1153万例文収録!

「In chains」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In chainsの意味・解説 > In chainsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In chainsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 925



例文

The method for manufacturing the fatty amine, saturated or unsaturated fatty alcohol of 6-22C having straight or branched chains is allowed to contact ammonia and hydrogen in the presence of the amination catalyst of fatty alcohol consisting of a crystalline porous body having mean pore diameter of a scope of 1 to 50 nm and at least one kind of metal component selected from (A) ruthenium, platinum, nickel, cobalt, and copper and the amination catalyst.例文帳に追加

1〜50nmの範囲の平均細孔径を有する結晶性多孔体と(A)ルテニウム、白金、ニッケル、コバルト及び銅の中から選ばれる少なくとも1種の金属成分とからなる、脂肪族アルコールのアミノ化触媒、及び前記アミノ化触媒の存在下、直鎖状若しくは分岐を有する炭素数6〜22の飽和又は不飽和の脂肪族アルコールを、アンモニア及び水素と接触させる、脂肪族アミンの製造方法である。 - 特許庁

The method for culturing the hematopoietic stem cells includes: co-culturing the hematopoietic stem cells or a cell group containing the hematopoietic stem cells with stroma cells in a state of the stroma cells attached to a substrate having graft chains containing epoxy groups on the outer surface to simultaneously induce the self replication and the differentiation to the blood cells of the hematopoietic stem cells.例文帳に追加

造血幹細胞又は造血幹細胞を含有する細胞集団と造血支持細胞とを、該造血支持細胞がエポキシ基を含むグラフト鎖を外表面に有する基体に付着した状態で共培養することにより、造血幹細胞の自己複製及び血液細胞への分化を同時に誘導させることを特徴とする、造血幹細胞の培養方法を提供することにより、上記課題を解決する。 - 特許庁

The particle composite resin composition comprises: an aluminum oxide particle which is surface-treated with an organic acid having sulfonic group and phosphate group or silane coupling agent and has an aspect ratio of 5 to 500; a condensation polymer; a non-condensation polymer composed of main chains of carbon-carbon bonding; and a polymer having at least one selected from a group including carboxylic acid anhydride group and carboxyl group in the molecular structure.例文帳に追加

スルホン酸基及びリン酸基を有する有機酸或いはシランカップリング剤で表面処理された、アスペクト比5〜500の酸化アルミニウム粒子と、縮合系高分子と、主鎖が炭素−炭素結合からなる非縮合系高分子、ならびにカルボン酸無水物基及びカルボキシル基からなる群から選択された少なくとも一つを分子構造内に有する高分子とを含む粒子複合樹脂組成物。 - 特許庁

The water-developable photosensitive planographic printing plate material has a laminated structure having a hydrophilic layer containing cationic inorganic fine particles formed on a support and a photosetting photosensitive layer formed further thereon, containing: a polymer having both of a quaternary base and a phenyl group coupled with a vinyl group via a hetero ring in side chains; a photopolymerization initiator; and a compound sensitizing the initiator.例文帳に追加

支持体上に、カチオン性無機微粒子を含有する親水性層を有し、さらにその上に、4級塩基と、ヘテロ環を介してビニル基が結合したフェニル基の両方を側鎖に有する重合体、光重合開始剤およびそれを増感する化合物を含有する光硬化性感光層を有する積層構造を有する水現像性可能な感光性平版印刷版材料を用いる。 - 特許庁

例文

The carbon nanocomposite includes a carbon nano-structure, and a graft type vinyl polymer adsorbed to the carbon nano-structure and having a main chain comprising a vinyl polymer and side chains each comprising a polymer chain, where a molecular weight of a structural unit comprising the one polymer chain and a vinyl monomer unit in the main chain bound to the polymer chain is 300 or over.例文帳に追加

カーボンナノ構造体と、 ビニル系重合体からなる主鎖及び高分子鎖からなる側鎖を有し、前記高分子鎖の1つと該高分子鎖が結合する前記主鎖中のビニル系モノマー単位とからなる構造単位の分子量が300以上であり且つ前記カーボンナノ構造体に吸着しているグラフト型ビニル系重合体と、を備えることを特徴とするカーボンナノ複合体。 - 特許庁


例文

Also, the reaction of the base generated from the base generator with an epoxy compound and the like progresses in chains when the base and a base reactive compound together compose a photosensitive resin composition, which is rapidly cured at a room temperature level to provide a sufficient curing thereof, thus suitably applying to a highly sensitive photo-curable material, a resist material and the like.例文帳に追加

また、塩基反応性化合物とともに感光性樹脂組成物を構成した場合にあっては、塩基発生剤から発生する塩基とエポキシ系化合物等との反応が連鎖的に進行し、室温レベルでも硬化が速やかに実施されて硬化が十分になされる感光性樹脂組成物となるので、例えば、高感度の光硬化材料やレジスト材料等に好適に用いることができる。 - 特許庁

This cosmetic composition is provided by including at least one substance showing a cosmetic activity and particles in a physiologically acceptable medium, wherein, the particles are constituted mainly by at least one metal, stabilized by being treated with at least one protective colloid selected from comb type polymers including a main chain and side chains connected with the main chain, and has ≤500 nm size of particles.例文帳に追加

生理的に許容される媒体中に、化粧活性を示す少なくとも1つの物質および粒子を含み、前記粒子は、主に少なくとも1つの金属から構成されており、前記粒子は、主鎖および前記主鎖に結合している側鎖を含む櫛型ポリマー類から選択した少なくとも1つの保護コロイドで処理して安定化した粒子であり、前記粒子の粒度は500nm以下である化粧品組成物。 - 特許庁

The polyurethane resin composition includes an active hydrogen group-containing urethane prepolymer and polyisocyanate or an isocyanate group-containing urethane prepolymer and an active hydrogen compound, and the active hydrogen group- or isocyanate group-containing urethane prepolymer is obtained by reacting allophanate group-containing polyisocyanate having hydrocarbon groups in which the number of carbons is ≥5 on the side chains with an active hydrogen compound of two or more functions.例文帳に追加

本発明に係るポリウレタン樹脂組成物は、活性水素基を有するウレタンプレポリマーとポリイソシアネート、あるいはイソシアネート基を有するウレタンプレポリマーと活性水素化合物とを含み、上記活性水素基もしくはイソシアネート基を有するウレタンプレポリマーは、側鎖に炭素数が5以上の炭化水素基を有するアロファネート基含有ポリイソシアネートと、2官能以上の活性水素化合物とを反応させてなる。 - 特許庁

The medium oil is used as a medium in the synthesis reaction of a slurry bed reaction system and comprises a 16-50C branched saturated aliphatic hydrocarbon having 1-7 tertiary carbons, 0 quaternary carbon, a 1-16C branched chain bonded to the tertiary carbon, and at least one tertiary carbon being bonded to hydrocarbon chains having a ≥4C chain length in three directions as the major component.例文帳に追加

スラリー床反応方式の合成反応において媒体として用いられる媒体油であって、主成分として、炭素数が16〜50、第3級炭素数が1〜7、第4級炭素数が0、第3級炭素に結合する分枝鎖の炭素数が1〜16であり、かつ少なくとも1つの第3級炭素が、3方向に炭素数4以上の鎖長の炭化水素鎖に結合しているものである分枝状飽和脂肪族炭化水素を含むものであることを特徴とするスラリー床反応方式用媒体油。 - 特許庁

例文

To provide an anionic surfactant containing 2 polymerizable chains and 2 hydrophilic groups, having a high surface active function, necessitating only a small amount of the surfactant in the case of using as an emulsifier for emulsion polymerization, usable without unnecessarily leaving used surfactant compared with other emulsifying agents nor giving bad effects to characteristics such as waterproof property, oil-proof property or the like of the obtained film or coated film and free from global environment problems.例文帳に追加

高い界面活性能を有し、乳化重合時の乳化剤として用いた場合、少量の添加量で済み、他の乳化剤と比較して使用した界面活性剤が不必要に残留したり、得られるフィルムや被膜の耐水性や耐油性あるいはその他の特性に悪影響を及ぼすことがなく、また、地球環境上でも問題のない重合性2鎖2親水基含有陰イオン界面活性剤を提供すること。 - 特許庁

例文

In the support of a lithographic printing plate having a hydrophilic surface including hydrophilic graft chains and a crosslinked structure formed through the hydrolysis and condensation polymerization of the alkoxide of a metal selected from the group consisting of Si, Ti, Zr and Al on the surface of a base material, the hydrophilic surface includes a hydrophilic graft polymer, which is a copolymer between a macromer having a hydrophilic functional group and a structural unit having a silane coupling group.例文帳に追加

基材表面に、親水性グラフト鎖を有し、且つ、Si、Ti、Zr、Alから選択される金属アルコキシドの加水分解、縮重合により形成された架橋構造を有する親水表面を有する平版印刷版用支持体であって、該親水性表面が、親水性の官能基を有するマクロマーとシランカップリング基を有する構造単位との共重合体である親水性グラフトポリマーを含有することを特徴とする。 - 特許庁

The organic electroluminescence element comprises a substrate on which a first electrode is provided, a hydrophilic surface provided on the substrate on which hydrophilic graft chains exist, an organic luminous layer or a plurality of organic compound layers including the organic luminous layer locally provided on the hydrophilic surface, and a second electrode provided on the organic luminous layer or the plurality of organic compound layers including the organic luminous layer, in sequence.例文帳に追加

第一の電極が設けられた基板と、該基板上に設けられた親水性グラフト鎖が存在する親水性表面と、該親水性表面上に局所的に設けられた有機発光層又は有機発光層を含む複数の有機化合物層と、該有機発光層又は有機発光層を含む複数の有機化合物層上に設けられた第二の電極と、を順次備えてなることを特徴とする有機電界発光素子である。 - 特許庁

To provide a meshing chain type lifting device for realizing the excellent meshing timing between a pair of lifting driving meshing chains by restraining the occurrence of a phase shift between a pair of lifting sprockets, miniaturization of a driving part, easily attaining phase adjusting work when a shift is caused in a phase between the pair of lifting sprockets, and safely and surely realizing lifting operation of a lifting table.例文帳に追加

一対の昇降用スプロケット間における位相のズレの発生を抑制して一対の昇降駆動用噛合チェーン間における良好な噛合タイミングを実現するとともに、駆動部分の小型化を実現し、しかも、一対の昇降用スプロケット間における位相にズレが生じた際にも位相調整作業を容易に達成するとともに昇降テーブルの昇降動作を安全かつ確実に実現する噛合チェーン式昇降装置を提供すること。 - 特許庁

According to the results of a 2008 questionnaire given to 42,248 convenience stores belonging to nationwide chains by the Japan Franchise Association (with 34,746 valid responses received), 10,571 or approximately 30% of stores had dealt with women who took refuge in the store, 5,511 stores had dealt with children taking refuge, and 11,140 had helped senior citizens. These results indicate that convenience stores are making an effective contribution to the "Living Base of Safety and Security of the Community." 例文帳に追加

2008 年に日本フランチャイズチェーン協会が実施した全国展開しているコンビニ店舗約42,248 店を対象としたアンケート結果報告(内有効回答数34,746 店)によると、「女性の駆け込み等への対応」で全店舗の約30%にあたる10,571 店が実際に対応、「子供の駆け込み等への対応」では5,511 店、「高齢者保護の対応」では11,140 店が実際に対応と、「まちの安全・安心の拠点」として地域に貢献する活動となっているといえよう。 - 経済産業省

First, we will (1) verify the current condition of the global competitive environment surrounding Japanese companies, which have developed overseas business operations, using survey results and other information, and discuss how they should configure their global value chains. We will then (2) discuss the significance of international business development bydomestic market orientedindustries such as the distribution and infrastructure intensive industries, and how this development should be undertaken. Finally we will (3) discuss the pioneering efforts in their international business development by small- and medium-sized enterprises along with risks involved.例文帳に追加

まず、(1)海外で事業展開している我が国企業を巡るグローバル競争の現状について、アンケート調査の結果等を用いて検証し、今後のグローバル・バリュー・チェーンの在り方を検討するとともに、 (2)流通業、インフラ産業等の「国内市場型」産業の国際事業展開の意義とその在り方、そして、(3)中小企業による国際事業展開に係る先導的取組と留意すべきリスク、について論じる。 - 経済産業省

The Japanese economy was hit hard not just by the direct damage caused by the March 11 earthquake and tsunami, but also by the disruption of business activity caused by the interruption of supply chains and power supply constraints that followed. Consequently, Japanese exports declined significantly, and personal consumption was also seriously affected as harmful rumors about the crisis at Fukushima compounded the growing mood of self-restraint and reluctance to buy engendered by cooling consumer sentiment, resulting in plummeting customer numbers, both from home and abroad, in the eating and drinking, travel, and accommodation sectors.1) 例文帳に追加

東日本大震災の発生後、我が国経済は、地震・津波による直接的な被害に加えて、サプライチェーンの寸断や電力供給制約の発生等によって、事業活動が停滞するなど大きな影響を受けた。その結果、輸出も大幅に減少した。また、消費マインドの冷え込みによる買い控えや自粛ムードの拡大は、原子力災害に関連する風評拡大と相まって、飲食・旅行・宿泊分野で国内外からの来客数の大幅な減少を招くなど、個人消費にも大きな影響を与えた。 - 経済産業省

When a test target chain is selected from the plurality of first chains, a first reference voltage is applied to the first common electrode, a second reference voltage is applied to the second common electrode, the second reference voltage is also applied to a target selection electrode that is connected to the test target chain, and a current flowing in the target selection electrode is measured to obtain a resistance value of the test target chain.例文帳に追加

テスト対象チェーンが前記複数の第1チェーンの中から選ばれた場合に、前記第1共通電極には、第1基準電圧が印加され、前記第2共通電極には、第2基準電圧が印加され、前記複数の選択電極のうちで前記テスト対象チェーンに接続された対象選択電極には、前記第2基準電圧が印加され、前記対象選択電極を流れる電流値を測定することにより、前記テスト対象チェーンの抵抗値が求められる。 - 特許庁

The method includes: a step of manufacturing a surface hydrophilic member in which hydrophilic graft polymer chains exist over the entire surface of at least one face of a support; a step of providing an electroless plating catalyst or its precursor locally to the surface hydrophilic member and making the member adsorb the catalyst; and a step of applying electroless plating on the surface hydrophilic member which has locally adsorbed the electroless plating catalyst or its precursor.例文帳に追加

支持体の少なくとも一方の面の全面に亘って親水性グラフトポリマー鎖が存在する表面親水性部材を作製する工程と、前記表面親水性部材に、無電解メッキ触媒又はその前駆体を局所的に付与して吸着させる工程と、前記無電解メッキ触媒又はその前駆体を局所的に吸着させた表面親水性部材に、無電解メッキを行う工程と、を有することを特徴とする導電性パターン形成方法。 - 特許庁

We encourage a deepening of these discussions in the WTO, UNCTAD and OECD within their respective mandates, and we call on them to accelerate their work on analyzing the functioning of global value chains and their relationship with trade and investment flows, development and jobs, as well as on how to measure trade flows, to better understand how our actions affect our countries and others, and to report on progress under Russia's Presidency. 例文帳に追加

我々は,WTO,UNCTAD及びOECDにおいて,それぞれのマンデートの範囲内で,これらの議論の深化を奨励するとともに,これらの国際機関に対し,我々の活動が我々各国及び他の国々にいかなる影響を与えるかにつきよりよく理解できるように,世界的なバリューチェーンの機能及び,それらのバリューチェーンと貿易及び投資のフロー,発展,雇用との関係,更には貿易のフローの計測方法を分析する作業を加速化させ,議長国ロシアの下で,進ちょくを報告するよう求める。 - 財務省

As ASEAN countries often become the locations of the distribution of infringing products, there is the need to promote an exchange of information on infringement cases of intellectual property rights among countries concerned. Japan has been leading international efforts to strengthen the protection of intellectual property rights, including the joint proposals, along with the United States and the Republic of Korea, (Hong Kong about the first guideline) of "APEC Model Guidelines for Effective Public Awareness Campaigns on Intellectual Property Rights" and "APEC Model Guidelines 15 to Secure Supply Chains against Counterfeit and Pirated Goods," agreed upon at the APEC Ministerial Meetings in November 2006.例文帳に追加

ASEAN 諸国は不正商品の流通国となっている事例が多いことから、関係国間において知的財産権侵害に関する情報の交流を促進する必要があり、我が国は、2006 年11月のAPEC 閣僚・首脳会議において合意された「IPR公衆周知ガイドライン」、「サプライチェーンガイドライン」を米国、韓国(公衆周知ガイドラインのみさらに香港)とともに提唱する等、知的財産権保護の強化に関する国際的な取組を先導している。 - 経済産業省

The GAO staff has also indicated to our staff that the GAGAS Performance Standards could be used by the auditor to express a conclusion as to whether the design of the issuer’s due diligence measures are in conformity with the criteria set forth in a nationally or internationally recognized due diligence framework used by the issuer, such as the OECD’s “Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas,” and whether the issuer’s description of the due diligence measures it performed, as set forth in the Conflict Minerals Report, with respect to the period covered by the report, is consistent with the due diligence process that the issuer undertook.例文帳に追加

また、GAOのスタッフはSECのスタッフに対し、監査人は、発行人のデュー・ディリジェンス手段の設計がOECDの「紛争地域および高リスク地域からの鉱物の責任あるサプライチェーンのためのデュー・ディリジェンス・ガイダンス」など、発行人に使用された国内的または国際的に認識されたデュー・ディリジェンスの枠組の基準に従っているかどうか、および報告書の対象期間に関して紛争鉱物報告書に示されたデュー・ディリジェンスの措置に関する発行人の記述が当該発行人によって実行されたデュー・ディリジェンス・プロセスと一致しているかどうかについて結論を表明するために、GAGAS業績基準を利用することができると述べている。 - 経済産業省

Thus, it was decided that the government would proceed with the reexamination of initiatives such as the “Inward Investment Promotion Program” and “Promotion of Japan as an Asian Industrial Center”. In addition to immediate responses (restoring and reconstructing supply chains, improving Japan’s image, etc.), the government would also explore a number of other measures, including promoting the competitiveness of business locations, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic innovations that will pave the way to a better future.例文帳に追加

これにより、「日本国内投資促進プログラム」、「アジア拠点化」等の再検証、当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来をひらく戦略的・重点的イノベーションの推進等の検討が実施されることとなった。 しかし、大震災がもたらしたショックに対する一定の対策は講じつつあるとはいえ、我が国の立地競争力についての懸念が完全に払しょくされたとは言えない。 - 経済産業省

The interim report requires the decision to be made in 2012 at the earliest, so if we take a period of preparation into account, we have only around a year left. This has to do with corporate accounting, and companies have complained that one year is too short. Moreover, the economy is weak and the Great East Japan Earthquake and tsunami and the nuclear power plant accident occurred, greatly damaging the supply chains. In light of those circumstances, I believe that it is important to spend an appropriate amount of time on decision-making. 例文帳に追加

(中間報告では)一番早ければ、2012年だったと思いますが、そのときにはっきり決めると、こういうことでございますから、準備期間を入れますと、もう1年ぐらいしかないのですよね。そういった意味で、そこら辺はきちっと、これは企業の会計でございますから、企業はやっぱり1年しかないと非常に窮屈だということを言っておられるわけですから、なおかつ今は不況の中でございますし、それから東日本大震災、あるいは地震・津波・原子力発電所の災害が起きているわけでございますし、サプライチェーンが非常に障害を受けたというようなこともございますから、そういったことを勘案して、きちっと時間を置くことが私は大事ではないかというふうに思っております。 - 金融庁

Following this letter of request, Rengo (Japanese Trade Union Confederation) requested that it should be promptly made clear that mandatory application of IFRS to the consolidated financial statements of listed companies should not take place for the time being in its Priority Policy Actions 2011–2012 under the section titledReforming corporate related legal framework and realizing accounting standards, that would benefit a wide range of stakeholders such as workers.”). On March 11, the Great East Japan Earthquake occurred, which was an unprecedented disaster, disrupting supply chains, and leaving the economy in a very severe condition until now. 例文帳に追加

また、そういったことを受けて、今度は連合が書いておりますけれども、連合も当然、これはちょっと参考までに書いていますけれども、連合(日本労働組合総連合会)の「2012年度 連合の重点政策」ということで、「労働者など多様な関係者の利害に資する企業法制改革と会計基準の実現」というところで、上場企業の連結財務諸表について、IFRSを強制適用することについては、当面見送る方針を早期に明確にするということが連合の要望書でございまして、そういった意味で、ご存じのように、3月11日、未曾有の災害でございます東日本大震災が発生をいたしまして、サプライチェーンが断絶ということで、今ご存じのように、非常に景気も厳しい局面にあるわけでございます。 - 金融庁

例文

Mr. Kuroda, the president of ADB, said at the 42nd ADB annual general meeting, that, “For the purpose of reducing the impacts of the financial crisis, it is important to emphasize increasing demand in Asia. It is necessary to support infrastructure for production networks and supply chains in Asia.” Mr. Kuroda also pointed out thatit is necessary to establish seamless infrastructure investment across Asia, and to promote intra-Asian trade.” ADB has prepared an investigation report remarking the necessity for investment of $8 trillion for the improvement of international infrastructures in Asia and $2.9 trillion for improvement of regional infrastructures during the period from 2010 to 2020, averaging $750 billion per annum.例文帳に追加

アジア開発銀行(ADB)は、2009年に発表した「シームレス(切れ目のない)アジアに向けたインフラストラクチャー」の中で、2010年から2020年の間にアジアでは、各国国内インフラの整備に約8兆ドルの投資が、複数国に及ぶ域内の運輸・エネルギーインフラ整備については、既に計画されている特定案件のために約2900億ドルがそれぞれ必要となることから、全体で年額約7,500億ドルの投資需要がこの11年間にわたって生じると試算している。この点について、ADBの黒田総裁は、先般の(世界経済)危機の中期的影響を緩和させるため、アジア自身が、域内の需要拡大により重点をおくべきであり、インフラについても、域内の生産ネットワーク及びサプライチェーンに資する形で整備していくことが成長につながると述べているほか、第42回年次総会においても、切れ目のない投資インフラをアジア全域に構築、域内貿易を促進する必要性を指摘している。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS