1153万例文収録!

「Operational rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Operational rulesの意味・解説 > Operational rulesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Operational rulesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 214



例文

Article 37 (1) Any licensee of reactor operation shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to operation of the reactors; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing operation of the reactors, and obtain approval from the competent minister. The same shall apply when the licensee of reactor operation intends to amend such programs. 例文帳に追加

第三十七条 原子炉設置者は、主務省令で定めるところにより、保安規定(原子炉の運転に関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、原子炉の運転開始前に、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) Any licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of reprocessing activity intends to make amendment to such programs. 例文帳に追加

第五十条 再処理事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Managers to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the divisions in charge of first- and second-stage assessments and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis? 例文帳に追加

例えば、管理者に第一次査定部門及び第二次査定部門が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁

(3) The operational rules concerning the matters listed in item (v) of paragraph (1) shall provide for fees for Credit Information Services that are proper and fair in light of appropriate costs under efficient business management. 例文帳に追加

3 第一項第五号に掲げる事項に関する業務規程は、信用情報提供等業務に関する料金が能率的な業務運営の下における適正な原価に照らし公正妥当なものであることを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

c. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it rejects acceptance of a reconciliation plan or a special conciliation proposal, it promptly explains its reasoning and takes necessary action, such as instituting legal proceedings, in light of operational rules (Article 156-44(1) of the FIEA). 例文帳に追加

c.和解案又は特別調停案の受諾を拒絶する場合、業務規程(金商法第 156条の 44第1項)等を踏まえ、速やかにその理由を説明するとともに、訴訟提起等の必要な対応を行う態勢を整備しているか。 - 金融庁


例文

(3) The documents or Electromagnetic Records containing or recording the contents of the merger agreement (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and the articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules and other documents or Electromagnetic Records specified by a Cabinet Office Ordinance with regard to the Financial Instruments Exchange Resulting from a Merger shall be attached to the written application for authorization of merger under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の合併認可申請書には、合併契約の内容を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録(内閣府令で定めたものに限る。以下この項において同じ。)、合併後金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の内閣府令で定める書面又は電磁的記録を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-6-11 (1) The Prime Minister or prefectural governor shall appropriately supervise the money lending operations performed by a Money Lender registered thereby who has not joined a Money Lenders' Association, in consideration of the articles of incorporation, operational rules, and any other rules of Money Lenders' Associations, so that the operations of such Money Lender do not fail to protect the interests of Persons Seeking Funds, etc. 例文帳に追加

第二十四条の六の十一 内閣総理大臣又は都道府県知事は、その登録を受けた貸金業者であつて貸金業協会に加入していないものの貸金業の業務について、資金需要者等の利益の保護に欠けることのないよう、貸金業協会の定款、業務規程その他の規則を考慮し、適切な監督を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-20 (1) Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of spent fuel; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of spent fuel interim storage activity intends to make amendments to such program. 例文帳に追加

第四十三条の二十 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51-18 (1) Any licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for education on operational safety related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of radioactive waste disposal or storage intends to amend such programs. 例文帳に追加

第五十一条の十八 廃棄事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For example, if the work requires national qualification, accreditation of contract workers can be confirmed by possession of the concerned national qualification. The individuals who work in a nuclear installation are, regardless of being a contract worker or not, required to receive equivalent education on operational safety as the licensee’s personnel, and to be familiar to the rules for operational safety of the nuclear installation.例文帳に追加

契約社員の認定等については、例えば国家資格の保有が条件となる作業については、当該国家資格の保有の有無により確認可能であるが、このような資格者も含めて、原子炉施設内で作業を行う者は、契約社員であっても、原子炉設置者の職員と同等の保安教育を受け、原子炉施設の保安のためのルールに習熟することが求められる。 - 経済産業省

例文

(iii) Has the Customer Support Manager developed operational procedures that specify the method of Customer Support and the procedures to be observed (hereinafter referred to as the “Customer Support Manual”) in accordance with the Customer Protection Management Policy and the Customer Support Management Rules? 例文帳に追加

(ⅲ)顧客サポート等管理責任者は、顧客保護等管理方針及び顧客サポート等管理規程に則り、顧客サポート等の方法及び遵守すべき手続等について、その手続を定めた業務細則(以下「顧客サポート・マニュアル」という。)を策定しているか。 - 金融庁

(i) Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide arrangements to fully disseminate the relevant internal rules and operational procedures to divisions exposed to liquidity risks subject to risk management (e.g. Funds Management Division, Office (Trading, Banking) Divisions, Marketing and Sales Divisions) and have such divisions observe them? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役会等は、管理すべき流動性リスクの存在する部門(例えば、資金繰り管理部門、市場部門、営業推進部門等)に対し、遵守すべき内部規程・業務細則等を周知させ、遵守させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

In the case where a factor affecting liquidity risks and meeting the criteria for reporting arises, do the Office (Trading, Banking) Divisions and The Marketing and Sales Divisions report it promptly to the Liquidity Risk Management Division and the Funds Management Division in accordance with the relevant internal rules and operational procedures? 例文帳に追加

市場部門、営業推進部門等は、流動性リスクに影響を与え、かつ報告基準を満たす要因が発生した場合、内部規程・業務細則等に基づいて、速やかに流動性リスク管理部門及び資金繰り管理部門に報告しているか。 - 金融庁

(iii) Has the Customer Support Manager developed operational procedures that specify the method of Customer Support and the procedures to be observed (hereinafter referred to as the "Customer Support Manual") in accordance with the Customer Protection Management Policy and the Customer Support Management Rules?例文帳に追加

(ⅲ)顧客サポート等管理責任者は、顧客保護等管理方針及び顧客サポート等管理規程に則り、顧客サポート等の方法及び遵守すべき手続等について、その手続を定めた業務細則(以下「顧客サポート・マニュアル」という。)を策定しているか - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of comprehensive operational risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加

取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁

(viii) Is documentary evidence such as transaction data held at the Office (Trading, Banking) division and the Administrative Management Division of Market-Trading subjected to checks by the Internal Audit Division and stored for a period specified by the internal rules and operational procedures, etc. (minimum of one year)? 例文帳に追加

(ⅷ)市場部門及び市場取引の事務管理部門の個々の取引記録等の証拠書類については、内部監査部門のチェックを受けることとし、内部規程・業務細則等に定められている保存年限(最低1年以上)に基づいて保存しているか。 - 金融庁

For example, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors instruct the Finance Facilitation Manager to take concrete measures such as specifying the internal rules and operational procedures that must be observed by the Credit Risk Management Division, Customer Explanation Manager, Marketing and Sales Division, etc., and conducting effective training on a regular basis? 例文帳に追加

例えば、金融円滑化管理責任者に信用リスク管理部門や顧客説明管理責任者等、営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁

For example, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors instruct the Manager or the Compliance Control Division to identify the Laws, internal rules and operational procedures to be observed by the operation divisions and to regularly carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training suited to the nature and responsibilities of the operations? 例文帳に追加

例えば、管理者又はコンプライアンス統括部門に、各部門が遵守すべき法令等、内部規程・業務細則等を特定させ、業務の内容や職責に応じた効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁

Does the person or department in charge of customer identity verification disseminate the Customer Identity Verification Rules and related operational procedures to all of the relevant employees by providing guidance and training regularly or through other means in order to ensure that customer identity verification is conducted in a timely and appropriate manner? 例文帳に追加

本人確認に関する責任者又は担当部署は、本人確認を適時・適切に実施できるよう、本人確認規程及び業務細則等について定期的に指導・研修を実施する等の方法により、関連する職員等に対し周知徹底しているか。 - 金融庁

Does the person or department in charge, when a transaction is determined as a suspicious transaction, take appropriate measures as necessary in a timely manner with regard to the transaction and the relevant customer account in accordance with the Suspicious Transaction Rules or related operational procedures? 例文帳に追加

また、疑わしい取引に関する責任者又は担当部署は、ある取引が疑わしい取引であると判断した場合、疑わしい取引に関する規程又は業務細則に従い、当該取引及び口座に関し、必要に応じ適切な措置を適時に実施しているか。 - 金融庁

(iii) Has the Customer Information Supervisory Manager developed operational procedures that specify the method of Customer Information Management and the procedures to be followed (hereinafter referred to as the “Customer Information Management Manual”) in accordance with the Customer Protection Management Policy and the Customer Information Management Rules and disseminated them throughout the institution? 例文帳に追加

(ⅲ)顧客情報統括管理責任者は、顧客保護等管理方針及び顧客情報管理規程に則り、顧客情報管理の方法及び遵守すべき手続等について、その手続を定めた業務細則(以下「顧客情報管理マニュアル」という。)を策定し組織内に周知しているか。 - 金融庁

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Manager of the Liquidity Risk Management Division to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by such divisions and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis? 例文帳に追加

例えば、流動性リスク管理部門の管理者に、資金繰り管理部門、市場部門、営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Manager of the Liquidity Risk Management Division to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by such divisions and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis? 例文帳に追加

例えば、流動性リスク管理部門の管理資金繰り管理部門、市場部門、営業推進部門等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁

Article 79-51 (1) The operational rules of a Fund shall state matters concerning payment to General Customers under the provision of Article 79-56(1), matters concerning the method of calculation of a Burden Charge and payment thereof and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

第七十九条の五十一 基金の業務規程には、第七十九条の五十六第一項の規定による一般顧客に対する支払に関する事項、負担金の算定方法及び納付に関する事項その他内閣府令・財務省令で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) If a licensee of refining activity conducts activity consisting of refining nuclear fuel material, he/she shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules concerning education on operational safety of nuclear fuel material handling; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing activity and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when amendments are made to such programs. 例文帳に追加

第十二条 製錬事業者は、核燃料物質に係る製錬の事業を行う場合においては、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, in addition to internal rules, etc. being properly developed, in order for an operational control system that is based on the spirit of the law to be established, there needs to be conditions and systems in place whereby, more than just formulating, revising and issuing notifications about the system, there is reliable dissemination and promulgation to officers and employees by way of training and other means. 例文帳に追加

さらに、法令の趣旨を踏まえた業務管理体制が確立されるためには、社内規則等が適切に整備されるとともに、その制定・改定・通知の発出にとどまらず、研修その他の方法により役職員への周知・徹底が確実に図られる態勢となっている必要がある。 - 金融庁

Article 117 A Financial Instruments Exchange shall specify in its operational rules the detailed regulations on the following matters concerning said Financial Instruments Exchange Market, for each Financial Instruments Exchange Market established by said Financial Instruments Exchange (excluding items (i) and (ii), with regard to a Membership-Type Financial Instruments Exchange): 例文帳に追加

第百十七条 金融商品取引所は、その業務規程において、その開設する取引所金融商品市場ごとに、当該取引所金融商品市場における次に掲げる事項(会員金融商品取引所にあつては、第一号及び第二号を除く。)に関する細則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36-9 Where any officer of a Designated Examining Body has violated this Act or any order issued under this Act or the Operational Rules for Examination Affairs or committed any inappropriate act in connection with the Examination Affairs, the Minister of Economy, Trade and Industry may order the Designated Examining Body to dismiss the officer. 例文帳に追加

第三十六条の九 経済産業大臣は、指定試験機関の役員が、この法律若しくはこの法律に基づく命令の規定若しくは試験事務規程に違反したとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、その役員を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 Where any officer of a designated examining body has violated this Act (including dispositions made under this Act) or the operational rules for examination affairs or committed any inappropriate act in connection with the examination affairs, the Minister of Economy, Trade and Industry may order the designated examining body to dismiss the officer. 例文帳に追加

第二十八条 経済産業大臣は、指定試験機関の役員が、この法律(この法律に基づく処分を含む。)若しくは試験事務規程に違反したとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、その役員を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who wishes to file the application under the preceding paragraph shall, in advance and pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance, explain the contents of the Operational Rules to the Bank and hear opinions therefrom as to whether they have any objections thereto (in cases where there are objections, the reasons therefor shall be included) and prepare a document stating the results thereof. 例文帳に追加

2 前項の申請をしようとする者は、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、銀行に対し、業務規程の内容を説明し、これについて異議がないかどうかの意見(異議がある場合には、その理由を含む。)を聴取し、及びその結果を記載した書類を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When the Prime Minister wishes to grant the authorization under the preceding paragraph, he/she shall consult the Minister of Justice in advance as to whether the Operational Rules subject to said authorization conform to the criteria set forth in the items of paragraph (4) and the items of paragraph (5) (limited to the part related to the operation of Dispute Resolution Procedures). 例文帳に追加

8 内閣総理大臣は、前項の規定による認可をしようとするときは、当該認可に係る業務規程が第四項各号及び第五項各号に掲げる基準(紛争解決手続の業務に係る部分に限る。)に適合していることについて、あらかじめ、法務大臣に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 Where the Prime Minister has discovered that an officer of an Association has acquired his/her position by wrongful means, or where an officer of an Association has violated laws and regulations, a disposition made by a government agency under laws and regulations, or the Association's articles of incorporation or operational rules, he/she may order the Association to dismiss such officer. 例文帳に追加

第四十条 内閣総理大臣は、不正の手段により役員となつた者のあることを発見したとき、又は役員が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款若しくは業務規程に違反したときは、協会に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when the Financial Instruments Exchange violates laws and regulations, a disposition given by government agencies based on laws and regulations, or the articles of incorporation or any other rules; or, despite the fact that a Member, etc. or an Issuer of Securities listed in a Financial Instruments Exchange has violated laws and regulations, a disposition given by government agencies under laws and regulations, or the Financial Instruments Exchange's articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules or any other rules (hereinafter referred to as "Laws and Regulations, etc." in this item), or has committed an act contrary to the fair and equitable principles of transactions specified in the articles of incorporation or any other rules, the Financial Instruments Exchange has failed to exercise its powers vested under this Act, an order given under this Act, or its articles of incorporation or any other rules, or to take any other necessary measures, for having such persons observe the Laws and Regulations, etc. or the fair and equitable principles of transactions: Rescission of the license granted under Article 80(1), issuance of an order of suspension of all or part of its business, specifying a period of suspension not exceeding one year, issuance of an order of change of its business or of prohibition of a part of its business, issuance of an order of dismissal of its Officers, or issuance of an order to take necessary measures specified in the articles of incorporation or any other rules; or 例文帳に追加

一 法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款その他の規則に違反したとき、又は会員等若しくは当該金融商品取引所に上場されている有価証券の発行者が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは当該金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の規則(以下この号において「法令等」という。)に違反し、若しくは定款その他の規則に定める取引の信義則に背反する行為をしたにもかかわらず、これらの者に対し法令等若しくは当該取引の信義則を遵守させるために、この法律、この法律に基づく命令若しくは定款その他の規則により認められた権能を行使せずその他必要な措置をとることを怠つたとき 第八十条第一項の免許を取り消し、一年以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命じ、その業務の変更若しくはその業務の一部の禁止を命じ、その役員の解任を命じ、又は定款その他の規則に定める必要な措置をとることを命ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 87 A Financial Instruments Exchange shall stipulate in its articles of incorporation that the Member, etc. shall observe the laws and regulations, dispositions given by a government agency based on the laws and regulations, and the Financial Instruments Exchange's articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules and other rules (hereinafter simply referred to as the "Rules" in this Article) as well as the fair and equitable principles of transactions, and that in the event that a Member, etc. violates the laws and regulations, dispositions given by a government agency based on the laws and regulations or the Rules, or in the event that the Member, etc. commits an act contrary to the fair and equitable principles of transactions, the Financial Instruments Exchange will impose a fine for default on said Member, etc., or order suspension or restriction of sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives on the Financial Instruments Exchange Market or entrustment of Broking for Clearing of Securities, etc. for these transactions, or expel said Member, etc. from the Financial Instruments Exchange (or to rescind the Qualification for Trading, with regard to a Trading Participant). 例文帳に追加

第八十七条 金融商品取引所は、その定款において、会員等が法令、法令に基づいてする行政官庁の処分、当該金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の規則(以下この条において単に「規則」という。)及び取引の信義則を遵守しなければならない旨並びに法令、法令に基づいてする行政官庁の処分若しくは規則に違反し、又は取引の信義則に背反する行為をした会員等に対し、過怠金を課し、その者の取引所金融商品市場における有価証券の売買若しくは市場デリバティブ取引若しくはその有価証券等清算取次ぎの委託の停止若しくは制限を命じ、又は除名(取引参加者にあつては、取引資格の取消し)をする旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) It should be kept in mind that, with credit rating agencies that are a foreign corporation, there needs to be a system in place at their business sites and offices in Japan, whereby the officers, employees, etc. stationed at the said business sites and offices can check with materials (internal rules, etc.) by which they can ascertain the status of the development of operational control systems of the said credit rating agency. 例文帳に追加

②外国法人である信用格付業者の国内における営業所又は事務所においては、当該営業所又は事務所に駐在する役職員等が、当該信用格付業者の業務管理体制の整備状況が確認できる資料(社内規則等)を確認可能な体制となっている必要があることに留意する。 - 金融庁

A computer management system has data holding which classification each computer constituting a network system belongs to out of various computer classifications according to product types, product categories, installation positions of computers, and the like, and data holding setting values in compliance with operational rules applied to each classification.例文帳に追加

上記課題を解決するために本発明では、製品種別、製品カテゴリ、計算機の設置場所等の多様な計算機区分についてネットワークシステムを構成する各計算機が所属する区分がどれであるかを保持するデータと、各区分に適用する運用規則に従った設定値を保持するデータとを計算機管理システムが持つようにする。 - 特許庁

(iii) With regard to the procedures that must be followed by persons who provide explanations to customers, has the Customer Explanation Manager, in accordance with the Customer Protection Management Policy and the Customer Explanation Management Rules, developed operational procedures (hereinafter referred to as the “ Customer Explanation Manual”) that clearly define the scope of Customers to whom explanations must be provided as well as Transactions and products which must be explained, the management method thereof, the matters and procedures that must be reviewed and the judgment criteria, or has the Manager had another division developed such operational procedures, and then reviewed the appropriateness thereof? 例文帳に追加

(ⅲ)顧客説明管理責任者は、顧客保護等管理方針及び顧客説明管理規程に則り、顧客に対する説明を行う者が遵守すべき手続等に関し、説明の対象となる顧客及び取引又は商品の範囲及びその管理の方法、確認すべき項目、手続及び判断基準等を明確に定めた業務細則(以下「顧客説明マニュアル」という。)を策定し、又は他の部門に策定させた上で内容の適切性について確認しているか。 - 金融庁

(iii) With regard to the procedures that must be followed by persons who provide explanations to customers, has the Customer Explanation Manager, in accordance with the Customer Protection Management Policy and the Customer Explanation Management Rules, developed operational procedures (hereinafter referred to as the " Customer Explanation Manual") that clearly define the scope of Customers to whom explanations must be provided as well as Transactions and products which must be explained, the management method thereof, the matters and procedures that must be reviewed and the judgment criteria, or has the Manager had another division developed such operational procedures, and then reviewed the appropriateness thereof?6例文帳に追加

(ⅲ)顧客説明管理責任者は、顧客保護等管理方針及び顧客説明管理規程に則り、顧客に対する説明を行う者が遵守すべき手続等に関し、説明の対象となる顧客及び取引又は商品の範囲及びその管理の方法、確認すべき項目、手続及び判断基準等を明確に定めた業務細則(以下「顧客説明マニュアル」という。)を策定し、又は他の部門に策定させた上で内容の適切性について確認しているか。 7 - 金融庁

To enable global changes in setting parameters only for computers belonging to a computer collection designated by an administrator from various collections of computers according to types of computers, categories of operating software, installation positions of computers, computer groups designated by the administrator, and the like, and facilitate an analysis of whether current setting of computers conforms to operational rules.例文帳に追加

計算機の種別、動作しているソフトウェアのカテゴリ、計算機の設置場所、管理者が指定した計算機グループ等、多様な計算機の集合について、管理者が指定した計算機集合に属する計算機のみに対して設定パラメータを一括して変更できるようにすると共に、運用規則に現状の計算機の設定が合っているかを容易に診断できるようにすること。 - 特許庁

-The inspector should determine whether the comprehensive operational risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether management is appropriately implementing (1) policy development, (2)development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities 例文帳に追加

・ 検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、オペレーショナル・リスクの総合的な管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

(3) When a conformity assessment body intends to obtain approval for changes to the operational rules pursuant to the provisions of the second sentence of Article 37, paragraph (1) of the Act, it shall submit a written application according to form 10 to the Minister of Health, Labour and Welfare. In this case, when said changes are accompanied with changes to the amount of the fee for product inspections, data concerning the calculation thereof shall be attached. 例文帳に追加

3 登録検査機関は、法第三十七条第一項後段の規定により業務規程の変更の認可を受けようとするときは、様式第十号による申請書を厚生労働大臣に提出しなければならない。この場合において、当該変更が製品検査に関する手数料の額の変更を伴うときは、その算定に関する資料を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when an officer of a Designated Examining Agency has carried out acts in violation of this Act (including orders or dispositions issued under this Act) or the Operational Rules for Examination Affairs set forth in Article 24-13, paragraph (1), or an extremely inappropriate act with regard to the Examination Affairs, order the Designated Examining Agency to dismiss said officer. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、指定試験機関の役員が、この法律(この法律に基づく命令又は処分を含む。)若しくは第二十四条の十三第一項に規定する試験事務規程に違反する行為をしたとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、その役員を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41-12 In the following cases, the Prime Minister shall give public notice to that effect in an official gazette (in the case set forth in item (i), to that effect and of the Articles of Incorporation, etc. of the authorized Association; in the case set forth in item (iii), to that effect and of the changed articles of incorporation and operational rules; and in the case set forth in item (iv), to that effect and of the notified matters): 例文帳に追加

第四十一条の十二 内閣総理大臣は、次に掲げる場合には、その旨(第一号に掲げる場合にあつてはその旨及び認可を受けた協会の定款等、第三号に掲げる場合にあつてはその旨及び変更後の定款又は業務規程、第四号に掲げる場合にあつてはその旨及び届出があつた事項)を官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 (1) A Stock Company-Type Financial Instruments Exchange may, in accordance with the operational rules, grant to the persons listed in the following the qualification for trading for conducting sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives in the Financial Instruments Exchange Market established by said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (with regard to the person listed in item (ii), limited to the transactions pertaining to the Registered Financial Institution Business): 例文帳に追加

第百十三条 株式会社金融商品取引所は、業務規程の定めるところにより、次に掲げる者に当該株式会社金融商品取引所の開設する取引所金融商品市場における有価証券の売買及び市場デリバティブ取引(第二号に掲げる者にあつては、登録金融機関業務に係る取引に限る。)を行うための取引資格を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-28 (1) When an officer has committed an act in violation of this Act (including any orders or dispositions under this Act), the articles of incorporation, statement of operational procedures, or the facility examination affairs rules prescribed in Article 16-37, paragraph (1), or committed a highly inappropriate act in connection with the operations of the Association, the Minister of Internal Affairs and Communications may specify a period and order the Association to dismiss such officer within such period. 例文帳に追加

第十六条の二十八 総務大臣は、役員が、この法律(この法律に基づく命令又は処分を含む。)、定款、業務方法書若しくは第十六条の三十七第一項に規定する審査事務規程に違反する行為をしたとき、又は協会の業務に関し著しく不適当な行為をしたときは、協会に対し、期間を指定して、その役員を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when the person who implements the affairs of the registration of establishment, etc. of a registration agency has committed any act in violation of the provisions of this Act, orders issued pursuant to this Act or operational rules for the affairs of the registration of establishment, etc. or who has committed a grossly improper act in connection with the affairs of the registration of establishment, etc., order the registration agency to dismiss such person. 例文帳に追加

第三十七条 経済産業大臣は、登録機関の設定登録等事務実施者が、この法律若しくはこの法律に基づく命令若しくは設定登録等事務規程に違反したとき、又は設定登録等事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、登録機関に対し、その設定登録等事務実施者を解任すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to make it easier to search for job information for disaster victims in the "Job Net," created through the joint initiatives between the public and private sectors, the operational rules were established and announced on the "Job Net" homepage and the main economic organizations and associations of human resources business were requested under the name of the head of the Department on Measures for Temporary and Fixed-Term Employment that they promote the posting of job openings on the Job Net in an active manner. (May 30, 2011)例文帳に追加

官民が連携した「しごと情報ネット」において、被災者を対象とした求人情報を検索し易くするため、運用ルールを設定しホームページで周知するとともに、より積極的に求人情報の掲載を行うことを周知啓発していただくよう、主要経済団体や人材ビジネス事業者団体に派遣有期労働対策部長名で要請(平成23年5月30日) - 厚生労働省

Article 79-75 When the Prime Minister and the Minister of Finance find it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, they may give a Fund an order to change its articles of incorporation or operational rules or any other order concerning its business that is necessary for supervision. In this case, they shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under the provision of Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

第七十九条の七十五 内閣総理大臣及び財務大臣は、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、基金に対し、定款又は業務規程の変更その他その業務に関して監督上必要な命令をすることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 114 (1) A Member, etc. shall, in accordance with the articles of incorporation (or the operational rules, with regard to a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange; hereinafter the same shall apply in the following paragraph and paragraph (3) of this Article, paragraph (1) of the following Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 119(6)), Article 116(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 132), and Article 119(1)), deposit with a Financial Instruments Exchange guarantee funds. 例文帳に追加

第百十四条 会員等は、定款(株式会社金融商品取引所にあつては、業務規程。次項、第三項、次条第一項(第百十九条第六項において準用する場合を含む。)、第百十六条第一項(第百三十二条において準用する場合を含む。)及び第百十九条第一項において同じ。)の定めるところにより、金融商品取引所に対し、信認金を預託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The Operational Rules concerning the matters for the conclusion of a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures under paragraph (1), item (ii) shall provide that, in cases where a Designated Dispute Resolution Organization receives an application for the conclusion of a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures from a Bank, except in cases where it is expected to be uncertain whether said Bank will perform the obligations pertaining to the Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures or any other obligations regarding the implementation of Dispute Resolution, etc., said Designated Dispute Resolution Organization shall not refuse such application. 例文帳に追加

3 第一項第二号の手続実施基本契約の締結に関する事項に関する業務規程は、銀行から手続実施基本契約の締結の申込みがあつた場合には、当該銀行が手続実施基本契約に係る債務その他の紛争解決等業務の実施に関する義務を履行することが確実でないと見込まれるときを除き、これを拒否してはならないことを内容とするものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS