1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6001



例文

To provide a DTP apparatus capable of listing by using a text file obtained by unifying group texts and sentence texts.例文帳に追加

本発明の課題は、組テキストと文章テキストを一元化したテキストファイルを用いて、表組みを可能にするDTP装置を提供することである。 - 特許庁

The attached information and the image identification information of the image are received from the external DB device and stored in a request sentence retrieving result storage means 32.例文帳に追加

外部DB装置から画像の付随情報及び画像識別情報を受信し、要求文検索結果蓄積手段32に記憶する。 - 特許庁

The acquisition result of the web content received at S25 and the acquisition result of the translation sentence at S50 are output while they are made to correspond to each other (S60).例文帳に追加

S25において受信したウェブコンテンツの取得結果と、S50における翻訳文の取得結果とを対応付けて出力する(S60)。 - 特許庁

To provide a system and a method capable of generating a user interest reflection type search result designator showing meaning of a sentence and having good readability.例文帳に追加

章句の意味を示し且つたやすく読み取れるユーザ関心反映型検索結果指示子を作成可能なシステム及び方法を提供する。 - 特許庁

例文

A sentence analysis unit 144 extracts a characteristic word for each part of speech from the extracted title of the advertisement and answers the extracted word to the advertiser terminal 2.例文帳に追加

文章解析部144は、抽出された広告のタイトルから特徴的な単語を品詞毎に抽出して、広告主端末2へ応答する。 - 特許庁


例文

To provide a machine translation device for forming a translated sentence in which a logical structure is clarified in a translation language.例文帳に追加

訳文の論理の展開が訳文言語として明確になっている訳文を作成することができる機械翻訳装置を提供することである。 - 特許庁

When the same sentence is not found out (S122: NO), it is judged the reproduction of the text is not available, and a message is displayed to end the processing (S123).例文帳に追加

同一文を発見できない場合は(S122:NO)原文の再生ができないのでメッセージを表示して処理を終了する(S123)。 - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR AUTHENTICATED RE-ENCIPHERMENT SHUFFLE, METHOD AND DEVICE FOR VERIFYING RE- ENCIPHERMENT SHUFFLE AND METHOD, AND DEVICE FOR GENERATING INPUT SENTENCE STRING AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

証明付再暗号シャッフル方法と装置、再暗号シャッフル検証方法と装置、入力文列生成方法と装置及び記録媒体 - 特許庁

(2) Definition is made on an active space of a sentence describer, and characters are input by using a dictionary registering a glossary peculiar to the active time and space.例文帳に追加

(2)文記述者の活動空間を定義して、この活動時時空間に特有な語彙を登録した辞書を利用して文字入力をする。 - 特許庁

例文

The prepared simple sentence and the sampled chart are applied to a template selected by the user in advance to prepare the presentation materials.例文帳に追加

そして、生成された簡潔な文と抽出された図表を予めユーザが選択したテンプレートに当てはめてプレゼンテーション資料を生成する。 - 特許庁

例文

SPEECH SENTENCE ACQUIRING SYSTEM AND PROGRAM, ATTRIBUTE GIVING DEVICE AND PROGRAM, DOCUMENT GENERATING DEVICE AND PROGRAM, AND INFORMATION PROCESSING METHOD例文帳に追加

発話文取得装置、属性付与装置、文書作成装置、発話文取得プログラム、属性付与プログラム、文書作成プログラムおよび情報処理方法 - 特許庁

A representative role determination section 18 takes out the role of the unique expression appears in the sentence and determines the role representing the documents concerned.例文帳に追加

代表役割決定部18は、文中に出現する固有表現の役割を取り出し、当該文書を代表する役割を決定する。 - 特許庁

When the signal is in the second state, a speech commander 102 controls the speech recognizing engine 101 so as to generated the word or sentence.例文帳に追加

音声コマンダ102は、信号が第2の状態にあるとき、単語または文を生成するように音声認識エンジン101を制御する。 - 特許庁

(3) Subsequent mention of the inventor (subsection (1), fourth sentence, and subsection (2)) or the correction (subsection (2)) shall not be made in official publications that have already been published. 例文帳に追加

(3) 後にする発明者の名称表示((1)第 4文,(2))又は訂正((2))は,既に発行されている公的刊行物に関しては行われない。 - 特許庁

Thus, a phrase or a Chinese poetry sentence according to the phrase selected till then by the user is presented to the user to make the last guidance word to be addressed to decreased person's soul in Buddhist funeral.例文帳に追加

それにより、それまでにユーザが選択した成語に応じた成語、或いは漢詩文をユーザに提示して引導法語を作成させる。 - 特許庁

To provide a phone that prevents an any-key answer function from being in operation with respect to key operations other than a start key operation for the arrival of a call during of writing a mail sentence.例文帳に追加

メール文章作成中の着信に対し、開始キー以外のキー操作に対して、エニーキーアンサー機能が動作しないようにする。 - 特許庁

A query model editing part 110 generates a diagram representing the object query sentence as the query model 191 based on designation of the query developer 101.例文帳に追加

クエリモデル編集部110はクエリ開発者101の指定に基づいてオブジェクトクエリ文を表す図をクエリモデル191として生成する。 - 特許庁

To make a potential store name, among store names appearing in an input sentence, correspond to a record in a preliminarily prepared store database.例文帳に追加

入力文章中に出現する店舗名のうち、店舗名らしいものを予め用意した店舗データベース中のレコードへ対応付けること。 - 特許庁

The database operation device 1 includes: an entity object 12 created in each table 17; and an SQL generation part 14 generating an SQL sentence.例文帳に追加

データベース操作装置1は、テーブル17毎に作成されたエンティティオブジェクト12と、SQL文を生成するSQL生成部14とを備える。 - 特許庁

To convert a predicate as the center of sentence information in natural language processing into the simplest form without changing the meaning as much as possible.例文帳に追加

自然言語処理において文情報の中心となる述部を、その意味を出来るだけ変えずに最も単純な形に変換すること。 - 特許庁

To perform exact pattern extraction considering the dependency relation in a sentence of an analysis object when analyzing document data.例文帳に追加

文書データの解析において、解析対象の文章の係り受け関係が考慮された、正確なパターン抽出を行うことを課題とする。 - 特許庁

The service disk server generates published sentence data html1 and html2 by embedding the fault service name in templates and transfers them to 1st and 2nd Web servers (t1).例文帳に追加

サービスデスクサーバはテンプレートに障害サービス名を埋め込んで掲載文データhtml1、html2を生成し、これを第1および第2Webサーバに転送する(t2)。 - 特許庁

A syntax analyzing means 2 performs a syntax analysis for an intended sentence, and outputs syntax analysis result candidates such as modification relation.例文帳に追加

構文解析手段2は、対象文に対して構文解析を施し、文の係り受け関係等の構文解析結果候補を出力する。 - 特許庁

Then, the largest possible phrase to make the range of the function of the word (w) for requiring the inputted sentence to be interrogative largest is extracted.例文帳に追加

そして、 入力文中で単語wが疑問文であることを要請する機能が及ぶ最大範囲となる可能な最大句を抽出する。 - 特許庁

Based on a prediction sentence, prediction recognition processing for recognizing user's utterance is performed, and a prediction recognition result and a prediction likelihood of this result are output.例文帳に追加

予測文に基づきユーザ発話を認識する予測認識処理が実行され、予測認識結果とこの結果の予測尤度とが出力される。 - 特許庁

To provide a fixed form sentence clustering device and a method capable of collecting, clustering, and outputting similar fixed form sentences as one class.例文帳に追加

類似した定型文を1つのクラスにまとめてクラスタリングし、出力することが可能な定型文クラスタリング装置および方法を提供すること。 - 特許庁

Then, the printer driver transmits print data in which the sentence information on the plurality of pages is laid out to a printer (S1318).例文帳に追加

そして、プリンタドライバが複数のページの文章情報がレイアウトされた印刷データを印刷装置に送信する(S1318)構成を特徴とする。 - 特許庁

To provide a device for retrieving an example implementing a function similar to translation by utilizing an example sentence database of an electronic dictionary device, etc.例文帳に追加

電子辞書装置等の例文データベースを活用して翻訳に似た機能を実現することが可能になる例文検索装置を提供する。 - 特許庁

A talk unit candidate generating means 201 performs a morphological analysis and a syntax analysis of a question sentence to generate a candidate in a talk unit.例文帳に追加

談話単位候補生成手段201は、質問文に対して形態素解析および構文解析を行い談話単位の候補を生成する。 - 特許庁

COMPUTER PROGRAM FOR EXTRACTING KEYWORD FROM SENTENCE DESCRIBED IN JAPANESE ,AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM RECORDED WITH THE COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

日本語で記述された文章からキーワードを抽出するコンピュータプログラム及び当該コンピュータプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体 - 特許庁

It is told that in the room, in which he carried out harakiri, ten nibukin coins and a piece of paper were left and, on the paper, a sentence to ask remittance to be sent to his family was written. 例文帳に追加

切腹した部屋には、二分金十枚と紙切れが置いてあり、紙切れには家族への送金を願う文が記してあった、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an expression to indicate that a Japanese sentence is read with wrong delimiters, such as 'Benkei ga naginata wo motte sashi koroshita' (Benkei stabbed... to death with a naginata) mistakenly read as 'Benkei ga na, ginata wo motte sa, shikoroshita.' 例文帳に追加

「弁慶が薙刀を持って刺し殺した」という文を「弁慶がな、ぎなたを持ってさ、し殺した」と区切りを間違えて読むこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article sentence database 19 is also created by the above method utilizing existing text information not containing conversation sentences such as news articles etc.例文帳に追加

また、ニュース記事などの会話文を含まない既存の文章情報を利用して前記同様にして記事文データベース19を作成する。 - 特許庁

To reduce recognition errors of words or word strings having low frequencies in appearance in sentence examples for study of a language model in voice recognition.例文帳に追加

音声認識において、言語モデルの学習用文例における出現頻度の小さい単語や単語列の認識誤りを減少させる。 - 特許庁

(e) notice to the effect that the books and records of the licensee must contain the details and documents referred to in Article 10(8), second sentence of Regulation 816/2006/EC;例文帳に追加

(e) 実施権者の帳簿及び記録には規則816/2006/EC第10条(8)第2文にいう細目及び書類を含めなければならない旨の通知 - 特許庁

With respect to the other depositary institutions the time limits referred to in the 2nd sentence shall apply from the date of the corresponding announcement by the European Patent Office. 例文帳に追加

その他の寄託機関については,第2文にいう期限は,欧州特許庁が行う上記に対応する発表の日から適用する。 - 特許庁

The first paragraph shall not apply to time limits pursuant to section 16 concerning priority or the time limit for bringing legal proceedings pursuant to section 39, paragraph 2, 2. sentence.例文帳に追加

第1段落は,優先権に関する第16条による期限,又は第39条第2段落第2文による提訴期限については適用されない。 - 特許庁

(5) Share certificates submitted pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (2) shall become ineffective when a statement is stated or recorded pursuant to the provisions of paragraph (3). 例文帳に追加

5 第二項後段の規定により提出された株券は、第三項の規定による記載又は記録をした時において、無効となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The termination of a family relationship between an adopted child and his/her natural relatives by blood and dissolution of adoption shall be governed by the law applicable under the first sentence of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 養子とその実方の血族との親族関係の終了及び離縁は、前項前段の規定により適用すべき法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Persons under probation pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 25-2 of the Penal Code (hereinafter referred to as "person under probation with suspension of execution of the sentence"). 例文帳に追加

四 刑法第二十五条の二第一項の規定により保護観察に付されている者(以下「保護観察付執行猶予者」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The term of sentence of the parolee shall be suspended by the decision under paragraph (1) and shall commence from the time of the decision under paragraph (2). 例文帳に追加

5 仮釈放者の刑期は、第一項の決定によってその進行を停止し、第二項の決定があった時からその進行を始める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In addition to the persons listed in the preceding items, persons for whom suspension of execution of the sentence of imprisonment with or without work has been rendered and who have not been placed under probation; 例文帳に追加

四 前号に掲げる者のほか、懲役又は禁錮の刑の執行猶予の言渡しを受け、保護観察に付されなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When it is discovered that, before a person was granted suspension for a crime, the person had been sentenced to imprisonment without work or a greater punishment for another crime and granted suspension of execution of such sentence. 例文帳に追加

三 猶予の言渡し前に他の罪について禁錮以上の刑に処せられ、その執行を猶予されたことが発覚したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The investigation report concerning the circumstances of the crime, character and conducts of the person in question, the behavior while serving the sentence, future livelihood and other matters for reference. 例文帳に追加

三 犯罪の情状、本人の性行、受刑中の行状、将来の生計その他参考となるべき事項に関する調査書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The accused has allegedly committed a crime which is punishable by the death penalty, life imprisonment with or without work or a sentence of imprisonment with or without work whose minimum term of imprisonment is one year or more; 例文帳に追加

一 被告人が死刑又は無期若しくは短期一年以上の懲役若しくは禁錮に当たる罪を犯したものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 335 (1) When pronouncing a sentence, the court shall signify the facts constituting the crime, the list of evidence, and the application of laws and regulations. 例文帳に追加

第三百三十五条 有罪の言渡をするには、罪となるべき事実、証拠の標目及び法令の適用を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An industry classification code corresponding to the field of information on a home page is added to the sentence of the home page in respective WWW sites.例文帳に追加

各WWWサイトのホームページの文章中に当該ホームページの情報の分野に対応した産業分類コードを付加しておく。 - 特許庁

A cipher sentence C' applied with a blind effect and a second decrypt key d2 are received from a user via an input part 11 and sent to a decoding part 15.例文帳に追加

入力部11を介して、ユーザから、ブラインド効果のかかった暗号文C’と、第2の復号鍵d_2を受け取り、復号部15に送る。 - 特許庁

At least at an analysis part, parts of speech of the sentence for analysis described in English are presumed and its identities are converted into identity vectors.例文帳に追加

少なくとも解析部において、英語で記載された解析対象の文章の品詞を推定し素性について素性ベクトルに変換する。 - 特許庁

例文

To provide a learning assist device creating fill-in-the-blank questions by specifying important points to fill matching the theme of the sentence to learn.例文帳に追加

学習対象文の主題に沿った重要な部分を穴埋め部分にする穴埋め問題を作成する学習支援装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS