1153万例文収録!

「In With」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

United States businessman who unified the telegraph system in the United States and who in 1865 (with Andrew D. White) founded Cornell University (1807-1874) 例文帳に追加

米国の実務家で、米国の電報システムを統一し、1865年(アンドリュー・D.ホワイトとともに)にコーネル大学を設立した(1807年−1874年) - 日本語WordNet

in periods of high merger activity there is a bandwagon effect with more and more firms seeking to engage in takeover activity 例文帳に追加

合併活動の活発な期間には、さらに多くの会社が企業買収活動に従事しようとするバンドワゴン効果がある - 日本語WordNet

Naritoshi (also known as Ranmaru) MORI intercepted him, piecing him with a cross-shaped spear in the abdomen, but he managed to kill Naritoshi, which was part of the distinguished service he rendered in the battle. 例文帳に追加

行く手を阻んだ森成利(蘭丸)に十文字槍で下腹部を突かれるも成利を討ち取るなど功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1263, Yorikage was transferred to Hyoteishu (Council of State) of Rokuhara Tandai (administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto) because of his deep relationship with Prince Munetaka. 例文帳に追加

弘長3年(1263年)、宗尊親王と深い繋がりがあり、後藤基政と共に六波羅探題評定衆に転出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He is enshrined in Toyokuni-jinja Shrine in Chuo Ward, Osaka City together with Hideyoshi and Hidenaga TOYOTOMI, his uncle. 例文帳に追加

また大阪市中央区(大阪市)の豐國神社(大阪市)には、秀吉及び叔父に当たる豊臣秀長と共に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This historical fact, that a single Japanese person was allowed to meet with the Pope in this period of time, is an achievement worth mentioning among other events in the diplomatic history of Japan. 例文帳に追加

この時代の日本人がローマ教皇に謁見した史実は、日本の外交史の中で特筆される実績である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the shogunate planned the first conquest of Choshu, a moderate faction advocating reconciliation with the shogunate became dominant in the Choshu clan and Takasugi escaped to Fukuoka in October. 例文帳に追加

幕府による第一次長州征伐が迫る中、長州藩では俗論派が台頭し、10月には福岡へ逃れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoin recognized KUSAKA's talent as number one in Choshu; he had KUSAKA compete with Shinsaku TAKASUGI in order to draw out his potential. 例文帳に追加

松陰は久坂を長州第一の俊才であると認め、高杉晋作と争わせて才能を開花させるようつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These descriptions of suffering were used in an ethics textbook before the Pacific War, together with the descriptions of his dedication to study in later years. 例文帳に追加

この悲劇が、のちの勉学に励む姿とあわせて太平洋戦争以前の修身の教科書に掲載されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also in the Battle of Ukino after that, he made an achievement with his spear point, it is said that he was given another name Yari no Mataza in this battle. 例文帳に追加

その後の浮野の戦いでも槍先による功を挙げ、この戦いの際に槍の又左の異名がついたとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Battle of Nagashino in May 1575, he led firearms troops with Toshiie MAEDA, Masanari NONOMURA, Hidekatsu FUKUTOMI, Naomasa BAN. 例文帳に追加

天正3年(1575年)5月の長篠の戦いでは前田利家、野々村正成、福富秀勝、塙直政とともに鉄砲隊を率いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1864, he went to Kyoto with Ito, Tainoshin SHINOHARA and others, in response to the request of his old acquaintance Heisuke TODO to join the group. 例文帳に追加

1864年10月、旧知である藤堂平助の隊士募集の求めに応じ、伊東や篠原泰之進らと共に上洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(In 1913, the Hyuzan-kai exhibition changed its name from 'ヒュウザン' to 'フュウザン' [both are pronounced hyuzan-kai but in different spellings] at the second exhibition and with the former name, there were only two exhibitions held). 例文帳に追加

(なお、ヒュウザン会展は2回で終了し、大正2年(1913年)の第2回展ではフュウザン会と改称していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1896 he formed the Shinpoto (Progressive Party), and in 1897 set up a council for financial adjustment with Saburo SHIMADA. 例文帳に追加

明治29年(1896年)には進歩党(日本)を結成、明治30年(1897年)には島田三郎らと財政整理期成同盟会を組織する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His territory changed to Sakura Domain in Shimousa Province with additional properties in 1602, and at the same time his adulthood was formally recognized and he identified himself as Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province) Tadateru. 例文帳に追加

慶長7年(1602年)に下総国佐倉藩5万石に加増移封され、元服して上総介忠輝を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1578, when Kenshin died, Yoritsuna joined with Nobunaga ODA and moved his headquarters to Matsukura-jo Castle in Hida. 例文帳に追加

天正6年(1578年)、謙信が死去すると織田信長と手を結び、本拠を飛騨松倉城に移して飛騨の支配体制を固める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When her father Nagamasa and her grandfather Hisamasa AZAI killed themselves, Sugen-in escaped from the castle together with her mother Ichi, elder sisters Yodo-dono and Joko-in, and they were protected by Nobunaga. 例文帳に追加

父・長政、祖父・浅井久政が自刃すると母・市、姉・淀殿、常高院とともに城を逃れ信長に保護される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 737 July, he came down with smallpox that was prevalent at that time and was awarded Senior First Rank Minister of the Left in his dying bed. 例文帳に追加

天平9年(737年)7月、当時流行していた天然痘に倒れ、臨終の床にて正一位左大臣を授けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kageharu TOYAMA died in the Battle of Kamimura in 1572, but according to the theory, it is inconsistent with historical materials and inaccurate. 例文帳に追加

遠山景玄は元亀3年(1572年)上村合戦で戦死しているが、この説によると史料の不整合もあり誤伝であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritaka travelled with Yoritomo when proceeding to the capital in November, 1190, and attending the memorial service to celebrate the construction of Todai-ji Temple in April, 1195. 例文帳に追加

建久元年(1190年)10月(旧暦)の頼朝の上洛、建久6年(1196年)3月(旧暦)の東大寺落慶供養などに随行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his father died in 1338, he was still in his childhood, so he was raised by the vassal, Kakudo ISHIKAWA, together with his older brother, Tomofusa UESUGI. 例文帳に追加

1338年、父が戦死したときは幼少であったため、兄の上杉朝房と共に家臣の石川覚道に養育された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the peace negotiation of the Choshu-Bakufu War held at the end of August 1866, he negotiated with Kaishu KATSU of the bakufu side, at Itsukushima in Aki Province. 例文帳に追加

1866年(慶応2年)8月末の長幕戦争の講和交渉では、幕府側の勝海舟と安芸国厳島にて交渉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing this, Yasubei gave in at last and decided to become an adopted son-in-law of the Horibe family with his Nakayama surname. 例文帳に追加

これを聞いてさすがの安兵衛もついに折れ、中山姓のままという条件で堀部家の婿養子に入ることを決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In commemoration of this, Shuei participated in the Hoensha opening commemoration match with the Igo players of the head family side including Sanei YASUI, the fifth dan level. 例文帳に追加

これを記念した方円社発会記念対局に、秀栄も安井算英五段などの家元側の棋士とともに参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 757, Prince Oi became Crown Prince with the support of Namararo, and in 758, he was enthroned (Emperor Junnin). 例文帳に追加

天平宝字元年(757年)大炊王は仲麻呂の支持により立太子され、天平宝字2年(758年)即位した(淳仁天皇)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Eisen's Bijinga fitted in with the sense of the timesin that they made the existing sense of beauty reversed and found the beauty in it, which was called 'Egumi' (bitter and astringent tastes). 例文帳に追加

それは"えぐみ"と言われる、既存の美意識を逆転させたところに美を見出す点で、時代の感覚と符合した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sonryu-in Temple is one of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) temples, and accordingly, this theory makes Takanori KOJIMA have something to do with yamabushi (mountain priests). 例文帳に追加

尊瀧院は修験道の一流を担っており、延いては児島高徳を山伏勢力と結びつける説でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking advantage of the conflict in Hitachi Province in November, he plotted to kill Masakado only to fail again and hid himself again along with FUJIWARA no Tamenori. 例文帳に追加

11月常陸国の紛争を利用して将門を討たんとするも再び失敗、藤原為憲と共に再び身を隠した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She had a daughter (Middle Counselor of Shin Yomeimon-in) with FUJIWARA no Masahira, and became a priest at death of the younger sister in 1265. 例文帳に追加

藤原雅平との間に女子(新陽明門院中納言)をもうけ、1265年(文永2年)妹の死に際して出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His clan was also known as Omiwa, which could either be written as '三輪' or '大神'in Chinese characters, and by the modern kana usage (as laid out by the Japanese government in 1946) it becomes 'Omiwa,' and with the old Japanese syllabary charaters, it is read 'Ohomiwa.' 例文帳に追加

氏は大三輪、大神ともいい、現代仮名遣いで「おおみわ」、旧仮名遣いで「おほみわ」となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1399, he sided with Yoshihiro OUCHI who brought Oei War but he lost to the army of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Sakai City and went missing. 例文帳に追加

1399年応永の乱を起こした大内義弘に組するが、堺市で室町幕府軍に敗れて消息不明となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He closely associated with Kenkado KIMURA in Osaka and Gyokushu KUWAYAMA in Kishu who was his senior, devoted himself to his painting and became famous. 例文帳に追加

大坂の木村兼葭堂や紀州の先輩桑山玉州とも親しく交流し画業の研鑽に励み、名を成すようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was with an intense enjoyment that he could copy 'Ame Tsuchi Shakkyo zu' (painting of the world stone bridges) drawn by Huáng Gōngwàng possessed in Tonomine Senju-in of Yamato Province. 例文帳に追加

1810年、大和国多武峰千手院に所蔵される黄公望の「天地石橋図」を臨模したことを多いに喜んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bronze statue representing the figure of Tamaki MIURA playing the role of Cho-Cho-San is erected along with the bronze statue of Puccini in the Glover Garden in Nagasaki City. 例文帳に追加

三浦環が蝶々さんに扮した姿の銅像は、プッチーニの銅像とともに長崎市のグラバー園に建っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoko stayed with Tsuda family, a friend of Munemitsu's, and while she was waiting on her mother-in-law Masako and raising their children, she supported Munemitsu confined in prison. 例文帳に追加

亮子は、宗光の友人津田家に身を寄せて姑政子に仕え、子育てをしながら獄中の宗光を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jutaro established Hankai Railway which was actually the first private railway company in Japan together with Denzaburo FUJITA, Ichibe TANAKA and others in 1884. 例文帳に追加

1884年、重太郎は藤田伝三郎、田中市兵衛らとともに、事実上日本で初めての私鉄として阪堺鉄道を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1607, when Ieyasu's eleventh son Yorifusa was put in Shimotsuma with 100,000 koku, Nobuyoshi was specifically ordered to attend Yorifusa and appointed as a Karo (chiefretainer; of 6,500 koku). 例文帳に追加

1607年、家康の11男頼房が下妻10万石に配されるに伴い、特に頼房に附属されて家老(6500石)に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they took it down to the bottom of the valley and pulled it up again, they saw Nobutada in the basket with a bunch of oyster mushrooms in his hand. 例文帳に追加

再度かごを降ろし、引き上げると今度こそ陳忠がかごに乗っていたが、片手に一杯のヒラタケを掴んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Takanashi family having a blood relation with Yorisue INOUE of the Seiwa-Genji (Minamoto clan) was a local powerful family enjoying prosperity in the northern part of Shinano Province in the mid Heian period. 例文帳に追加

高梨氏は清和源氏井上氏頼季流の一族で、平安時代中期に信濃国北部に栄えた土豪である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1282, he assumed the position of hyojoshu (a member of the Council of State) with Yasumori's appointment to the governor of Mutsu Province, and in 1283, he became Akitajo no suke. 例文帳に追加

弘安5年(1282年)に泰盛が陸奥守に任官するのを機に評定衆、弘安6年(1283年)に秋田城介に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) Those who had been ordered to return the Operation Manager Qualification Certificate in accordance with the provision in the following Article and two years have not elapsed since the date of the said order; and 例文帳に追加

一 次条の規定により運行管理者資格者証の返納を命ぜられ、その日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Person who has been dismissed by the order in accordance with the provision in paragraph (3) of Article 50 and two years have not elapsed since the dismissal date. 例文帳に追加

ロ 第五十条第三項の規定による命令により解任され、その解任の日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The business report and annexed detailed statements thereto set forth in paragraph (2) of the preceding Article: the company auditors (or, in a company with Committees, the audit committee). 例文帳に追加

二 前条第二項の事業報告及びその附属明細書 監査役(委員会設置会社にあっては、監査委員会) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The agreement set forth in the preceding paragraph shall not become effective unless it is made with respect to an action based on certain legal relationships and made in writing. 例文帳に追加

2 前項の合意は、一定の法律関係に基づく訴えに関し、かつ、書面でしなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the court, when it finds that the judgment is justifiable, shall dismiss the claim for retrial with prejudice on the merits. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の場合において、判決を正当とするときは、再審の請求を棄却しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the authorization from the Minister of Finance in the case set forth in the preceding paragraph, the provisions of Article 11, paragraph 3 of the New Act shall be applicable. 例文帳に追加

2 前項の場合における大蔵大臣の認可の手続は、新法第十一条第三項の規定の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) Investment of surplus cash to be made in accordance with the manner determined by Cabinet Order in order to accomplish the purposes of the Partnership Agreement. 例文帳に追加

十二 組合契約の目的を達成するため、政令で定める方法により行う業務上の余裕金の運用 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) when the person issues securities payable to order or those in bearer form with regard to Specified Equity, in violation of Article 37; 例文帳に追加

十一 第三十七条の規定に違反して特定出資について指図式又は無記名式の証券を発行したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 In addition to what is provided for in these Supplementary Provisions, the necessary transitional measures associated with the enforcement of this Act shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

第八条 この附則に規定するもののほか、この法律の施行に伴い必要な経過措置は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For more on working with CD-ROMs, see the Creating CDs Section in the Storage chapter in the Handbook. 例文帳に追加

最後のヒントです: もし特定のメール配送がうまく作動するかどうか確かめたい場合には、sendmail の-bt オプションを使用してください。 - FreeBSD




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS