1016万例文収録!

「Middle way」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Middle wayの意味・解説 > Middle wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Middle wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 175



例文

the middle way 例文帳に追加

中道, 中庸. - 研究社 新英和中辞典

a middle way between two extremes 例文帳に追加

2つの極端の中間 - 日本語WordNet

in Japan, in the middle ages, a way of wearing clothes in which the collar is pulled down, called 'tarikubi' 例文帳に追加

垂り領という,日本中世の衣服の着方 - EDR日英対訳辞書

to be able to force one's way in the middle of others 例文帳に追加

(人々の間に)無理に入り込むことができる - EDR日英対訳辞書

例文

The boat lost her way in the very middle of the ocean.例文帳に追加

そのボートは海の真っただ中で方角を見失った - Eゲイト英和辞典


例文

I write emails and chat on my way to work or in the middle of the night. 例文帳に追加

私は通勤時間や夜中にメールやチャットをする。 - Weblio Email例文集

The middle-aged women kept talking loudly all the way.例文帳に追加

その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 - Tatoeba例文

a middle line in a soccer ground or a Rugby ground, called {half-way line} 例文帳に追加

ハーフウエーラインという,サッカー場やラグビー場などの中央線 - EDR日英対訳辞書

The middle-aged women kept talking loudly all the way. 例文帳に追加

その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 - Tanaka Corpus

例文

However, he took Madhyamaka-karika (Fundamental Verses on the Middle Way) instead, so he decided to have Ryuju as his master. 例文帳に追加

しかし中観論を手にしたので竜樹を師とすることを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Sanron sect (based on San-ron [three important papers] including "Chu-ron" ["Mūlamadhyamaka-kārikā" or "Fundamental Verses on the Middle Way"], "Junimon-ron" ["Dvadasamukha-sastra" or "Twelve Gate Treatise"], and "Hyaku-ron" ["Sata-sastra" or "One Hundred Verses Treatise"]) 例文帳に追加

三論宗(中論・十二門論・百論) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, the middle era is characterized as having been the golden age of calligraphy. 例文帳に追加

このように、黄金時代を現出したのが中期の特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, from the middle of the Edo period, large numbers of Jiuta accompanied by shamisen were composed, one after another. 例文帳に追加

こうして江戸時代中期以降、厖大な数の地歌三味線の新曲が次々と作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leafstalks run the middle of the back of leaves such as shields, in the same way as those of lotus. 例文帳に追加

葉柄は裏側の真ん中に着く盾形であり、ハスの葉と同じ付き方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just like throwing a stone far away with a Chinese crossbow, draw a vertical stroke in such a way that the middle part is bent left. 例文帳に追加

石弓で石を遠くに放つ前のように、縦画の中央部が左に反るように書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This way of using the forest changed gradually after the middle of the Meiji period. 例文帳に追加

こうした山林利用の形態も明治中期以降から徐々に変化していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, according to an agreement, JR Shinkansen lines do not operate trains in the middle of the night and early in the morning. 例文帳に追加

なおJR新幹線は協定により深夜・早朝の運転を行わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, in the middle of the incident, the Emperor Showa said to his close aide, "the organ theory is no problem." 例文帳に追加

ちなみに、昭和天皇はこの時、「機関説で良いではないか」と側近に漏らしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the left pattern, the middle pattern and the right pattern are changed again (c) and are temporarily stopped in the same way.例文帳に追加

その後、左図柄、中図柄及び右図柄を再度変動させ(c)、同様に順次仮停止させる。 - 特許庁

In this way, it is possible to unfailingly avoid running out the game balls in the middle of the game.例文帳に追加

こうすれば、ゲームの途中で遊技球が尽きてしまうことを確実に回避することが可能となる。 - 特許庁

The middle one of the three windows was half-way open; and sitting close beside it, 例文帳に追加

3つの窓の真ん中の窓が半分あいていて、その側に腰かけているものがいた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Although originally the way to wear mo was following the same way as to wear skirts, it changed from the middle of the Heian period and they started to drag the long hem of mo. 例文帳に追加

また、本来スカート着用法による分類の様にして着用していたが、後ろに長く引きずるようになったのは平安中期からである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the opening of the nozzle 22A is formed with a diameter (W) which becomes the largest diameter (Wmax) in the middle way of the opening and the reducing amount (ΔW) of the width (W) is uniform (ΔW>0) toward both ends in the width direction from the middle way.例文帳に追加

また、ノズル22Aの開口部は、その中途部において径(W)が最大(Wmax)になっており、そこから幅方向の両端部に向かう幅(W)の減少量(ΔW)が一様になっている(ΔW>0)。 - 特許庁

The way of holding (in case of Chuin school) - A prayer should hang Moshu on the middle finger of the right hand and hang odome (literally, lacing up the thong) on the forefinger of the left hand. 例文帳に追加

持ち方(中院流の場合)右手の中指に母珠を掛け、左手の人指し指に緒留を掛ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He began by studying the three treatises (the Treatise on the Middle Way, the Treatise on the Twelve Gates, and the One-Hundred-Verse Treatise) under Buan of Gango-ji Temple before being consecrated by Kukai. 例文帳に追加

初め元興寺の豊安(ぶあん)に三論(中論・十二論・百論)の教学を学び、その後空海から灌頂を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a mental status of Mahayana Bosatsu to notice the middle way (in the presence of two contradictory positions, performing practice freely without leaning toward either of them), forget three kinds of karma, and become philosophical about existence in Buddhism as neither existing nor vacuity. 例文帳に追加

大乗の菩薩が、中道を覚って三業を忘れ、有るでもなし空(仏教)でもなしと達観する境地。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Tan-luan became a monk, he read many books including Four Treatise ("Madhyamaka-karika [Fundamental Verses on the Middle Way]," "Dvadasanikaya Shastra [Twelve Gate Treatise]," "Commentary on the Great Wisdom Sutra, " and "Shatashastra [One Hundred Verses Treatise]") by Nagarjuna and his disciples, and the Sutra of the Great Nirvana, to learn about buddhata. 例文帳に追加

出家して、龍樹系の四論(『中論』、『十二門論』、『大智度論』、『百論』)や『涅槃経』の仏性義を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the secondary founder Emon read the Madhyamaka-karika (Fundamental Verses on the Middle Way) written by Ryuju, and attained isshin sangan (threefold contemplation in a single mind). 例文帳に追加

そしてその第二祖といわれる慧文が竜樹の中論を読み、一心三観を会得したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryuju, as he described the practice as 'a time lapse without reaching the height' in 三相 of "Madhyamaka-karika (Fundamental Verses on the Middle Way)," came to the idea that it would be almost never-ending. 例文帳に追加

竜樹は『中論』観三相品で「無窮の経過」と述べているように、ほとんど終わりがないのではないかという考え方に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most widely accepted theory is that, judging from the painting style and the way of life depicted, the Senmen Hokekyo Sasshi was probably created in the middle of the 12th century. 例文帳に追加

制作時期については、絵画様式や風俗などの点から12世紀中頃とする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabuki routines in Edo are staged in such a way that the storyteller makes a quick change in the middle of a sentimental story and the background setting is introduced. 例文帳に追加

江戸の芝居噺の演出は人情噺の途中から一転、衣装を引き抜き背景に書割を設ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Corresponding to these changes, walking in the woods has attracted attention as a way to stay healthy, and mountain climbing has experienced a boom, centered on middle aged persons. 例文帳に追加

それにつれて、健康維持に森林浴が注目されるようになったほか、中高年を中心に登山が静かなブームになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One way to do that is to concentrate the Bank's support of middle-income countries in the social sector and other priority fields. 例文帳に追加

このための一つの方法としては、世銀の中所得国に対する支援において社会セクター等の分野を優先させていくことが考えられる。 - 財務省

To provide a mobile robot device which enables a robot itself to automatically and dynamically determine a movement spot in the middle of a way to a target spot.例文帳に追加

目標地点へ到達するまでの途中の移動地点を自動的・動的にロボット自身が決定することができる移動ロボット装置の提供。 - 特許庁

To reduce moire at a circumferential part of a display screen while keeping a focus characteristic of an electron beam in the middle of the display screen in an excellent way.例文帳に追加

表示画面の中央部での電子ビームのフォーカス特性を良好に維持したまま、周辺部におけるモアレを低減させる。 - 特許庁

A turn table 4 is provided in a middle between a forward path 1A and a backward path 1B of a crescent chain 2 on the way of the circulation carriage path 1.例文帳に追加

循環搬送路1の途中でクレセントチェーン2の往路1Aと復路1Bの中間にターンテーブル4を設ける。 - 特許庁

In this way, a bag volume at the beginning to the middle of the inflation is regulated by the separator 43 and an internal pressure of the bag at the beginning of the inflation rises faster.例文帳に追加

これにより、展開初期から中期のバッグ容積をセパレータ43によって規制し、展開初期におけるバッグ内圧を上昇を速めた。 - 特許庁

To enable battery heater control for preventing freezing of a battery not in use to be exerted in a way to shorten a charging time in the middle.例文帳に追加

不使用中バッテリの凍結防止の為のバッテリヒーター制御を、途中の充電時間を短縮し得る態様で行われるようにする。 - 特許庁

This measurement is automatically controlled by a microprocessor, and the accuracy can be enhanced by increasing the number of measuring points in the middle of the way.例文帳に追加

この計測をマイクロプロセッサ等で自動化し、途中の計測地点数を増やすことにより精度を上げることができる。 - 特許庁

Also, the circumstances of the object of use are recognized at the nodes set in the destination or the route in the middle, and an SRV is notified of the result in the same way.例文帳に追加

また、目的地や途中経路に設置したノードにて、利用対象の状況を認識し、同様にSRVに通知する。 - 特許庁

A current flows in such a way as to determine a voltage of the capacitor C1 so that the difference of the electric potentials at the middle points of the coil L1, L2 can become the same with the voltage of the battery B.例文帳に追加

コイルL1、L2の中点電位の差は、バッテリBになるように、コンデンサC1の電圧が決定されるように、電流が流れる。 - 特許庁

As the other way, the hot-rolling method is the one, with which the unit wt. of the middle thickness slab is larger than the unit wt. of the thick slab.例文帳に追加

または、中厚スラブの単重が厚スラブの単重より大きいことを特徴とする熱間圧延方法である。 - 特許庁

To establish a two-way path in the same route by one operation without adding a special function to a relay node in the middle of the route.例文帳に追加

経路途中の中継ノードについては特別な機能を付加することなく、双方向パスを同一経路で1回の操作で確立する。 - 特許庁

Further, the open motion of the shut-off valve is limited in a specific time to prevent the discharge of hydrogen gas in the middle way of the generation.例文帳に追加

また、開閉弁の開動作を起動時の一定時間と規定し、生成途中の水素ガスの排出を防ぐ。 - 特許庁

In the same way, the lower duct 24 includes the bent portion 34B in the longitudinal-vehicle-direction middle of vertical wall portions 24A and 24B.例文帳に追加

下部ダクト24も同様に縦壁部24A、24Bの車両前後方向の途中に屈曲部34Bを備えている。 - 特許庁

In order to target the middle class of emerging countries, it is necessary to actively incorporate local needs into product development in this way例文帳に追加

新興国の中間層をターゲットとするためには、現地のニーズを積極的にくみ上げるためのこうした取組が必要。 - 経済産業省

Poole, who had kept all the way a pace or two ahead, now pulled up in the middle of the pavement, and in spite of the biting weather, took off his hat and mopped his brow with a red pocket-handkerchief. 例文帳に追加

プールは一、二歩前をあるいていたが、道の真ん中で立ち止まり、これほど寒いのに、帽子をとって赤いハンカチで汗をぬぐっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The vibration electrodes 18, 20 are formed from an opposed end of the exciting layer 14 toward the middle in a way that they are opposed to each other in the middle of the exciting layer 14.例文帳に追加

振動電極18,20は、励振層14の対向端部から中央部に向かって形成され、励振層14の中央部において互いに対向するように形成される。 - 特許庁

Control means 50, 60 for the selecting middle system are connected to the braking device 12 in such a way that the middle system can shift from the first arrangement to the second arrangement only when a brake does not operate.例文帳に追加

選択中間システムの制御手段(50、60)は、ブレーキが動作していないときしかこの中間システムがその第一からその第二の配置に移行できないように、制動装置に接続されている。 - 特許庁

例文

The capacitance value of capacity elements C1-C7 that are composed of the electrodes E3-E7 and the middle displacement plate 120 is changed according to the way how the middle displacement plate 120 is pressed down.例文帳に追加

電極E3〜E7と中間変位板120とによって構成される容量素子C3〜C7の静電容量値は、中間変位板120の押し下げられ方に応じて変化する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS