1016万例文収録!

「Seeking」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Seekingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1479



例文

When the German-Soviet Nonaggression Pact was concluded on August 23, Hiranuma, who had been seeking an alliance with Germany with the goal of preventing communism, was shocked and resigned from the Prime Minister's position, leaving the following words of nonsense, 'the whole of Europe is messed up beyond all recognition.' 例文帳に追加

8月23日に独ソ不可侵条約が締結されると、防共を目的としたドイツとの同盟を模索していた平沼は衝撃を受け、「欧州の天地は複雑怪奇」という迷言を残して内閣総辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first the pro-Yoshinari faction had the upper hand, but the pro-Yasaburo faction, aided by Katsumoto HOSOKAWA and Sozen YAMANA (seeking to weaken the HATAKEYAMA Clan), rallied, continuing the fierce struggle. 例文帳に追加

当初は義就派が優勢であったが、畠山氏の弱体化を狙う細川勝元と山名宗全により弥三郎派が盛り返し、一進一退の攻防が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an opinion that Tokihira's enmity towards Michizane stemmed from not only personal jealousy, but also Michizane's desire to restore the Ritsuryo system and his seeking of opinions to oppose Tokihira's political reform that engaged in political measures that took into consideration the actual state of affairs of society. 例文帳に追加

道真との確執については、個人的な嫉妬のみならず、律令制の再建を志向する道真と社会の実情に合わせた政策を採ろうとした時平との政治改革を巡る対立に求める意見がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Four years later in 1183, Motofusa went into action seeking to regain political power in the face of the situation where the Taira Family ran away to western Japan and MINAMOTO no Yoshinaka came up to Kyoto. 例文帳に追加

四年後の寿永2年(1183年)、平家西走と源義仲の上洛という局面を迎えると、基房は失地回復のための行動に打って出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He entered Shochiku Co., Ltd while seeking the position of director with the recommendation of his relative and artist, Kazo SAITO (a lecturer in Ueno Art School and Art Department Director of Shochiku Kamata Studio) in 1923. 例文帳に追加

1923年に、親戚で美術家の斎藤佳三(上野美術学校の講師で、松竹蒲田撮影所の美術部長でもあった)の紹介で、松竹に監督志望で入社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

After the Onin War, however, Koreharu went to Suo Province seeking the support of Yoshitaka OUCHI, because he then lost ground to the Mibu family (family name was Ozuki) with which he competed for the position of Kanmu and the head of Ozuki clan. 例文帳に追加

だが、応仁の乱以後、官務と小槻氏宗家の地位を争う壬生家壬生家(小槻姓)に押されていた伊治は周防国の大内義隆を頼って下向する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Tokugawa clan and the Gohojo clan had almost the same military potential in those days, they thought that if they fought, they would have suffered serious damage and decided to bury the hatchet by seeking reconciliation. 例文帳に追加

しかし、当時の徳川氏と後北条氏は戦力がほぼ互角であったため、まともに戦えば手痛い打撃を受けると考えた両者は、和睦することで矛を収めることとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace. 例文帳に追加

山岡荘八の小説『徳川家康』では、幼い頃から我慢に我慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that Masamune thought of the scenario of the decisive battle against the army of bakufu seeking for the reign of Japan, then he was preparing a draft tactical strategy on a map for this battle as "an internal tentative strategy upon the order of the council of war of Sendai Domain." 例文帳に追加

また、政宗は幕府軍と天下を賭けて戦うことになった場合には、という、幕府軍との決戦に備えた図上演習、すなわち作戦立案をしていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While seeking to quell social unrest by restoring traditional order, he attempted to expand and stabilize the bakufu's basis through the appointment of inhabitants within the territory of the Imperial Court as shogunal retainers. 例文帳に追加

これによって伝統的な秩序を回復させて社会不安の沈静化に務めると共に、本所一円地住人の御家人化を進めて幕府の基盤の拡大と安定を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seeking bailout for the government which had been facing economic difficulties after the Seinan War, he went on negotiating the recovery of Japan's taxation authority from the western countries in 1879, where he was successful with the United States but finally set back due to Great Britain's opposition. 例文帳に追加

西南戦争後の政府の財政難から税権回復を目指し、1879年には諸外国との条約改正に臨み、アメリカとの交渉は良好に進むがイギリスの反対などで挫折している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the batsu he wrote that the famous 'Fushinjo' (the letters Kukai wrote to Saicho) in To-ji Temple and 'Kyujosho' were the best in Kukai's calligraphy, seeking the origin in ASANO no Nakai during Nara period, and furthermore Nakai originated from the copying of a sutra during Tang Dynasty. 例文帳に追加

この跋には、空海の書は東寺にある有名な「風信帖」とこの「急就章」がもっともよいとし、その源流を奈良時代の魚養に求め、さらに魚養は唐写経に由来すると述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Owing to Yasuyuki MATSUI's hard work with regard to demands for the repayment of a debt owed to Hidetsugu and in acting as a matchmaker in seeking a husband for a daughter of Tadaoki (who was married to a relative of Hidetsugu) called Ocho, the situation didn't become serious, though. 例文帳に追加

秀次からの借銀の返済や、秀次縁者に嫁していた忠興の娘御長(おちょう)差出要求に対して松井康之が奔走し、ことなきを得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Nankaku had no interest in politics or military tactics, he completely ignored harsh criticisms of Shundai against kobunji, and kept himself away from political reality; he solely enjoyed prose and poetry, seeking in them, liberation of human nature. 例文帳に追加

政治や兵法に興味を持たなかった南郭は、春台らの古文辞への痛烈な批判を全く無視し政治的現実から韜晦し、ひたすら詩文を楽しみ、そこに人間性の解放を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Makishi Incident, she told Masako that 'something strange is going on, I am afraid that something may happen to Sanetomo if he continue to stay in Tokimasa's resident' and took initiative, seeking safety in flight of Sanetomo, and informed Yoshitoki on rebellion of Maki no kata (Lady Maki). 例文帳に追加

牧氏事件においては「どうも様子がおかしく、時政の屋敷においていたのでは実朝の身に変事が起こりそうだ」と政子に伝え、先手を打って実朝を避難させ、牧の方の謀反を義時に密告したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being greatly influenced by Ignatius, Xavier began to believe in the existence of something more important than seeking glory in this world, and aimed at becoming a clergyman. 例文帳に追加

ザビエルはイグナチオから強い影響を受け、俗世での栄達より大切な何かがあるのではないかと考えるようになり、聖職者を志すことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1857, he became a Dainagon (Major Counselor) and in the following year he advocated a theory of 'Kobu Gattai' (union of the imperial court and the shogunate), arranging a reconciliation between the court and the shogunate in terms of an issue of the bakufu seeking imperial sanction to the treaties with the West ('Joyaku chokkyo mondai' in Japanese) and a friction caused between the two candidates for the 14th Shogun's post, Yoshinobu HITOTSUBASHI and Yoshitomi (the future Iemochi) TOKUGAWA ('Shogun keishi mondai' in Japanese). 例文帳に追加

安政4年(1857年)大納言となり、翌年には公武合体を唱え、また条約勅許問題や将軍継嗣問題において朝幕間の調停に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since these wild animals consume agricultural products including the Tanba chestnut, one of the specialty goods of Fukuchiyama, in some years they have sometimes caused serious damage to farmers; as a result, there is an incorporated nonprofit organization seeking joint owners for a 'cage.' 例文帳に追加

福知山の特産品である丹波栗などを含む農作物が狙われ、年度によって深刻な被害を農家へもたらすこともあり、檻の共同オーナーを募集するNPO法人も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This misunderstanding occurred before or after the Edo period under the influence of folk beliefs or Hayari-gami (beliefs that had temporarily prevailed, seeking for worldly benefits). 例文帳に追加

「稲荷神=狐」と誤解されるようになったのは、江戸時代前後からといわれ、俗信や流行神(はやりがみ)という、一過性に流行るご利益信仰の影響からと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinzen dokkyo (reading Buddhist sutras to god) was introduced, believing that Japanese gods were also seeking nirvana through Buddhism, Jingu-ji temples were built on the premises of shrines, and statues of god were made under the influence of Buddhism. 例文帳に追加

日本の神々も仏法による解脱をのぞんでいるとして神前読経がおこなわれるようになり、神社の境内に神宮寺が建てられ、仏像の影響をうけて神像も製作されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, they are regarded as having the supernatural power to communicate with paranormal entities, enabling them to give appropriate advice to those seeking an oracle. 例文帳に追加

即ち一種の超常的な力を持ち、超常的な存在と交信する能力があって、それを以て的確な答を神託を求める人々に返すことができると見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon being instilled with a sense that these were anger (curse) of 'something' awe-inspiring, people in ancient Japan began to venerate of natural entities and phenomona, seeking to placate the anger when they thought that the awe inspiring entity or phenomenon was angry (and would impart misfortune), or to seek blessings. 例文帳に追加

古代人はこれを神々しい「何か」の怒り(祟り)と考え、怒りを鎮め、恵みを与えてくれるよう願い、それを崇敬するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in 1592 he conducted the Bunroku-Keicho War, seeking to conquer Ming, but the situation reached a deadlock in Korea, which was supposed to be the only route through to Ming. 例文帳に追加

また、文禄1年(1592年)秀吉は明の征服を目論んで文禄・慶長の役を起こしたが、経由地であるはずの朝鮮で戦況が膠着化してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The retired Emperor Gotoba personally girded on weapons and armor and climbed Mt. Hiei, seeking the military support of the sohei (warrior monks), but his plan to rein in the temples and shrines had not gone over well at all with the monks of Mt. Hiei, who refused to join forces with him. 例文帳に追加

後鳥羽上皇は自ら武装して比叡山に登り、僧兵の協力を求めるが、上皇の寺社抑制策が禍して比叡山はこれを拒絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And as the Hogen Rebellion led to the Heiji War, which blossomed in turn into the Genpei War (the war between the Minamoto (Gen) and Taira (Hei) clans, known as Jisho-Juei no ran in Japanese for the two eras in which it occurred), this age of wars and rebellions only reinforced a pessimistic view of the world (based on the idea of Mappo, the final and worst age in Buddhist theology), and led to many seeking salvation for their souls. 例文帳に追加

これは保元の乱,平治の乱から治承寿永の乱と続く、戦乱の時代により厭世観(末法思想)が強まり、魂の救済が求められるようになったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that Uesugi was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital. 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は、慶長5年、度重なる上洛命令を無視した上杉景勝を公儀に反抗する逆臣として征伐すると称し、会津攻めを開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that UESUGI was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital. 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は慶長5年(1600年)、度重なる上洛命令に応じない会津の上杉景勝を逆臣として討伐すべく、会津攻めを開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The group, dressed as mountain monks, received the help of all manner of people on their journey until they successfully infiltrated Shuten Doji's lair by posing as travelers seeking lodging for the night. 例文帳に追加

山伏の姿になった一行はさまざまな人々の助けを得ながら、一晩の宿を求める振りをして酒呑童子の本拠にはいることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Kugonin were wanderers seeking places to collect raw materials for their products, to work on their products, and trade them, they were exempted from traffic taxes such as sekisen (tolls) and tsuryo and, therefore, they had the right to freely travel around the various provinces. 例文帳に追加

彼らは、貢納物の原料採取・作業・交易をする場を求めて移動・遍歴することを必要としていたため、関銭・津料などの交通税を免除され、自由に諸国を往来できる権利を得ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1185 (the first year of the Bunji era), MINAMOTO no Yoritomo, seeking to establish a system of Shugo (provincial constable) and jito (manager and lord of manor), was granted the Bunji Imperial Sanction to do so, simultaneously obtaining the authority to collect five sho (measures) of rice, for the purpose of supplying troops, from each tan (section) of each rice paddy on shoen (manor in medieval Japan) and Kokugaryo (territories governed by provincial government office) alike. 例文帳に追加

文治元年(1185年)に源頼朝が守護・地頭の設置求めて文治の勅許を受けると、同時に荘園・国衙領の田1段から兵粮米5升を徴収する権利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting in the latter half of the fourth century, the Yamato sovereignty began to advance into the Korean peninsula, seeking iron that was needed for making weapons and farm tools, causing many technologies and cultural products in the Korean peninsular and China to be introduced to Wa. 例文帳に追加

4世紀後半からヤマト王権は、武器・農具の原料である鉄資源を求めて朝鮮半島への進出を開始したが、これを契機として朝鮮半島や中国の技術・文物が倭国へ多く流入することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the viewpoint eclectically mixing both of the two theories and the viewpoint seeking the possibility of the compatibility between them linking with the regional differences, ethnic problems and so on was proposed, but it is far from establishment as a commonly accepted theory. 例文帳に追加

その後、両説を折衷する見解や地域差・民族問題などと関連付けて両説の並立の可能性を探る見解も出されているが、通説の確立には程遠い状況にあるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Prince Mayowa was pressed for his motive after the affair, he replied: 'I wasn't seeking the Imperial Throne, I was only avenging my father.' 例文帳に追加

事件後、その動機を追究された眉輪王は「臣元不求天位、唯報父仇而已」(私は皇位を狙ったのではない、ただ父の仇に報いただけだ)と答えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 7, 1342, vice-shogun Tadayoshi ASHIKAGA followed the example of the Kamakura bakufu in seeking advice of Muso and proposed the dispatch of zoeiryososen (trading vessels) in Autumn of the next year. 例文帳に追加

副将軍・足利直義は暦応4年12月23日(旧暦)(1342年1月30日)鎌倉幕府の例にならい、夢窓と相談の上、翌年秋に造営料宋船の派遣を提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The United States of America, the only non-party member of the Kyoto Protocol among the developed countries, is accused domestically and internationally of seeking only economical benefits of the U.S. industries and refusing to commit the duty. 例文帳に追加

先進諸国の中で唯一京都議定書から離脱しているアメリカ合衆国政府は、産業界の自己経済利益のみを追求する考え方に基づき取り組みを拒否しているとの非難を国内外から浴びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The unprecedented victory of a small country of yellow people over a large country of white people has galvanized the spirit of people seeking independence across the colonies throughout Asia and Africa.' 例文帳に追加

「有色人種の小国が白人の大国に勝ったという前例のない事実が、アジアやアフリカの植民地になっていた地域の独立の気概に弾みをつけたり人種差別下にあった人々を勇気付けた」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, muhon defined in ritsu (laws) of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), written in kanji indicating "a scheme of disobedience," originally had a different meaning and includes an act of conspiring with enemy for the purpose of harming one's home country, as well as seeking asylum. 例文帳に追加

しかし本来律令制の律が定めた謀叛は意味が異なり、外国と通謀して本国に害をなしたり、亡命したりすることまで含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In concrete terms disobedience means throwing oneself into a barbarian (foreign) country, or handing over the castle or territory to enemy, and in modern terms falls under seeking asylum, surrendering under enemy fire or conspiring with enemy. 例文帳に追加

叛は具体的には蕃国(外国)に投じること、城や領土を敵に渡すことをいい、現代的に言えば亡命、敵前投降、外敵通謀にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeking to acquire Totomi Province in future, the Tokugawa family was in desperate need of the battle in which to defeat the Takeda family while Oda's powerful reinforcements were still available. 例文帳に追加

徳川家としては、今後の遠江攻略を視野に入れると、今回是非とも合戦を発生させて、強力な織田の援軍のいる時に武田を叩いておきたいという考えがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1864, the Tenguto no Ran (Rebellion of Tenguto) occurred, where retainers of the Hikone clan, seeking revenge for their late master Naosuke, blocked Nakasen-do Road and intercepted retainers of the Mito clan who were heading toward Kyoto from Mt. Tsukuba. 例文帳に追加

ちなみに、1864年(元治1年)に天狗党の乱が起こると、彦根藩士は「直弼公の敵討ち」と戦意を高揚させ、中仙道を封鎖して筑波山から京都に向かった水戸藩士を迎撃しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1846, East India fleet admiral James BIDDLE was sent to Japan seeking diplomatic relations, but the Edo bakufu and he went back to his country because of the outbreak of the Mexican-American War. 例文帳に追加

1846年(弘化3)、東インド艦隊司令長官ジェームズ・ビッドルを派遣して国交を求めたが、江戸幕府はこれを拒絶し、46年の米墨戦争の勃発のため帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The divorce temple was a convent, which was a safehouse for women seeking a divorce in those days when women had no right to obtain a divorce from their husbands; once a wife fled into there, she can obtain a divorce from her husband. 例文帳に追加

縁切寺(えんきりでら)とは、女性の側からの離婚が困難であった当時、そこに駆け込むことによって離婚が達成される尼寺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also implemented foreign policy reforms, such as promoting Western learning, surveying "Ezochi" (the Ainu-dwelling area in the Matsumae Domain) proposed by Heisuke KUDO and others, and seeking trade with the Russian Empire via the Ainu. 例文帳に追加

また、蘭学の奨励、工藤平助らの提案による蝦夷地調査、アイヌを通じた対ロシア帝国交易の模索など、海外政策の改革も行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, local and Hakka people frequently opposed each other, resulting in a dispute called the PuntiHakka Clan War, but the local officials often suppressed the Hakka, and seeking help, all the Hakka became believers of Christianity. 例文帳に追加

たとえば南方では、現地人と客家がしばしば対立して土客械闘という争いを起こしていたが、地方官は客家を弾圧することが多く、救いを求めて客家が一斉にキリスト教に入信するようなことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was caused by common people seeking help from the Plum Blossom Martial Art school after receiving unfair judgment over a land dispute regarding the building of a church. 例文帳に追加

例によって教会建設に端を発する土地争いの裁判で不利な判決を言い渡された一般民衆が梅花拳という拳法の流派に助けを求めたのが、きっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are famous revolts such as Wappa revolt in Yamagata Prefecture in 1874, seeking for the reduction or exemption of kokudaino; and a civil disorder concerning iriaichi in Gunma Prefecture in 1881, where thirty thousand people chose the employment of force to resist the designation of iriaichi as national land. 例文帳に追加

石代納減免を求める1874年の山形県ワッパ一揆や入会地の官有地編入に抗議して3万人が実力行使に及んだ1881年の群馬県入会地騒擾なども著名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, in the Heian Period in Japan, Jodo sect's thought of 'Ojo' epitomized by its cries, 'abhorrence of (living in) this impure world' and 'seeking rebirth in the Pure Land' became popular and the Utopia beyond the sea was syncretized with the Pure Land. 例文帳に追加

そして日本では平安時代に「厭離穢土・欣求浄土」に代表される浄土教往生思想が広まり、海の彼方の理想郷と浄土とが習合されたのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Higisho was mostly conducted during disputes over the boundaries of territories from the Sengoku (civil war) period to the early Edo period, for the purpose of seeking God's judgment when such disputes cannot be settled. 例文帳に追加

戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけての境相論の際に行われることが殆どであり、相論の是非が定まらなかった場合に、神の判断を仰ぐ意図の元に行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the time of Masamoto after Katsumoto HOSOKAWA died, the family often opposed to the Keicho family, which was seeking the concentration of its power, and the family was involved in the rebellion of Motokazu YAKUSHIJI, who was a deputy Shugo of the Settsu Province. 例文帳に追加

しかし、細川勝元の没後、政元の時代においては、権力集中を図る京兆家としばしば対立し、摂津守護代の薬師寺元一の反乱に関与するなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The 22nd head, Yoshiyuki KIKUCHI, who fled from Tamemitsu, escaped to Shimabara via Tamana, seeking refuge with the Arima clan, and in cooperation with Shigemine JO (岑) and Yukiharu KUMABE and others, he made Tanemitsu to kill himself. 例文帳に追加

為光に追われた22代菊池能運は有馬氏頼って玉名を経由して島原に逃れ、翌城重岑・隈部運治等と呼応して為光を自刃させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS