Sentenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6001件
A CPU 16 of a document processing device 1 tries to detect a phrase registered from one sentence of text data to become a candidate of translation.例文帳に追加
文書処理装置1のCPU16は、翻訳対象となるテキストデータの一文から、登録されている語句の検出を試みる。 - 特許庁
A retrieval execution part 220 searches the catalog database 3 based on the X query and retracts the industrial product fitted to the retrieval sentence.例文帳に追加
検索実行部220は、このXクエリに基づいてカタログデータベース3を検索し、検索文に適合した工業製品を抽出する。 - 特許庁
A homepage wherein information is described is generated while a specific symbol, etc., is given to a comment sentence area that an ordinary browser does not recognize.例文帳に追加
通常のブラウザでは認識しないコメント文領域に所定の記号等を付して情報を記述したホームページを作成する。 - 特許庁
A claim within the meaning of the first sentence shall be executed at the expense of the defendant unless that is barred for special reasons.例文帳に追加
第1文の意味での請求は,特別な理由によって妨げられる場合を除き,被告の経費負担において実施されるものとする。 - 特許庁
However, the provision of section 2, second paragraph, second sentence, shall only apply if the application enters the national phase in accordance with section 31.例文帳に追加
ただし,第2条第2段落第2文の規定は,その出願が第31条に従い国内手続段階に入る場合に限り適用される。 - 特許庁
A ruling under the sixth sentence may only be opposed in connection with an appeal of the final decision in the matter.例文帳に追加
第6文に基づく命令は,当該事項についての最終判決に対する上訴と共にする場合に限り異議申立が認められる。 - 特許庁
(2) For a Company with Board of Directors, the determination under the provisions of the second sentence of the preceding paragraph shall be made by resolution of a board of directors meeting. 例文帳に追加
2 取締役会設置会社においては、前項後段の規定による決定は、取締役会の決議によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 When a period of suspension progresses without rescission, the sentence shall cease to be effective. 例文帳に追加
第二十七条 刑の執行猶予の言渡しを取り消されることなく猶予の期間を経過したときは、刑の言渡しは、効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the court receives the copy set forth in the preceding paragraph, it shall, without delay, serve said copy on the person who was given the suspended sentence. 例文帳に追加
2 裁判所は、前項の謄本を受け取つたときは、遅滞なく、これを猶予の言渡を受けた者に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
METHOD FOR HOLDING ELECTRONIC DOCUMENT INFORMATION OF CHINESE-CHARACTER AND JAPANESE-SYLLABARY MIXED SENTENCE, ITS DISPLAY DEVICE AND PROCESSOR, AND ELECTRONIC INFORMATION AUTOMATIC VENDING MACHINE例文帳に追加
漢字かな混じり文の電子文書情報の保持方法、その表示装置並びに処理装置及び電子情報自動販売機 - 特許庁
Thus, in the input data improvement support apparatus, the double use of the common image use declaration sentence can be investigated easily.例文帳に追加
このように、入力データ改善支援装置では、共通画像使用宣言文の重複使用の調査を容易とすることができる。 - 特許庁
A history information storage part 15 successively stores the sentences of corrected results outputted by a sentence generation part 12 and generates history information.例文帳に追加
履歴情報記憶部15は、文生成部12が出力する修正結果の文章を次々と蓄積し、履歴情報を生成する。 - 特許庁
A CPU 1 decides the leading position of the line of mail display by considering the data length of additional data added to the leading position of the sentence of an incoming mail.例文帳に追加
CPU1は、到着メールの文頭位置に付加される付加データのデータ長を考慮してメール表示の行頭位置を決定する。 - 特許庁
To provide a picture image retrieving device for retrieving unorganized picture images by a simple retrieval sentence to be inputted by a user.例文帳に追加
未整理の写真画像を、利用者入力する簡単な検索文で検索することができる、写真画像検索装置を提供する。 - 特許庁
Voice inputted from a portable telephone set 2 is voice- recognized by a mail preparing device 1 and it is converted into characters to prepare a mail sentence.例文帳に追加
携帯電話機2から入力した音声を、メール作成装置1で音声認識し、それを文字に変換してメール文を作成する。 - 特許庁
Further, the proxy server 10 sends mail including an advice sentence to the mobile telephone set 40 when the consumption exceeds a target value.例文帳に追加
また、代行サーバ10は、使用量が目標値を超過した場合は、アドバイス文を含むメールを携帯電話機40へ送信する。 - 特許庁
Also, this C++ compile device is provided with a name converting part so that it is possible to obtained the optimized C language source format sentence of which symbol name is easily seen.例文帳に追加
また、名前変換部を有することにより、シンボル名が見やすい最適化済C言語ソース形式文を得ることができる。 - 特許庁
A division means 2 divides inputted sentence data into tokens by referring to a dictionary means 8 which preliminarily stores many tokens.例文帳に追加
分割手段2は、多くのトークンを予め記憶している辞書手段8を参照して、入力された文章データをトークンに分割する。 - 特許庁
(i) When there is no notification either that a warrant has been issued for the arrest of the person concerned or that a sentence has been imposed on that person. 例文帳に追加
一 請求に係る者を逮捕すべき旨の令状が発せられ又は刑の言渡しがなされていることの通知がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To generate not only a comment sentence extracted from a source code but also a maintenance document including a figure and a text without requiring any labor on a user.例文帳に追加
ソースコードから抽出したコメント文だけでなく、図やテキスト文も含んだ保守ドキュメントを、ユーザに負担をかけずに作成する。 - 特許庁
An example sentence select part 444 decides a select keyword among the keywords displayed based on instruction received by the input part 410.例文帳に追加
例文選択部444は、入力部410が受け付けた指示に基づいて表示されたキーワードの中から選択キーワードを決定する。 - 特許庁
The sentence is transmitted and received through the communication line by using terminal equipment on a transmission side and a reception side connected through the communication line.例文帳に追加
通信回線により接続された送信側及び受信側端末装置を使用して通信回線により文章を送受信する。 - 特許庁
To provide an advertising sentence creation support system in which material of such an advertisement that client appeal power can be expected, can be presented to an advertiser.例文帳に追加
顧客訴求力を期待しうる広告の素材を広告主に提示することができる広告文作成支援システムを提供する。 - 特許庁
A produced sentence is stored at an agent data memory device 29 and displayed on a display device 27 according to an input command from a driver.例文帳に追加
作成した文はエージェントデータ記憶装置29に格納し、運転者からの入力命令に従って表示装置27に表示する。 - 特許庁
To realize a technique by which the intent of statement is extracted from a sentence or sentences besides an either-or type evaluation of an object by the speaker.例文帳に追加
文から評価対象に対する発言者の二者択一的な価値評価の他に、発言意図を抽出する技術の実現。 - 特許庁
The insertion position for inserting the reply sentence into the received document is an area expanded from the outer end of each page of the received document to the outside.例文帳に追加
受信原稿に返信文が挿入される挿入位置は、受信原稿の各ページの外端より外側に拡がる領域である。 - 特許庁
In the same way, by changing the color of the mark or a background color, it is made clear that the mark '→' is different from the characters in the sentence.例文帳に追加
この記号「→」も同様に記号の色又は記号の背景色を変更することで文章中の文字とは違うことを明確にする。 - 特許庁
A rewriting execution device 8 receives the integrated rule 6 and a document (an original sentence 7) to be transformed and outputs a transformed result 9.例文帳に追加
書き換え実行装置8は、統合された規則6と変換すべき文書(原文7)を受けとり、変換した結果9を出力する。 - 特許庁
To provide a translation device and a program, by which a translation sentence can be output in an aspect high in convenience for a user.例文帳に追加
利用者にとっての利便性が高い態様で翻訳文を出力することのできる翻訳装置及びプログラムを提供すること。 - 特許庁
To enable a user to retrieve a fixed phrase or sentence including a plurality of his desired words by performing a simple operation that does not take time.例文帳に追加
簡単かつ時間のかからない操作で、ユーザが所望する複数の単語を含む成句または文の検索をできるようにする。 - 特許庁
A text decomposing section 150 analyzes the text to be processed according to a predetermined analysis rule and decomposes the text into constituents of a sentence.例文帳に追加
テキスト分解部150は、処理対象テキストを予め定められた解析規則に従って解析し、文の構成要素に分解する。 - 特許庁
In this translation system, a translation server translates original sentence data, and thereafter, generates an individual character image imaged in each character (step S8).例文帳に追加
本発明に係る翻訳サーバでは、原文データを翻訳した後に、文字毎にイメージ化した個別文字イメージを生成する(ステップS8)を得る。 - 特許庁
To automatically generate a proper summary sentence by inputting a newspaper article, etc., and using information about standard patterns particular to the articles.例文帳に追加
新聞記事などを入力し,記事特有の定型パターンの情報を利用することによって,適切な要約文を自動生成する。 - 特許庁
In this case, the electronic document data are presented in the configuration of the display of a text or a summarized sentence, telop display, and read- out or the like.例文帳に追加
電子文書データについては、本文又は要約文の表示、テロップ表示、読み上げなどの態様で提示されるようにする。 - 特許庁
Since candidates of sentence structure analysis result are limited to the noun N, the calculation cost can be remarkably reduced to improve the analyzing speed.例文帳に追加
構文解析結果の候補が名詞Nに限定されるので、計算コストを著しく削減し、解析速度を向上することができる。 - 特許庁
(ii) A person whose sentence of imprisonment with or without work or misdemeanor imprisonment without work has been served, or the execution thereof has been waived or suspended; 例文帳に追加
二 懲役、禁錮又は拘留につき、刑の執行を終わり、その執行の免除を得、又はその執行を停止されている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A service under the provision of the second sentence of the following Article to be made by a person engaging in postal services at a business office of Japan Post Service Co., Ltd (including a business office of a person who is entrusted by Japan Post Service Co., Ltd with said postal services; the same shall apply in the second sentence of Article 106(1)), and a service under the provision of the second sentence of Article 106(1): The place designated as the place where the service was to be made 例文帳に追加
二 次条後段の規定による送達のうち郵便の業務に従事する者が郵便事業株式会社の営業所(郵便事業株式会社から当該送達の業務の委託を受けた者の営業所を含む。第百六条第一項後段において同じ。)においてするもの及び同項後段の規定による送達 その送達において送達をすべき場所とされていた場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a high-ranking official was sentenced to punishments less than exile, his sentence was always reduced by one degree; he could expiate his crime by giving up his title, which is, "Kanto." 例文帳に追加
流罪以下の刑に処せられた場合、罪一等を減じた上で官当により自らの位記を返上して罪を贖った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The posthumous title, 'Teimei (貞明),' was taken from one sentence of the source text, "Ekikyo (I Ching [Yi Jing] or The Book of Changes).": 'The path ways of the sun and the moon (or times of days and months) are firm adherence to one's principles (Tei, [貞]) and clear (mei, [明]).' 例文帳に追加
追号の「貞明」は、『易経』にある「日月の道は貞(ただ)しくして明らかなり」の一文を出典とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the party was founded on May 18, 1901, the sentence 'The objective of the party shall be to practice socialism' was adopted as Article 1 of its party constitution. 例文帳に追加
1901年5月18日に結成し、党則の第1条に「我党は社会主義を実行するを以て目的とす」という一文を掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Kushiki-ryo, an "I" document began with a sentence saying "xxx {name of sender] isu yyy [name of recipient]" in the first line, described the main content in and below the second line, and generally finished with a sentence saying "Kotosara-ni isu"; if the sender was legally authorized to give orders and instructions to a recipient with whom he did not have a hierarchical relationship, the last sentence of the main content was "motte isu," making the "I" into an order. 例文帳に追加
公式令によれば、最初の行に「○○○(差出官司)移(いす)×××(相手官司)」に始まり、次行に内容を記して、書止には通常は「故移(ことさらにいす)」が用いられるが、法令などによって○○○が所管-被管関係にない×××を指揮監督することが認められている案件に関するものに対しては「以移(もっていす)」を用いて命令文書としての意味合いを持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And it should also noted that the character 'mu (無)' used in the first sentence, which usually indicates 'nothing', 'denying the presence', indicates 'being free from the conventional concept and value of good and evil.' 例文帳に追加
ここにおける「無」は単なる存在としての有無ではなく、既成の善/悪の観念・価値からは自由であることを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is often misunderstood, but this sentence is composed using the form of "it is said" (in Japanese meaning), and is not complete, rather it continues. 例文帳に追加
誤解される事が多いが、この「云ヘリ」は、現代における「云われている」ということで、この一文のみで完結しているわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 16, the twenty retainers of the Tosa Domain were executed in the seppuku style at Myokoku-ji Temple of Sakai City in accordance with the sentence announced by the Osaka Court. 例文帳に追加
2月23日(旧暦)(3月16日)、大阪裁判所の宣告により堺の妙国寺で土佐藩士20人の刑の執行が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A user specifies the memory hierarchy mainly accessed by the program, using compile option instructions 301 or an instruction sentence 401 in the program.例文帳に追加
コンパイルオプション指示(301)またはプログラム中の指示文(401)を用いて、プログラムが主としてアクセスするメモリ階層をユーザが指定する。 - 特許庁
A segmentation means 101 segments text sentence data one by one from document data and inputs it in a numeric information extraction means 103.例文帳に追加
切出手段101は、文書データからテキスト文データを一文ずつ切り出し数値情報抽出手段103に入力する。 - 特許庁
The above translation processing is repeatedly carried out also to the subsequent sentences, and same processing is performed to the whole sentence contained in the text data.例文帳に追加
以上の翻訳処理は後続する文にも繰り返し実行され、テキストデータに含まれる全文に対して同処理が実行される。 - 特許庁
To enable retrieval of, based on an input kana character string, an example sentence containing words matched to the kana character string in Japanese translation.例文帳に追加
入力された仮名文字列に基づいて、仮名文字列に適合する語句を日本語訳に含む例文を検索できるようにする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
