1016万例文収録!

「Seized」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Seizedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 871



例文

Nobunaga ODA, a feudal lord from Owari Province (the western part of Aichi Prefecture), fought off the Imagawa clan of Suruga Province and seized Mino Province from the Saito clan, then they invaded Omi in order to go to the capital. 例文帳に追加

尾張国(愛知県西部)出身の戦国大名である織田信長は、駿河国の今川氏を撃退し、斎藤氏から美濃国を奪取したのち、上洛を目的として近江に侵攻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasuo MOTOKI, a professor in the Graduate School of Kyoto University, proposed that the reason why war merito of Yukitsuna TADA is not in "Azuma Kagami" is his territories were seized because Yoritomo became angry with him after the fall of the Heike (Taira clan) family (in 1185). 例文帳に追加

元木泰雄京都大学大学院教授は、多田行綱の戦功が『吾妻鏡』にない理由は、平氏滅亡後の文治元年(1185年)に行綱が頼朝の怒りを受けて所領を没収されたためであろうと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The powerful countries which had consulates in Kobe executed military occupation at the center of Kobe on that day in the name of the guard of the settlement (foreign settlement), and seized the Japanese ships anchoring at Hyogo port. 例文帳に追加

神戸に領事館を持つ列強諸国は、同日中に、居留地(外国人居留地)防衛の名目をもって神戸中心部を軍事占拠し、兵庫港に停泊する日本船舶を拿捕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Tenmu, who had seized political power by force of arms from Emperor Kobun, the successor of Emperor Tenchi, began conducting Koshin politics, under which Imperial princes and other Imperial family members assumed key posts in the government, and thus strengthened the autocracy. 例文帳に追加

天智天皇を後継した弘文天皇から、軍事力によって政権を奪取した天武天皇は、政権中枢を皇子らで占める皇親政治を開始し、専制的な政治を行っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, the rule defined that not only 位田 (iden, or fields given based on the court rank) and 職分田 (shokubunden, or fields allotted for administrating and managing) but also shiden was also officially seized when an official who had been provided shiden was dismissed from his court rank in any reason. 例文帳に追加

また、賜田を支給された者が官位を解免されたときは、位田や職分田だけでなく賜田も収公される規定となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the Constitution of 1868, however, the new government, which had mostly seized control of the regions to the west of Kanto, stipulated a new government-regulated organization to replace the Dajokan Sanshoku-taisei (an administrative body composed of a Sosai [President], Gijo [directors] and Sanyo [administrators] that had been acting as the provisional government). 例文帳に追加

しかし、関東地方以西をほぼ掌握した新政府が、それまでの臨時政府的な太政官三職体制に代えて新たな官制を定めたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese army went before other armies to retrieve the spoils of war and suppressed Zongli Yamen and the Ministry of Revenue (Ministry of Finance government office) and seized about 2,914,800 taels of bateigin (the Japanese term for Chinese boat-shaped silver or gold ingots called sycee in English) and 320,000 koku (a unit of volume of rice, 1 koku equals 180.39 liters) of brown rice. 例文帳に追加

日本軍は他国軍に先駆けて戦利品確保に動き出し、まず総理衙門と戸部_(官庁)(財務担当官庁)を押さえて約291万4800両の馬蹄銀や32万石の玄米を鹵獲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time Prussia was in a state of war against Denmark and seized three Belgian-registered vessels at Taku river mouth in territorial waters of Qing dynasty. 例文帳に追加

当時プロシア(普)とデンマーク(丹)との間には戦争が発生していたが、プロシアは清朝の領海内である大沽口でベルギー船籍の船を三隻拿捕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the Jokyu War, the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) seized much of the Imperial family's estate and divided it among ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of Imperial families)--restitution was later made to Gotakakura-in. 例文帳に追加

その後、承久の乱に伴う鎌倉幕府による皇室領の大量接収(後に後高倉院に対して返還される)や両統迭立に伴う皇室領の分裂などが行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The uprising Omi-Genji occupied Lake Biwa that was the main artery for distributing goods between the Hokuriku Region and Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) and seized nengu (land tax) on the way from the Hokuriku Region to Heian-kyo. 例文帳に追加

蜂起した近江源氏は北陸地方と平安京を結ぶ物流拠点である琵琶湖を占拠し、北陸から都へ上る年貢を差し押さえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As described below, the Taika Reforms is gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) coup in which the local ruling families in Kinai region in Yamato killed the emperor of the Kyushu dynasty and seized the power of the emperor in 695. 例文帳に追加

以下のことから「大化の改新」は、695年に畿内大和の豪族が九州王朝の天皇を殺害し皇権を簒奪した下克上のクーデターである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period, the citadels in each region were destroyed according to haijorei (an order to abandon castles) in 1873 or burnt due to being abandoned by management or collapsed after materials were seized by the Imperial Japanese Army. 例文帳に追加

明治時代に入ると、各地の城郭は、1873年(明治6年)に布告された廃城令による破却や管理放棄に伴う焼失、更には大日本帝国陸軍による資材の接収による崩壊などが進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the subsequent Kiyosu Meeting, Hideyoshi HASHIBA seized power from the Oda clan, and Hidekatsu HASHIBA (Otsugi), Nobunaga's fourth son who had been adopted by Hideyoshi, then entered the Kameyama-jo Castle. 例文帳に追加

その後の清洲会議で羽柴秀吉が織田氏の主導権を握ると、亀山城は信長の四男で秀吉の養子となっていた羽柴秀勝(於次)が入城する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the power of Kamakurafu eroded as the result of the Eikyo Disturbance in the era of sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA, Nobumitsu's son Nobushige TAKEDA achieved distinguished war service in the Battle of Yuki and seized the opportunity to restore the clan. 例文帳に追加

6代将軍足利義教の頃には永享の乱で鎌倉府が衰亡し、信満の子の武田信重の代に結城合戦で功績を挙げ再興のきっかけをつかんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1886, Hereditary Property Law for Kazoku was established for protecting kazoku's property from being seized by a third party, and consequently, it obliged kazoku to "set" their hereditary property. 例文帳に追加

1886年に華族は第3者からの財産差し押さえなどから逃れることが出来る華族世襲財産法が制定されたことにより、世襲財産を設定する義務が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover Sumimoto exterminated Takakuni in 1527 (Daimotsu kuzure [the Battle of Daimotsu]), also killed Motonaga MIYOSHI of Kasai (main retainer), who was gaining power, and he seized the shogunate government by supporting Shogun Yoshiharu ASHIKAGA. 例文帳に追加

さらに享禄4年(1531年)に高国を滅ぼし(大物崩れ)、台頭する家宰の三好元長も討ち、将軍足利義晴を擁立して幕政を握る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi, who seized power in the central government after the death of Nobunaga ODA, started to issue the letters simply signed by the name of 'Hideyoshi,' instead of the name of 'Hashiba.' 例文帳に追加

織田信長の没後、秀吉は中央政権を掌握し、単に「秀吉」と記した書状を発給し始め「羽柴」と記した書状を発給することはなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were mistakenly worried that their deposits might be seized and used for the recovery of the disaster-struck areas.  At another post office, five people were waiting to make inquiries. 例文帳に追加

私の預金を被災地のために取り上げられるんですかと言って、何か誤解されて、そのおばあさんは2人おって、ある郵便局は5人来たというのですよ。 - 金融庁

The Hong Kong Ministerial in ten days will be a critical step and the opportunity must be seized to make progress including through agreeing a comprehensive development package that addresses the concerns of developing countries, in particular least developed countries. 例文帳に追加

10 日後の香港閣僚会議は重要なステップであり、開発途上国、特に後発開発途上国の懸念に対処する包括的な開発パッケージに合意することも含め、進捗を遂げる機会を捉えねばならない。 - 財務省

The goods referred to in paragraph (1) shall be seized, regardless of the ownership thereof, and they shall then be destroyed, the proprietor of the mark or an authorized person being allowed to witness the process of destruction. 例文帳に追加

(1)にいう商品は,その所有者が何人であれ,差し押さえられ,その後廃棄されるものとし,それに係る標章の所有者又はその委任を受けた者は,廃棄の過程に立ち会うことが許可される。 - 特許庁

The objects of property referred to in subsection (1) may be seized if it is reasonable to assume that the offence referred to in Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or in Section 57 of this Act has been committed. 例文帳に追加

第1段落にいう対象物は,刑法第49章第2条又は本法第57条にいう罪が犯されたと合理的に推測される場合は,差し押さえることができる。 - 特許庁

At the request of the plaintiff, the Court may grant an interlocutory injunction on use of the patent or may order that the objects of property referred to in Section 59 be provisionally seized for the duration of the proceedings. 例文帳に追加

原告が請求する場合は,ヘルシンキ地方裁判所は,特許の実施に関する中間的差止命令を発出することができ,又は第59条にいう対象物を訴訟の係属中仮差押するべき旨を命令することができる。 - 特許庁

The net proceeds from other seized objects shall be used for paying the fine, the costs and the compensation payable to the injured party; any surplus shall be returned to the previous proprietor.例文帳に追加

他の差押物からの正味収益は,罰金,費用及び被害者に支払うべき補償の支払に当てるものとする。余剰金があれば,従前の所有者に返還する。 - 特許庁

The right to a design may be given as security or seized (temporary restriction of the right to use, administer or dispose of the design) according to the procedure laid down by the laws of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

意匠に関する権利は,リトアニア共和国の法律により規定された手続に従って,担保として与え又は差し押さえる(意匠を使用,管理又は処分する権利の一時的制限)ことができる。 - 特許庁

property seized that has to be kept at the Institute shall be stored in a room specially provided for the purpose by, and under the responsibility of, the Institute itself or the competent delegation of the Secretariat例文帳に追加

産業財産庁に保管される押収商品は,保管のために特に準備される部屋で産業財産庁自ら若しくは省の所轄機関によりその責任において保管される - 特許庁

Where the corresponding suit is not brought within 15 working days after the attachment or seizure was effected, the attachment or seizure may be cancelled at the request of the owner of the objects attached or seized. 例文帳に追加

差押に続く15就業日以内に相応する訴訟を提起しなかったときは,当該差押は差押物件の所有者の請求によって取り消すことができる。 - 特許庁

The goods shall be seized, regardless of the ownership thereof, and they shall then be destroyed, the holder of the industrial design or an authorized person being allowed to witness the process of destruction. 例文帳に追加

前記の商品は,その所有者が何人であれ,差し押えられ,その後廃棄されるものとし,工業意匠の所有者又はその委任を受けた者は,廃棄の過程に立ち会うことを許可される。 - 特許庁

2. Confiscation for the benefit of the plaintiff may be ordered even if the articles in question have been seized under a writ of execution or if the defendant is subject to bankruptcy or other collective liquidation arrangements.例文帳に追加

(2) 原告の利益のための没収については,対象物品が執行令状に基づいて差し押えられた場合,又は被告が破産若しくは集団清算整理処分を受けている場合であっても,命令することができる。 - 特許庁

Such works may not be seized if the author dies before their publication, unless it has been proven that he intended to publish the work before his death. 例文帳に追加

公表前に著作者が死亡した場合、当該著作物は押収できない。ただし、生前に公表の意思があったことが証明される場合はこの限りでない。 - 特許庁

The right to a mark may be given as security or seized (temporary restriction of the right to use, administer or dispose of the mark) according to the procedure laid down by the laws of the Republic of Lithuania.例文帳に追加

商標に関する権利については,リトアニア共和国の法律により規定された手続に従って,これを担保として与えること又は差し押えること(商標を使用,管理又は処分する権利の一時的制限)ができる。 - 特許庁

A patent that is the subject of a claim in respect of ownership, a patent that has been seized or a patent that is the subject of a decision to grant a compulsory license may not be relinquished, either in whole or in part. 例文帳に追加

所有権請求の対象である特許,差し押さえられている特許又は強制ライセンスを付与する決定の対象である特許は,全部であれ一部であれ,放棄することはできない。 - 特許庁

In all events, it must be ascertained that said goods have not been seized by another official authority and that an undertaking to that effect has been taken from the owner of the shop.例文帳に追加

何れの場合においても, 当該商品が他の公的機関により差し押さえられているものでないこと及びその旨の保証が店舗の所有者から得られていることを確認しなければならない。 - 特許庁

In all events, said goods shall be seized provided that coordination with the seizing authority has been made with the participation of a representative thereof.例文帳に追加

何れの場合においても, 当該差押機関の代表の参加を得て当該機関との間に調整ができていることを条件として, 当該商品は差し押さえられる。 - 特許庁

retention period”, in relation to seized goods, means- (a) the period specified in a notice given under section 85 in respect of the goods; or (b) if that period has been extended under section 85, that period as so extended;例文帳に追加

「留置期間」とは,差押商品に関連して,次を意味する。 (a)当該商品に関して第85条に基づき付与する通知に定める期間,又は (b)その期間が第85条に基づいて延長された場合は,かく延長された期間 - 特許庁

(2) If the objector gives the requisite undertakings, the Director-General may permit the objector to remove a sample of the seized goods from the custody of the Director-General for inspection by the objector.例文帳に追加

(2)異議申立人が必要な保証を与える場合は,長官は,異議申立人による検査のために,差押商品の見本を異議申立人が長官の保管から移動することを許可することができる。 - 特許庁

(3) If the importer gives the Director-General the requisite undertakings, the Director-General may permit the importer to remove a sample of the seized goods from the custody of the Director-General for inspection by the importer.例文帳に追加

(3)輸入者が長官に必要な保証を与える場合は,長官は,輸入者による検査のために,差押商品の見本を輸入者が長官の保管から移動することを許可することができる。 - 特許庁

(3) If the objector gives written notice to the Director-General stating that he consents to the release of the seized goods, the Director-General shall release the goods to the importer.例文帳に追加

(3)差押商品の解放に同意することを記載する書面通知を異議申立人が長官に与えた場合は,長官は,輸入者に対して商品を解放する。 - 特許庁

(4) A Court may not make an order under subsection (3)(a) if it is satisfied that the Government or any statutory authority is required or permitted under any other law to retain control of the seized goods.例文帳に追加

(4)政府又は法定当局が,他の法律に基づいて差押商品の管理を維持するよう要求又は許可されていることに納得する場合は,裁判所は,(3)(a)に基づく命令を下すことができない。 - 特許庁

(e) the adoption of the necessary measures to prevent continued infringement of the patent, in particular, the transformation of the objects or means seized in accordance with the provisions of subparagraph (c), above, or their destruction when such is indispensable in order to prevent infringement of the patent;例文帳に追加

(e) 継続的侵害を防止するために必要な手段の採用。特に,(c)の規定に従って差し押さえられた物又は手段の変更,又は当該特許の侵害を防止するため不可欠な場合は,当該物又は手段の廃棄 - 特許庁

Where no opposition to the seizure is made, at the latest within two weeks of service of the notification under the first sentence of subsection (2), first sentence, the customs authorities shall order confiscation of the seized product. 例文帳に追加

(2)第1文に基づく報告の送達の遅くとも2週間経過迄に差押に対して異議が申立てられない場合は,税関当局は差し押さえられた製品の没収を命ずる。 - 特許庁

The petitioner shall be required to declare to the customs authorities, without delay, whether he maintains the request under subsection (1) in respect of the seized copies. 例文帳に追加

請求者は税関当局に対して,請求者が差し押さえられる製品に関する(1)に基づく請求を維持するか否かを,遅滞なく表明しなければならない。 - 特許庁

If the petitioner maintains his request and submits an executable court decision ordering the impounding of the seized copies or the limitation of the right to dispose, the customs authorities shall take the necessary measures. 例文帳に追加

請求者が請求を維持し,かつ,請求書が差し押さえられた製品の保全又は権利の制限を命ずる執行可能な裁判所の決定を提出したときは,税関当局は必要な措置を講じなければならない。 - 特許庁

Where no opposition to the seizure is made, at the latest within two weeks of service of the notification under Section 146(2), sentence 1, the customs authorities shall order confiscation of the seized goods. 例文帳に追加

第146条[2]の第1文の規定に基づく通知の送達の遅くとも2週間以内に差押に対して異議が申し立てられない場合は,税関当局は,差押に係る商品の没収を命ずる。 - 特許庁

The petitioner shall be required to declare to the customs authorities without delay whether he maintains the request under Section 146(1) in respect of the seized goods. 例文帳に追加

申立人は,差押に係る商品について第146条[1]の規定に基づく申立を維持するか否かを税関当局に対し遅滞なく宣言する必要がある。 - 特許庁

If the petitioner maintains his request and submits an executable court decision ordering the impounding of the seized goods or limitation of the right of disposal, the customs authorities shall take the necessary measures. 例文帳に追加

申請者がその申立を維持し,かつ,差押に係る商品の没収又は処分権の制限を命じた執行可能な裁判所の決定を提出する場合は,税関当局は,必要な手段を講じなければならない。 - 特許庁

Products bearing counterfeited, altered or imitated marks, or that show a false indication of source may be seized by customs authorities, ex officio or at the request of the interested party, during verification procedures. 例文帳に追加

税関は,職権により又は利害関係人からの請求に基づき,偽造,改作又は模造された標章又は虚偽の出所表示が付されている製品を通関の際に差し押さえることができる。 - 特許庁

(3) If the applicant gives the requisite undertakings, the Registrar may permit the applicant to remove a sample of the seized goods from the custody of the Registrar for inspection by the applicant.例文帳に追加

(3) 申請人が必要な約束を行った場合は,登録官は,自己の保管する押収商品の見本を申請人が検査のために持ち出すことを許可することができる。 - 特許庁

(4) If the importer gives the requisite undertakings, the Registrar may permit the importer to remove a sample of the seized goods from the custody of the Registrar for inspection by the importer.例文帳に追加

(4) 輸入者が必要な約束を行った場合は,登録官は,自己の保管する押収商品の見本を輸入者が検査のために持ち出すことを許可することができる。 - 特許庁

(3) If the importer gives such a notice, the seized goods are forfeited to the government and shall be disposed of in the manner prescribed by regulations made under this Part.例文帳に追加

(3) 輸入者がかかる通知を行った場合,押収商品は政府に没収され,この部に基づき制定された規則の定めるところにより処分されるものとする。 - 特許庁

例文

(3) If the applicant gives written notice to the Registrar stating that he consents to the release of the seized goods, the Registrar shall release the goods to the importer.例文帳に追加

(3) 申請人が,押収商品の引渡しに同意する旨を書面により登録官に通知した場合は,登録官は,当該商品を輸入者に引き渡すものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS