1016万例文収録!

「One lie」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One lieに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One lieの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

It is bad mannerin Japanto lie down with your feet toward any one. 例文帳に追加

人へ足を向けて寝るのは失礼だ - 斎藤和英大辞典

sit or lie with one's limbs spread out 例文帳に追加

四肢が広げられて座る、または横になる - 日本語WordNet

of an unpleasant feeling or experience, to lie heavy on one's mind 例文帳に追加

(不快な感覚や状態が)心に重くかぶさる - EDR日英対訳辞書

to be able to completely deceive someone by the lie one has told that person 例文帳に追加

最後まで騙しとおすことができる - EDR日英対訳辞書

例文

One lie makes many.例文帳に追加

嘘を一つつけば次から次へとつくことになる - 英語ことわざ教訓辞典


例文

No sooner had he sworn that he would never tell another lie than he went and told one. 例文帳に追加

二度と嘘をつかないという声の下から新しい嘘をついた. - 研究社 新和英中辞典

One can tell by his eye whether a man is telling the truth or a lie. 例文帳に追加

人は本当のことを言っているか嘘を言っているか目でわかる - 斎藤和英大辞典

No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.例文帳に追加

舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 - Tatoeba例文

snuggle and lie in a position where one person faces the back of the others 例文帳に追加

すり寄り、1人が他人の背中に面している位置に横たわる - 日本語WordNet

例文

lie partly over or alongside of something or of one another 例文帳に追加

部分的に延期する、あるいは、何かにまたは互いに並んだ状態にある - 日本語WordNet

例文

an unimportant lie (especially one told to be tactful or polite) 例文帳に追加

軽い嘘(特に、それは如才ないか、または丁寧に言われれば) - 日本語WordNet

a polyhedron whose vertices all lie in one or the other of two parallel planes 例文帳に追加

頂点がすべて平行な二つの平面の一方か他方にある多面体 - 日本語WordNet

No sooner is one lie out of your mouth than you're telling (yet) another. 例文帳に追加

舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。 - Tanaka Corpus

The origin of this style is thought to lie in the one mainly performed in Fukushima region (placed in the west part in relation to Tenman-gu Shrine). 例文帳に追加

福島地区を祖型にすると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The U-shaped clamps (7) lie at a distance (a) one next to the other.例文帳に追加

U形クランプ(7)は、距離(a)をもって互いに隣接して位置している。 - 特許庁

"In the midst of the city, upon one of the seven hills, lie the ruins of the imperial palace. 例文帳に追加

「街の中央の七つの丘の一つに、宮殿の廃墟がありました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The child gives one lie after another to cheat the master, and the child finally kills the master by pushing him down the levee. 例文帳に追加

わらしは次々と嘘をついて主人を騙しついには堤に突き落とし殺してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An appeal shall lie from any decision of the Office within the time limit of one month from the delivery of the decision. 例文帳に追加

庁の決定に対する審判請求は,決定の送達から1月以内に行われるものとする。 - 特許庁

dis is not any blace in which one so goot as Miss Yohnsy shall lie sick. 例文帳に追加

ここは、 ヨーンジーさんみたいな素敵なお嬢さんが病気で寝込むところじゃないったら。 - O Henry『最後の一枚の葉』

To improve a handling property and storing and transportation efficiency by making it possible to secure sections of specified sizes, which lie on top of one another when shell elements lie on top of one another.例文帳に追加

シェル要素を積み重ねた際、相互間に所定の大きさの重なり部分を確保できるようにし、取扱性の向上と保管効率並びに輸送効率の向上とを図る。 - 特許庁

The power source buses and signal buses of the mesh system run in both vertical and horizontal directions across the array such that all the vertical buses lie in one metal layer M3, and all the horizontal buses lie in another metal layer M2.例文帳に追加

メッシュシステムの電源バス及び信号バスは、アレイを横断して垂直及び水平の両方向に伸びており、すべての垂直バスは1つの金属層M3に、また、すべての水平バスは他の金属層M2に置かれている。 - 特許庁

The following poem which appears in her diary also was selected for inclusion in the Hyakunin Isshu (One Hundred Waka by One Hundred Poets): I lie alone, forlorn, and sigh throughout the night, waiting for the dawn; can you imagine just how long such nights feel?" 例文帳に追加

なかでも「なげきつつひとりぬる夜のあくるまはいかに久しきものとかは知る」は百人一首にとられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.例文帳に追加

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。 - Tatoeba例文

You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie. 例文帳に追加

いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。 - Tanaka Corpus

One of the key challenges that lie ahead is to make the October international donors conference in Madrid a success. Japan is committed to make efforts in this direction. 例文帳に追加

今後は、特に10月のマドリッドでのイラク復興支援国会合を成功に導くことが重要であり、わが国も努力して参ります。 - 財務省

Sheet materials 20 piled to lie one surface on top of another surface are loaded on a die material 110 of a processing equipment 100.例文帳に追加

加工装置100の型材110の上に、シート材20が互いに表地側同士が重なるように載置する。 - 特許庁

The micromirrors (2) and the torsion springs (6) are patterned out of a substrate wafer and lie essentially in one plane.例文帳に追加

マイクロミラー(2)およびねじりばね(6)が基板ウェーハ(8)から構造化されており、実質的に1つの平面内に位置しているようにした。 - 特許庁

Promoting dynamism in the Asia-Pacific RegionThe Asia-Pacific region remains one of the fastest growing and dynamic regions in the world, but a number of challenges lie ahead of us.例文帳に追加

アジア太平洋地域は世界で最も急速な成長を遂げているダイナミックな地域であるが、その前途には多くの課題がある。 - 経済産業省

The case is one of those which lie on the exact boundary line between two principles, and it is not at once apparent to which of the two it properly belongs. 例文帳に追加

これは二つの原理のまさしく境界線上にある問題で、本来どちらの原理に属するのか、にわかには判断がつきかねえる問題です。 - John Stuart Mill『自由について』

In this lie angle and loft angle measuring instrument for a golf club, at least either one of the lie angle or the loft angle of a golf club/golf club head is measured by having parallel rail-shaped protruding sections contacted with a sole section of the golf club head.例文帳に追加

平行なレール状凸部をゴルフクラブヘッドのソール部に接触させゴルフクラブ又はゴルフクラブヘッドのライ角又はロフト角の少なくとも一方を測定することを特徴とするゴルフクラブのライ角ロフト角測定器である。 - 特許庁

To provide a method for producing carbon nitride of pulverized particles (powders) which does not lie in a state of being carried into a matrix other carbon nitride (i.e., the one in which the whole of one powder composing pulverized particles is formed of nitrogen carbide).例文帳に追加

窒化炭素以外のマトリックス中に担持された状態ではない粉体(粉末)の窒化炭素(即ち、粉体を構成する1の粉の全体が炭化窒素により形成されるもの)の製造方法を提供する。 - 特許庁

The stanchions 4 of two stanchions each and stanchions removed from the article mounting stand 3 are made to lie next to each other in parallel to one another, which are attachable and detachable, are fixedly joined in one piece.例文帳に追加

物品載置台3から外した2本同士の支柱4を互いに平行に隣り合せ、これらを着脱可能ではあるが、一体的に固定連結する。 - 特許庁

Thereby the terminal 101 can not lie about the detected result and the terminal 102 can detect the e-WM of one data to be detected by the transmission of only one detection request, so that a procedure necessary for the e-WM can be efficiently executed.例文帳に追加

このため、検出結果を偽ることができず、利用者端末102は一つの被検査データの電子透かしの検出に際して一つの検出依頼を行えば済み、電子透かしの検出に必要な手続きが効率化する。 - 特許庁

A part where liquid crystal is sealed forms a two-layered structure where the TFT substrate 1 and the color filter substrate 2 lie one on the other, while a part of the TFT substrate 1 remains as one sheet and has a poor impact strength for an external strength from a back surface of the mold.例文帳に追加

液晶が封止された部分はTFT基板1とカラーフィルタ基板2は2枚重ねになっているが、TFT基板1の一部は1枚であり、モールド5の背面からの外力に対して機械的に弱い。 - 特許庁

Dangerously dedicated mode's origins lie in a desire to avoid one of the most common problems plaguing new FreeBSD installers -- matching the BIOS geometry numbers for a disk to the disk itself. 例文帳に追加

「危険覚悟の」モードの起源は新しい FreeBSDインストーラでの、 BIOS から見えるディスクの「ジオメトリ」の値とディスク自身との整合性という、もっとも一般的な問題のひとつを回避したいという要求が背景にあります。 - FreeBSD

In addition, the Zao Mountain Range, a member of the one hundred biggest mountains of Japan, which lie on the border between Yamagata Prefecture and Miyagi Prefecture, has been the subject of mountain worship from ancient times so that mountaineering ascetics who believed in Shinto-Buddhist amalgamation of Kukai, came to practice ascetic training around the middle of the Heian period. 例文帳に追加

なお、山形県と宮城県の県境にある日本百名山の蔵王連峰は、古くからの山岳信仰の対象であり、平安時代中頃には空海の両部神道を唱える修験者が修行するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshihisa employing a tactic called 'Tsuri-Nobuse' (a tactic using three forces in which one lets the enemy advance (tsuri) while the rest two hide lying low on both sides (nobuse), which will eventually come out and surround the enemy) against the marauding Otomo forces, who were attacking in disarray from across the river, sent wave after wave of troops to lie in ambush for the Otomo marauders, eventually wiping them out. 例文帳に追加

無秩序に攻めてくる大友軍を相手に義久は「釣り野伏せ」という戦法を使い、川を越えて追撃してきた大友軍に伏兵を次々と出し、大友軍を壊滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formerly there was a grade crossing between the Eizan Main Line and Kyoto City Trams, and its existence is indicated by the two platforms that lie separate from one another across Higashioji-dori Street; the platform for the outbound train is in the west end, while the platform for the inbound train is in the east end. 例文帳に追加

かつて京都市電と平面交差していた事の名残から上下ホームは東大路通を挟んで両側に分かれている(下りホームは西側、上りホームは東側)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the keys to achieving the MDGs is to provide appropriate assistance to post-conflict countries and low- income countries under stress (LICUS), those countries that lie in between conflict and stability 例文帳に追加

紛争と安定の境界線上にあるポスト・コンフリクト国やLICUS(大きなストレスの下に置かれた低所得国)に対して適切な支援を行うことが、MDGを達成するための鍵の一つです。 - 財務省

The golf club has a display medium which displays at least one of the angle of deflection and the degree thereof obtained by the measurement and the effective loft and the effective lie.例文帳に追加

ゴルフクラブは、計測により得られた撓み角度、撓み量、実効ロフト角度および実効ロフト角度のうち少なくとも一つを表示した表示媒体を有する。 - 特許庁

This golf club includes: a shaft 5; and a head 7 of a hollow structure, secured to one end of the shaft 5 at a regulated lie angle α and a loft angle preset to the reference horizontal plane P.例文帳に追加

本発明のゴルフクラブは、シャフト5と、シャフト5の一端に基準水平面Pに対して規定のライ角α及びロフト角に設定されて固着される中空構造のヘッド7とを備えている。 - 特許庁

On the circumference having a radius L from the center of the first opening of one of the fitting holes, the centers of the first and second openings in the other fitting hole lie.例文帳に追加

そして、二つの嵌合穴のうち一方の嵌合穴の第一開口の中心から半径Lの円周上に、他方の嵌合穴の前記第一開口の中心及び前記第二開口の中心が位置する。 - 特許庁

To provide a display device having reduced cost for suppressing the number of input ports for detection signals to be used for determining whether the magnitudes of one of a tube current in a lamp and tube voltage or both of them lie within adequate ranges.例文帳に追加

ランプの管電流、または管電圧の一方、または両方について、その大きさが適正な範囲内であるかどうかの判定に用いる検出信号の入力ポート数を抑え、コストダウンを図った表示装置を提供する。 - 特許庁

The local connection layer 56 is formed so that they lie on at least one portion of the conductive line, and substrate material positions 42, 43, 44 are connected electrically.例文帳に追加

局所接続層56を導電ラインの少なくとも一部分上に横たわるように形成し、基板材料位置42,43,44を電気的に接続する。 - 特許庁

In this case, the member 3 has a clipping line 5 started from at least one angle folding line 8 and ending at the angle folding line so that a portion surrounded by the clipping lie 5 has no angle folding line and no folding.例文帳に追加

また、前記起き上がり部材3は、少なくとも一つの山折線8から始まり山折線に終わる切り抜き線5を有し、該切り抜き線で囲まれた部分は前記山折線がなく折曲がらないこ上記の冊子体1。 - 特許庁

The recessed parts 30 in one sipe surface 34a (or 34b) lie at positions corresponding to the projections 32 on the other sipe surface 34b (or 34a), and three-dimensional parts of both sipe surfaces 34a and 34b engage with each other.例文帳に追加

一方のサイプ面34a(または34b)上の凹部30は他方のサイプ面34b(または34a)上の突起32と対応する位置にあり、両サイプ面34a,34bの3次元部分同士が互いにかみ合った状態になっている。 - 特許庁

At least one set of two constraint rods on both sides of the meter for water supply are cross-linked between the reinforcing plates so as to lie on the same plane as the meter for water supply.例文帳に追加

拘束棒は水道用メータを挟んで少なくとも二本一組を該水道用メータと同一平面内に位置するように補強板間に架橋する。 - 特許庁

When they are stopped in the stop position, adjoining ones can lie close to one another to assure a favorable spatial efficiency, and thus it is possible to establish simultaneous run of a plurality of mobile racks 11 without risk of mutual touch or collision.例文帳に追加

停止位置での停止は、隣接間を密としてスペース効率を好適として行え、複数台の移動棚11の同時状の走行は、相互に接触、衝突などが生じることなく行える。 - 特許庁

The light-emitting intensity of the light source can be increased continuously, in response to the incremental width of the basic pulse, since one cycle of the pulse signal is established so as to lie be within the rise time of the current flowing the light source 1.例文帳に追加

光源1に流れる電流の立ち上がり時間以内になるようにパルス信号の1周期を設定しているから、素パルスの幅の増分に応じて光源の発光強度を連続的に増大させることができる。 - 特許庁

例文

**********'Beneath a plain gravestone, in one of the most peaceful and secluded churchyards in Kent, where wild flowers mingle with the grass, and the soft landscape around forms the fairest spot in the garden of England, lie the bones of the young mother and her gentle child. 例文帳に追加

ケント州の人里離れた平穏な境界の敷地内、野性の草花が交じり合い、心休まる景観に取り巻かれたイギリス1の美しい土地にあるまっさらな墓石の下には、若い母親と心優しいその子どもが眠っている。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS