1016万例文収録!

「Seeking」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Seekingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1479



例文

Since the end of the Cold War, Europe and the US in particular have been seeking a new international economic system, accelerating moves toward regional economic integration.例文帳に追加

冷戦崩壊以降、特に欧米諸国は新たな国際経済システムを模索する中で、地域経済統合の動きを加速化させた。 - 経済産業省

Potential labor force participation rate refers to the ratio of the sum of persons engaged in work and persons not engaged in work who are seeking work to the population classified by age group.例文帳に追加

潜在的有業率とは、各年齢階層別の人口に占める、有業者と無業者のうち就業希望者を合計したものの割合。 - 経済産業省

Furthermore, the Korea Small and Medium Business Administration are seeking to foster strong SMEs (Hidden Champions) by offering technology development support.例文帳に追加

更に、韓国中小企業庁では、技術開発支援を通して強い中小企業(Hidden Champion)の育成を目指している。 - 経済産業省

The top executive of Japanese enterprises in the country does not stay there for only a short period, and therefore an inward-oriented approach seeking directions of headquarters (headquarters-looking attitude) is often seen.例文帳に追加

日本企業は、現地のトップが短期間しか赴任しないため、総じて本社の指示を仰ぐ内向き(本社向き)指向が強い傾向にある。 - 経済産業省

例文

Here, we will, on the basis of questionnaire surveys, analyze problems and needs common to Japanese enterprises seeking to enter emerging economies.例文帳に追加

ここでは、アンケート調査を基に新興国に進出する我が国企業が共通して抱える課題とニーズを分析する。 - 経済産業省


例文

Nippon Keidanren (Japan Business Foundation), "Seeking the economic integration agreement negotiation between Japan and EU ? third phase proposal regarding Japan-EU EPA" (November 17, 2009)例文帳に追加

日本経済団体連合会「日・EU経済統合協定交渉の開始を求める-日・EU EPAに関する第三次提言-」(2009 年11 月17 日) - 経済産業省

To compete effectively with up-and-coming companies from emerging countries, Japanese companies are seeking to differentiate their products by offering added value.例文帳に追加

これら新興国企業の追い上げに対して、我が国企業は製品を更に高付加価値にすることで差別化を図ろうとしている。 - 経済産業省

5. In the case of seeking the application of the special provisions for taxation, the Domestic Affiliated Company to be established is to engage solely in Research and Development Business. 例文帳に追加

(5) 課税の特例を受けようとするものにあっては、その設立される国内関係会社が専ら研究開発事業を行うものであること。 - 経済産業省

The term of the business shall be three years or longer but shorter than five years, and in the case of seeking the application of the special provisions for taxation, the term of the business shall be five years. 例文帳に追加

三年以上五年以下の期間であり、課税の特例を受けようとする場合にあっては、五年間とする。 - 経済産業省

例文

5. In the case of seeking the application of the special provisions for taxation, the Domestic Affiliated Company to be established is to engage solely in Supervisory Business. 例文帳に追加

(5) 課税の特例を受けようとするものにあっては、その設立される国内関係会社が専ら統括事業を行うものであること。 - 経済産業省

例文

The term of the business shall be three years or longer but shorter than five years, and in the case of seeking the application of the special provisions for taxation, the term of the business shall be five years. 例文帳に追加

三年以上五年以内であり、課税の特例を受けようとする場合にあっては、五年間とする。 - 経済産業省

P&M entered the medical equipment field through industry-academia cooperation with Nihon University, which was seeking to apply engineering technologies to the medical field. 例文帳に追加

医療機器分野への参入のきっかけは、工学技術を医療分野に活用したいと考えていた日本大学との産学連携である。 - 経済産業省

The volunteers engaged in aid activities and local residents were also seeking a place where they could eat hot meals. 例文帳に追加

また、市内で支援活動を行っていたボランティアや市民からも、温かな食事ができる場所を求める声があった。 - 経済産業省

The proportion of SMEs seeking business advice regularly tends to rise with size. 例文帳に追加

従業員規模の大きい中小企業ほど、定期的な経営相談を行っている割合が高い傾向にある。 - 経済産業省

The effectiveness of the advice obtained by enterprises seeking business advice regularly is depicted in Fig. 3-2-5. 例文帳に追加

また、第3-2-5 図は、定期的に経営相談をしている企業が、相談によって受ける助言の有効性を示したものである。 - 経済産業省

Trade mediation services will be provided bybusiness matching stations” for small and medium subcontractors seeking to find new business partners. 例文帳に追加

新たな取引先を開拓したい下請中小企業に対して、ビジネス・マッチング・ステーションによる取引あっせんを行う。 - 経済産業省

To systematically promote human resource development, companies need to have personnel who can act as the core of such activity. An external consultation and support system should be improved so as to cater to the needs of companies that cannot develop such human resource development systems and employees seeking support for career formation. 例文帳に追加

人材育成を計画的に進めるために、企業内でその核となる人材が必要。 - 経済産業省

The president of Godak, Kimihiko Araya, exerts leadership over the company himself, and is always seeking out new delicious foods with his own tongue.例文帳に追加

同社の荒谷公彦社長は、自らリーダーシップを発揮して、その舌で新しい美味しいものを探求し続けている。 - 経済産業省

Meanwhile, companies choosing Japan as the locations of their new business operations are seeking to secure engineers and researchers with professional expertise in technological fields. (Figure 2.2.43)例文帳に追加

一方、技術水準の高い技術者・研究者を求めて我が国への立地が志向されている(第2-2-43図)。 - 経済産業省

In this system, consultation for job seeking and intensive job search support services are provided for a maximum of four months.例文帳に追加

この制度では、まず、最長4カ月にわたる就職相談と集中的な求職支援サービスが提供される。 - 経済産業省

For the Japanese service industry, strengthening international productivity and seeking out new overseas markets are urgent issues.例文帳に追加

我が国サービス産業にとって、国際競争力を強化し、海外に新たな市場を見いだしていくことは喫緊の課題です。 - 経済産業省

Japanese companies can and must achieve sustainable growth by seeking such innovations in East Asia.例文帳に追加

このような東アジアにおけるイノベーションを図っていくことで、我が国企業の持続的な成長を生み出していくことが望まれる。 - 経済産業省

Yoshino-ya (over 500 restaurants overseas) is seeking differentiation by promoting safe and secure images of Japanese food and its unique sauce and recipes例文帳に追加

・吉野家(海外店舗数500店超)は、日本食の安全・安心イメージと、独自のタレ・レシピ等で差別化。 - 経済産業省

There is a move that people cross the border seeking medical service in a foreign country, which is now growing (Figure 3-2-1-46 and Figure 3-2-1-47).例文帳に追加

世界的には、国外の医療サービスを求めて国境を越えて移動する動きが拡大してきている(第3-2-1-46 図、第3-2-1-47 図)。 - 経済産業省

It is necessary to pay attention to how the new administration implements trading strategies, including FTAs, while seeking coordination with Congress (See Figure 3-2-1-21).例文帳に追加

今後、米新政権が議会との調整を経つつ、FTAも含めどのように通商戦略を進めていくかに注視していくことが必要である(第3-2-1-21図)。 - 経済産業省

A nation’s involvement in globalization basically depends upon what policies or systems they will adopt in seeking for people’s happiness.例文帳に追加

各国がどのような政策、制度を採って、国民の幸せを求めるかが、その国とグローバル化との関わりを左右する基本的な要因です。 - 厚生労働省

Their choice of companies from which to seek a job is oriented toward having a career of long-term employment while seeking chances to exercise their skills and individuality.例文帳に追加

会社の選択に際しては、能力・個性の発揮を求め、長期雇用の下でのキャリア形成を志向している。 - 厚生労働省

Among those seeking new full-time employment, those who left their previous employment involuntarilyhave contributed to the decline since the fourth quarter of 2002, indicating an easing of the movement tocut jobs.例文帳に追加

企業の雇用過剰感は低下傾向で推移しており、2005年1~3月期にはマイナスに転じた。 - 厚生労働省

In addition, the same survey also looked at those without paid employment who are seeking jobs.例文帳に追加

また、変形労働時間制等を採用している企業の割合をみても、この十数年に大きな変化があったことがわかる。 - 厚生労働省

he is an agent seeking in every act the accomplishment of some concrete, objective, impersonal end. 例文帳に追加

すなわち、人間はどの行為においてもなにか具体的、客観的、非人格的な目的の実現を捜し求める能動主体である。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

but Goldhaber nevertheless has funny and perceptive things to say about the role of attention-seeking in organizing behavior. 例文帳に追加

けれど、それでも Goldhaber は組織行動における関心集めの役割についておもしろくて鋭いことを言っている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

So one night Ulysses slept there, on the floor, with other distressed people, seeking for dreams from the Gods. 例文帳に追加

そこである夜、ユリシーズは神様が見せる夢をもとめる他の悩める人々と一緒に、その神殿の床で眠った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

--as I was seeking shelter from the heat and glare in a colossal ruin near the great house where I slept and fed, there happened this strange thing: 例文帳に追加

——眠って食事をする大きな家に近い、巨大な廃墟の中で、熱と陽光から逃れようとしているとき、奇妙なことが起こりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

lest the devil find occasion to deceive; for he never sleepeth, but goeth about seeking whom he may devour. 例文帳に追加

それは、決して眠らず、むさぼり食らうことができそうな人を求めて歩き回っている悪魔にだまされないようにするためです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

for there are signs, if I'm not mistaken, that we're all recalling something, furtively seeking something. 例文帳に追加

なぜならそこには、私が間違っていなければ、我々のすべてに何かを思い起こさせるしるしが、密かに何かを探し求めさせる兆候があるのだ。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

But instead of seeking contrivances for this purpose, they have lost those they formerly had. 例文帳に追加

しかし、教師たちはこうした目的のための工夫を探すどころか、以前には持っていた工夫も失っているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

He was accused of heresy and had to fly, seeking refuge in Geneva, Paris, England, and Germany. 例文帳に追加

彼は異端のかどで告発され、逃亡せざるをえず、保護を求めてジュネーヴ、パリ、イギリス、ドイツを転々としました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It is the mind thus stored with the choicest materials of the teleologist that rejects teleology, seeking to refer these wonders to natural cases. 例文帳に追加

この精神は、このように神学者に最適な素材で一杯だけれど、神学を拒否し、こうした驚異を自然な事例だとしようとするのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. 例文帳に追加

ところが,そのエリマという魔術師(彼の名はこのように訳される)は彼らに抵抗し,地方総督をこの信仰から遠ざけようとした。 - 電網聖書『使徒行伝 13:8』

preaching boldly in the name of the Lord Jesus. He spoke and disputed against the Hellenists, but they were seeking to kill him. 例文帳に追加

主の名において大胆に宣教していた。彼はヘレニストたちと語り合い,議論をしたが,彼らは彼を殺したがっていた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:29』

For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. 例文帳に追加

というのは,このように言う人たちは,自分たちが故郷を探し求めていることを明らかにしているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:14』

When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus. 例文帳に追加

それで群衆は,そこにイエスも弟子たちもいないことに気が付くと,舟に乗り込み,イエスを探してカペルナウムに来た。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:24』

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’ 例文帳に追加

汚れた霊は,人から出て来ると,休み場を求めて乾いた場所を通るが,何も見つからない。そこで,『出て来た自分の家に帰ろう』と言う。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:24』

The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him. 例文帳に追加

ファリサイ人たちが出て来て,彼に質問し始めた。天からのしるしを彼に求め,彼を試そうとしてであった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 8:11』

While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. 例文帳に追加

彼がまだ群衆に話している間に,見よ,彼の母と兄弟たちが外に立って,彼に話をしようとした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:46』

One said to him, “Behold, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you.” 例文帳に追加

ある人が彼に言った,「ご覧なさい,あなたのお母さんと兄弟たちが外に立って,あなたに話をしようとしています」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:47』

Article 862 An Action Seeking Removal of Partner of Membership Company and an Action Seeking Extinguishment of Right to Execute Business or Authority of Representation of Partner Executing Business of Membership Company shall be under the exclusive jurisdiction of the district court having jurisdiction over the location of the head office of the relevant Membership Company. 例文帳に追加

第八百六十二条 持分会社の社員の除名の訴え及び持分会社の業務を執行する社員の業務執行権又は代表権の消滅の訴えは、当該持分会社の本店の所在地を管轄する地方裁判所の管轄に専属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Money Lender shall conduct its money lending operations while refraining from solicitation that is found to be inappropriate in light of the knowledge, experience, and status of property of the Person Seeking Funds, etc. and in light of a purpose for concluding a Contract for a Loan which clearly would or is likely to result in insufficient protection of the interests of Persons Seeking Funds, etc. 例文帳に追加

3 貸金業者は、資金需要者等の知識、経験、財産の状況及び貸付けの契約の締結の目的に照らして不適当と認められる勧誘を行つて資金需要者等の利益の保護に欠け、又は欠けることとなるおそれがないように、貸金業の業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, even when large propelling force is applied in the tracking direction during high-speed seeking, displacement in the tracking direction is limited to the slight deformation of the elastic member 4, and thus tracking control is facilitated during high-speed seeking.例文帳に追加

これにより高速シーク時にトラッキング方向Xに大きな推力が加わっても、トラッキング方向Xの変位は弾性部材4が若干変形するだけであり、その結果、高速シークに対するトラッキング制御がしやすい装置を実現することができる。 - 特許庁

例文

To provide a seeking method for an optical disk, capable of performing recording/reproducing by accurate timing by shortening time necessary for seeking processing to shorten wait time for starting the recording/reproducing, and an optical disk device using the method.例文帳に追加

シーク処理に要する時間を短縮して、記録再生を開始するための待ち時間を短くし、的確なタイミングで記録再生することが可能な光ディスクのシーク方法およびこの光シーク方法を用いた光ディスク装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS