Injuringを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 322件
a dissemination of ideas for the purpose of helping or injuring a cause 例文帳に追加
広く触れ知らせること - EDR日英対訳辞書
Performing the surgery without injuring the womb.例文帳に追加
子宮を傷つけずにオペするのは。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
someone who refrains from injuring or destroying 例文帳に追加
負傷させるか、破壊することをやめる誰か - 日本語WordNet
After all, I thought, we are not injuring her. 例文帳に追加
つまるところ、彼女を傷つけるのではない。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Maybe it's just divine punishment for injuring my pride?例文帳に追加
僕のプライドを傷つけた 罰が当たったんじゃない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
DNA INJURING AGENT AND COMPOSITION CONTAINING p53例文帳に追加
DNA損傷剤およびр53を含有する組成物 - 特許庁
killing or injuring others while annihilating yourself 例文帳に追加
あなた自身を滅ぼしている間、他の人を死傷させること - 日本語WordNet
We are but preventing her from injuring another. 例文帳に追加
ただ彼女がほかの人を傷つけるのを防いでいるのだ、と。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
As if you could kill time without injuring eternity. 例文帳に追加
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 - Tanaka Corpus
As if you could kill time without injuring eternity.例文帳に追加
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 - Tatoeba例文
After all, I thought, we are not injuring her. 例文帳に追加
結局、私たちは彼女を傷つけているのではない、と私は考えた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
This is a problem that's been injuring and even killing people for over 100 years.例文帳に追加
この問題が100年もの間 患者を傷つけたり 殺したりしてきたわけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To edit the digital data without injuring the right of a copyright holder.例文帳に追加
著作権者の権利を損なうことなく、デジタルデータの編集を行えるようにする。 - 特許庁
To provide a use of a tumor-suppressing gene in combination with a DNA injuring agent or a DNA injuring factor, for killing cells, in particular carcinoma cells.例文帳に追加
本発明は、細胞、および特にガン細胞を殺傷することにおいて用いるためのDNA損傷剤または因子と組み合わせた腫瘍抑制遺伝子の使用に関する。 - 特許庁
We are but preventing her from injuring another. 例文帳に追加
我々は、彼女が第三者を傷つけるのを阻止するだけなのだ、と自分に言い聞かせた。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
To brush teeth without injuring a tooth or the gum of a user even though a linear oscillator is used as a drive source.例文帳に追加
リニアオシレータを駆動源とするものの、使用者の歯や歯茎を痛めることがない。 - 特許庁
To suppress access of bird and animal such as pigeon, and monkey, without injuring them and to reduce damage.例文帳に追加
ハトやサル等の鳥獣を傷つけることなく接近を抑止して被害を低減する。 - 特許庁
After that, Kawai's family held a grudge against Kobungo, and Kobungo was attacked by someone (probably a Kawai's relative) injuring his neck. 例文帳に追加
その後、河合の家族に恨みを持たれ、縁者らしき者に襲われ、首を負傷する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a tool for capturing objects without injuring them by making a net fly underwater.例文帳に追加
水中で網を飛ばして獲物を傷つけることなく捕獲する道具を提供する。 - 特許庁
For doing evil to another is the same as injuring him? Very true. 例文帳に追加
他人に不正をなすのと、傷を負わせるのとは同じことだからね。全くその通りだ。 - Plato『クリトン』
To provide ink for inkjet capable of stably performing printing for a long period of time without injuring a member of a head by a solvent and capable of attaining enhancement of printing quality without injuring a base material of a media.例文帳に追加
溶剤がヘッドの部材を侵すことなく長期間安定に印字することができ、メディアの基材を侵すことなく印字品質の向上が図れる、インクジェット用インクを提供する。 - 特許庁
Furthermore, the Seiryo-den Hall was hit by lightning during the Court Council meeting, killing and injuring many Imperial Court personnel. 例文帳に追加
さらには朝議中の清涼殿が落雷を受け、朝廷要人に多くの死傷者が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To stably fix an intraocular inserting lens in an eye without injuring a cornea, and to easily take out the lens from the inside of the eye.例文帳に追加
角膜を傷付けることなく眼内に安定して固定し、眼内から容易に取り出す。 - 特許庁
Shigetada HATAKEYAMA, who had enormous physical strength, carried his horse upon his back and ran down the hill because he was afraid of injuring his horse. 例文帳に追加
大力の畠山重忠は馬を損ねてはならじと馬を背負って岩場を駆け下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a pocket stationery stand which can avoid injuring or staining of a pocket in case stationery are pocketed.例文帳に追加
文具をポケットに収納するに際して、ポケットの損傷や汚れを回避することを課題とする。 - 特許庁
To provide a fish trapping device for play able to trap a relatively small fish without injuring the fish.例文帳に追加
比較的小さな魚を傷つけることなく捕獲可能な遊戯用魚類捕獲具を提供する。 - 特許庁
To provide a can-opener which can easily open a can of pull-top type, without injuring finger nails.例文帳に追加
プルトップ式缶を簡単に、また爪を傷つけることなく開けることができる缶開け具を提供する。 - 特許庁
To prevent injuring people and damaging a main case by an air suction plate to be fitted to the main case.例文帳に追加
本体ケースに取り付ける吸気板で怪我をしたり、本体ケースが傷ついたりするのを防止する。 - 特許庁
To provide a vessel conveying device conveying PET bottles having different opening diameters without injuring a flange part.例文帳に追加
口径の異なるPETボトルを鍔部に傷を付けずに搬送する容器搬送装置を提供する。 - 特許庁
To provide a clip attachable to a plate-like member with excellent workability, without injuring a finger.例文帳に追加
指を痛めることなく、板状部材に対して作業性良く取付けることができる、クリップを提供する。 - 特許庁
To perform safe and efficient IVR therapy without using anticancer agents injuring normal cells.例文帳に追加
正常細胞を損傷する抗がん剤を使用せずに安全かつ効率的なIVR治療を実施する。 - 特許庁
To obtain a thermoplastic resin composition improved in moldability without injuring the strength, heat resistance and transparency of polycarbonate resin.例文帳に追加
ポリカーボネート樹脂の優れた強度、耐熱性、透明性を損なわず、成型加工性を改善する。 - 特許庁
To provide scissors with which work is safely performed without injuring the finger pinching hair during work.例文帳に追加
作業中に、髪を挟んだ指を傷つけることなく、安全に作業をすることができる鋏を提供する。 - 特許庁
To provide a small-sized and thinned high frequency superimposition module without injuring function and characteristic.例文帳に追加
機能や特性を損なうことなく、小型化及び薄型化を図った高周波重畳モジュールを提供する。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)