産技術研究所 沖研究室「2011 年タイ国水害調査結果(第4 報)」(2011 年11 月25 日)から転載。 - 経済産業省

In the apprehension of the savage and the barbarian the limits of his person do not coincide with the limits which modern biological science would recognize. 例文帳に追加

未開人や野蛮人の理解するところでは、彼の人格の境界は、現代生物学が認識している境界とは一致しない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

These he had boiled down into a yellow liquid quite unknown to science, which was probably the most virulent poison in existence. 例文帳に追加

フックが黄色い液体に煮詰めた毒薬は、科学的にも不明なもので、たぶん存在するものの中で一番の猛毒だったでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He released nanosatellites and filmed Comet ISON with a 4K camera while conducting experiments in various fields including life science and medicine.例文帳に追加

彼は生命科学や医学などさまざまな分野の実験のほか,超小型衛星の放出やアイソンすい星の4Kカメラ撮影を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave

After returning to Japan, in 1885, he was appointed to an Army Major General assigned to the Vice Chief of the Staff Headquarters (Japan); in 1886, appointed to the Brigade Commander assigned to the 2nd Brigade of Foot Soldier; later in 1887, went to Europe again, studied military science in Germany. 例文帳に追加

帰国後の1885年(明治18年)陸軍少将・参謀本部(日本)次長、1886年(明治19年)近衛歩兵第2旅団長の後1887年(明治20年)には再びヨーロッパに渡りドイツで兵学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An invention opening up a whole new field refers to a totally new technical solution which is unprecedented in the history of technology and ushers in a new epoch for the development of science and technology in a certain period of time. 例文帳に追加

まったく新しい分野を開拓する発明とは、技術史上例がなく、一定期間、科学技術の発展の新時代を切り開くまったく新しい技術的解決策をいう。 - 特許庁

His name appears in "Seiyo Gakka Yakujutsu Mokuroku" (Bibliography of Translations of Western Writings) completed in 1852 and published in 1854, as the author of ten-volume "Iho Shuyo" (Essential Collection of Medical Science) that was translated from Western medical books. 例文帳に追加

嘉永5年(1852年)成立、安政元年(1854年)刊の『西洋学家訳述目録』にその名が見え、西洋の医学書の和訳、『醫方集要』全十巻を著したことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, in which modern agriculture was formed, farmers called 'Rono' (elderly farmers) took the leadership of agricultural improvements in private sector, in contrast to modern science of agriculture led by the government. 例文帳に追加

近代農学の成立期である明治時代には、官主導による近代農学に対する民間での農事改良の担い手として「老農」とよばれる農民たちが活躍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In accordance with that, the study of political science was separated from 'Bungakukai' which it had belonged to, and became independent as 'Kokkagakkai' in February 1887 and first published "Kokkagakkai-zasshi" as an organ in March of the same year. 例文帳に追加

これにともない政治学の研究は従来所属していた「文学会」から分離し1887年2月「国家学会」として独立、ついで翌3月には機関誌『国家学会雑誌』を創刊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is described that 'there are 4 skills of martial arts; that are archery, gunnery, art of warfare, equestrian art' in "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family), which is a military science book written based on the achievements of the Takeda family in Kai Province in the Sengoku period. 例文帳に追加

例として、戦国時代の甲斐武田家の事跡を基として書かれた軍学書である『甲陽軍鑑』には、「武芸四門とは弓鉄砲兵法馬是れ四なり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Seika garden city, located in Hosono Nishi, Seika-cho Town, Soraku-gun County, Kyoto Prefecture, is a shopping center in front of Hosono Station on the JR Katamachi line (the science city line) and in front of Shin Hosono Station on the Kintetsu Kyoto line. 例文帳に追加

せいかガーデンシティ(せいかがーでんしてぃ)は、京都府相楽郡精華町祝園西のJR片町線(学研都市線)祝園駅・近鉄京都線新祝園駅前にあるショッピングセンター。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Science City indicates the prime minister-designated areas in Hirakata City, Katano City and Shijonawate City of Osaka Prefecture, in Kyotanabe City, Seika-cho and Kizu-cho of Kyoto Prefecture and in Ikoma City and Nara City of Nara Prefecture. 例文帳に追加

学研都市とは、大阪府枚方市、交野市、四條畷市、京都府京田辺市、精華町、木津町、奈良県生駒市、奈良市のうち、内閣総理大臣が定める地域を区域とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cases where the religious corporation has grounds and buildings in other prefectures and where it has other religious corporations in other prefectures under its control, Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology certifies the corporation. 例文帳に追加

但し、他の都道府県内に境内建物を備える場合や他の都道府県内にある宗教法人を包括する宗教法人の場合などは文部科学大臣が認証を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This position was reflected in the increase of £700 million in the science and technology budget in the 1999-2000 government spending plan (Fig.4.1.9).例文帳に追加

こうした姿勢は、1999~2002年までの3年間にわたる政府支出計画の中で、科学技術関連予算を約7億ポンド増額することを決めた点にも表れている(第4―1―9表)。 - 経済産業省

To contribute in developing the food manufacturing industry and the medical supply industry, promoting health, and progressing the advanced science such as life science by taking the ocean deep water of high purity directly from a ocean deep water layer by an economical method in safety without affected by the intake situation.例文帳に追加

高い純度の海洋深層水を取水立地に左右されずに、安全で経済的な方法で、直接海洋深層水層から取水することにより、食品製造業や医薬品産業の発展、健康の増進、生命科学等の先端的な科学の進歩に貢献する。 - 特許庁

(ii) A person who has been conferred with a degree which is specified by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology as prescribed in Article 68-2(1) of the School Education Act and which is specified by Cabinet Office Ordinance based on research on a subject in the category of commercial science or another subject specified by Cabinet Office Ordinance-- Subject(s) specified by Cabinet Order 例文帳に追加

二 商学に属する科目その他内閣府令で定めるものに関する研究により学校教育法第六十八条の二第一項に規定する文部科学大臣の定める学位で内閣府令で定めるものを授与された者 政令で定める科目 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an occupational therapy apparatus and a work condition deciding method in an occupational therapy for making it possible to scientifically and objectively evaluate the treating conditions or the like of a subject in a psychiatry occupational therapy on the basis of the theories of cognitive behavioral science and pharmacologic behavioral science.例文帳に追加

精神科作業療法における対象者の治療状況等を認知行動科学、薬理行動科学の理論に基づき科学的且つ客観的に評価することができるようにする作業療法装置及び作業療法における作業状況判定方法の提供。 - 特許庁

In the process, those attacking Darwin not only reveal their failure (deliberate or otherwise) to understand what science is (or how science is carried out) but also unwittingly invoke principles which would sink their own preferred theory in a minute. 例文帳に追加

その途中で、ダーウィンを攻撃する人たちは、科学が何かってこと(あるいは科学がどう実行されるかってこと)を(故意にしろそうでないにしろ)理解できてないことを暴露するだけなく、しばらくの間自分たちの好ましい理論を埋没させる原理をいやいやながら呼び出してくる。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

Kansai Science City (to be referred to as Science city in the following) was constructed to promote creative academic and research activities as well as creating/dispatching of new industries and culture. 例文帳に追加

関西文化学術研究都市(かんさいぶんかがくじゅつけんきゅうとし)(以下、本稿では「学研都市」と表記する)は、創造的な学術・研究の振興、新産業・新文化の創造や発信などを目的として建設されている都市である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Life science research has large expectations internationally. Individual countries positively conduct investment of public fund for research of the life science field after 2000 and competition in research and development gets more serious between countries including strategy for intellectual property.例文帳に追加

また、国際的にも生命科学研究に対する期待は大きく、2000 年を機に各国とも生命科学分野の研究に積極的な公共資金の投資を行い、知的財産戦略も含めて各国間の研究開発競争が激化している。 - 厚生労働省

To provide a method for improving a business result in an industrial world and a commercial world, achieving smoothness in human relationship, etc., with the improvement, and also, even in a general public life, achieving the construction of excellent human relationship and the connection and integration with the fields of human ethology, analytic study, mental science, and medical science, etc.例文帳に追加

産業界、商業界における業績の向上、それに伴う人間関係等の円滑化を図り一般社会生活においても人間関係のよい構築、人間行動学、分析学、精神科学、医療科学分野等々との結合、融合を図ることにより解決する方法を提供する。 - 特許庁

A two mass system poppet valve making two pieces of movable mass in the lateral direction is made as a second means, and a poppet valve system stabler in science of vibration is proposed.例文帳に追加

第二の手段として、横方向に対する可動質量を2個にした2質量系ポペット弁とし、振動学的により安定なポペット弁系を提案している。 - 特許庁

To prevent ambiguity and leakage of retrieval for securing coverage of retrieval in an information exchange system using a SNS (Social Networking Site) covering researchers in a life science field.例文帳に追加

ライフサイエンス分野の研究者を対象とするSNSを利用した情報交換システムにおいて、検索の曖昧性及び漏れを回避し、検索の網羅性を確保する。 - 特許庁

Besides history books, he wrote the diary "Norimitsu kyoki (diary of lord Norimitsu)" (or "Gu shin (紳)") and essay "Kanso jigo" (monologue in the quiet life), which show his wide interests in noble society and natural science. 例文帳に追加

他には日記『紀光卿記』(『愚紳』)、随筆『閑窓自語』などが残されており、公家社会や自然科学などに関する紀光の広い関心が垣間見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) In subsection (4)(d), "learned society" includes any club or association constituted in Singapore or elsewhere whose main object is the promotion of any branch of learning or science.例文帳に追加

(5)(4)(d)において,「学術団体」とは,学問又は学術の何れかの分野の振興を主たる目的としてシンガポールその他で設立されたクラブ又は団体を含む。 - 特許庁

A method of teaching in science and mathematics courses of lower elementary school grades, characterized in that the time ratio for introduction, development, and summary respectively 3:2:1. 例文帳に追加

多数の低学年児童に対して、導入、展開及びまとめの各時間割合を3:2:1として教授することを特徴とする理数科系の課目の教授方法。 - 特許庁

Influenced by Nanmei KAMEI, he enrolled in a government-backed school operated by Kien MINAGAWA and immersed himself in writing the book "Genen" (Fundamental Flow), whereby he criticized the old-fashioned medicine based on Onmyo-gogyo-setsu (Chinese traditional pseudo-science built on five elements). 例文帳に追加

安永6年(1777年)亀井冥南の影響で皆川淇園の家塾に入門し、『元衍』の著述に専念、陰陽五行説に基づく旧態医学を批判。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Keihanna Science City has been newly built in the southern part of Kyoto Prefecture, and such a large-scale development was possible, because unexpectedly few historically important sites were located in the area, although the place belongs to the Kinki region. 例文帳に追加

けいはんな学研都市は京都府南部にある新都市だが、近畿では珍しく遺跡の少ない地域であったため大規模開発が可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with other countries in terms of the total number of such students, China and India are first and second among home countries of international students holding doctorates in science and technology-related fields.例文帳に追加

なお、他国と規模の面で比較しても、中国及びインドは、科学技術分野で博士号を保持する外国人留学生の出身国1位、2位となっている。 - 経済産業省

As such, in recent years, measures for regional economic development utilizing science and technical knowledge have increased in importance. Under such circumstances, and perhaps also due to the prolonged economic stagnation, income disparities among different regions declined over the period from 1999 to 2001 (Fig. 2.2.8).例文帳に追加

このような状況下、地域間の所得格差のばらつきを見てみると、長引く景気低迷の影響もあってか、1990~2001年にかけて縮小している(第2-2-8図)。 - 経済産業省

Since we are interested in the rapid progress of the science of cryptography, as well as in educating the public about the benefits and dangers of cryptographic technology,a 例文帳に追加

われわれは暗号の科学の急速な進歩に関心があるし、さらには市民にたいして暗号技術のメリットや危険性について啓蒙することにも関心がある。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

On May 23, the Institute of Space and Astronautical Science launched a research balloon from the Sanriku Balloon Center in Ofunato City, Iwate Prefecture. 例文帳に追加

5月23日,宇宙科学研究所が,岩手県の大船渡(おおふなと)市にある三陸大気球観測所から観測用気球を飛ばした。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He said, "The Chinese people have taken a historically important step forward in their efforts to reach the peak of the world's science technology." 例文帳に追加

彼は,「中国人民は,世界の科学技術の頂点に達するための取り組みにおいて,歴史的に重要な一歩を踏み出した。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS