1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(69ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6001



例文

When the catalog is retrieved, a retrieval sentence showing the condition of the industrial product which a user intends to select is inputted from a natural language input part 201, the natural language analysis part 211 creates an X query by attending to the numerical value included in the retrieval sentence.例文帳に追加

カタログを検索する場合、ユーザが選定したい工業製品の条件を示す検索文を自然言語入力部201から入力すると、自然言語解析部211がその検索文に含まれる数値に着目してXクエリを生成する。 - 特許庁

(xxx) When he/she, in violation of Article 99, paragraph (4), second sentence (including the cases w here it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199; hereinafter the same shall apply in this item), has changed the content or method of the business prescribed in the second sentence of the same paragraph without obtaining authorization; 例文帳に追加

三十 第九十九条第四項後段(第百九十九条において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)の規定に違反して、認可を受けないで同項後段に規定する業務の内容又は方法を変更したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When he/she, without obtaining the authorization under the provision of Article 99, paragraph (7), second sentence (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 199; hereinafter the same shall apply in this item), has changed the method of the Insurance Claim Trust Business prescribed in the same paragraph, second sentence; 例文帳に追加

二 第九十九条第七項後段(第百九十九条において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)の規定による認可を受けないで同項後段に規定する保険金信託業務の方法を変更したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who was sentenced to a fine or severe punishment for the violation of any provisions of this Act, the Fluorocarbons Recovery and Destruction Act or the Waste Disposal Act or a disposition given under these acts, and less than two years have elapsed since the person served out the sentence or ceased to be subject to the sentence 例文帳に追加

二 この法律、フロン類回収破壊法若しくは廃棄物処理法又はこれらの法律に基づく処分に違反して罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A communication part 1 outputs the guidance sentence to be presented at the said landmark among guidance sentences in the guidance sentence storage part 10 to an input/output means 8 according to the position detection result of a position detecting means 9 when the user reaches the landmark in the route.例文帳に追加

通信部1は、位置検出手段9の位置検出結果に基づいて、ユーザが経路上のランドマークに到着した時、案内文記憶部10中の案内文の内の、上記ランドマークに於いて提示すべき案内文を入出力手段8に出力する。 - 特許庁


例文

In display of through-the-lens images by the digital camera 100, the text data of the sentence recorded in the sentence data base 116a are displayed together with the through-the-lens images and after the photography, texts displayed together with the through-the-lens images are combined with the image and recorded in recording medium 117.例文帳に追加

デジタルカメラ100によるスルー画表示時にはセンテンスデータベース116aに記録されたセンテンスのテキストデータがスルー画像とともに表示され、撮影後にはスルー画像とともに表示されたテキストが画像に合成されて記録メディア117に記録される。 - 特許庁

A specific number is inputted from a key operating part by using a memory in which the specific number and a stylized sentence and a mail address are stored so as to be associated with each other so that the stylized sentence associated with the specific number can be transmitted to the mail address also associated with the specific number.例文帳に追加

特定番号と定形文とメールアドレスを関連付けて格納するメモリを用い、キー操作部から特定番号を入力することで、この特定番号と関連する定形文を、同じく特定番号と関連するメールアドレスに対して送信する。 - 特許庁

When a hook section 21 recognizes a description sentence DD indicative of a punctuation of a page during rasterization, a deformation instructing section 23 delivers a deformation instructing sentence MD determined based on the deformation information MI of the relevant page to a interpreting/developing section 22.例文帳に追加

このラスタライズ処理中にフック部21がページの区切りを示す記述文DDを認識した時は、変形命令部23は該当ページの変形情報MIに基づいて決定される変形命令処理文MDを解釈展開部22に出力する。 - 特許庁

To properly display the function explanation sentence of a system corresponding to the operation state of an operator by retrieving it from a function explanation data base.例文帳に追加

使用者の操作状況に応じたシステムの機能説明文を機能説明データベースから検索してより適切に表示する。 - 特許庁

例文

ENGLISH NOTATION WHICH STARTS NEW PARAGRAPH AT UNITY OF MEANING OF ENGLISH SENTENCE AND CHANGES START COLUMN OF LINE BY CONTEXT, AND TEACHING MATERIAL FOR LEANING ENGLISH例文帳に追加

英文を意味のまとまりで改行し、前後関係で行の開始桁を変えた英文表記法ならびに英語学習用教材 - 特許庁

例文

When the prescribed number or more of the term selection buttons 51 are selected, input candidates 53 are displayed below the opinion sentence input region 46.例文帳に追加

用語選択ボタン51を所定数以上選択すると、所見文入力領域46の下方に入力候補53が表示される。 - 特許庁

A still picture reading program 104 makes the screen for inputting the contents to be communicated correspond to the still picture and the word or sentence.例文帳に追加

静止画閲覧プログラム104は、通信する内容を入力する画面と、静止画像、および単語または文とを対応付ける。 - 特許庁

To create answers on the basis of practical contents in a test of essay type (paper, sentence type), and to perform answer grading, answer comment, answer creating technic or technic comment on the basis of practical contents.例文帳に追加

エッセイ形式(論文、文章形式)の試験で、実践的な内容の視点からの方法で答案を作成することにある。 - 特許庁

Further, information (123) which makes a display of a KANA sentence easy to read and information (123) on intonation properties, etc., for reading it aloud are held.例文帳に追加

また、かな文での表示を読み易くするための情報(123)や音読するための抑揚属性等の情報(123)を保持する。 - 特許庁

To stereotype a process for not failing to timely create and send a sentence (a mail) according to a business process at a business scene.例文帳に追加

ビジネスの現場で業務プロセスに従い文章(メール)をタイムリーに、忘れずに、作成し送ることを定型化することが出来るようにする。 - 特許庁

Additionally, for confirming a message regarding a receiving notification, an abbreviated message is stored in respect to the e-mail including the long sentence message.例文帳に追加

加えて、着信通知に対するメッセージ確認のために、長文のメッセージを有するメールに関しては、短縮したメッセージを格納する。 - 特許庁

Moreover, an advice for sewing and a sentence indicating sewing order 'jeans, on cloth of a thick clothes ...' are also displayed on the right side of the button hole seam 52.例文帳に追加

また、ボタンホール縫目52の右側に縫製上のアドバイスと縫製順序を示す文章「ジーンズ、厚物の布地に・・・」も表示される。 - 特許庁

Concerning this interpreter, a question sentence translation data base 101 stores question sentences in the first language and translated question sentences in the second language while pairing them.例文帳に追加

質問文翻訳データベース101は、第1言語の質問文とその第2言語の翻訳質問文とを対にして記憶する。 - 特許庁

A character string which is inputted by a user, can be inserted into a part of the routine sentences, thereby reducing labor when creating a transmission sentence.例文帳に追加

定型文の一部にユーザが入力した文字列を挿入できるようにして送信文の作成時における手間を削減する。 - 特許庁

To provide a method for measuring the degree of relation between words on the basis of a sentence set, and a system for implementing the method.例文帳に追加

本発明は、文章集合に基づいて単語間の連関度を測定する方法及びその方法を実行するシステムに関する。 - 特許庁

On the basis of the called message correspondence information, the basic block is converted into such a basic block that is executed sequentially according to an instruction sentence.例文帳に追加

読み出したメッセージ対応情報に基づき、基本ブロックを指示文に従って順次実行されるような基本ブロックに変換する。 - 特許庁

To highly accurately extract an effect expression from a patent document even when the effect expression is an expression which cannot be extracted by pattern matching of a sentence-end expression.例文帳に追加

文末表現のパターンマッチでは抽出できない表現であっても、特許文献から効果表現を高精度に抽出する。 - 特許庁

Speech information W in a unit of part of speech is arranged in a predetermined order and thereby a speech information set S in a unit of sentence is created.例文帳に追加

品詞単位の音声情報Wを所定の順序で並べることで文章単位の音声情報セットSを作成する。 - 特許庁

The method makes it possible to orally verify orally delivered password/sentence without using a large scale vocabulary decoding in the computations.例文帳に追加

提案された方法は、計算面で膨大な大語彙デコーディングを用いずに、口述されたパスワード・センテンスの口頭検証を可能にする。 - 特許庁

To select and present an explanatory sentence fit for the taste of a user from explanatory sentences of objects classified by genres.例文帳に追加

ジャンル別に分類された対象物の説明文章から、利用者の嗜好に合致した説明文章を選択して提示すること。 - 特許庁

Thus, the device 80 can prepares teaching materials displaying voices of sentence units and the caption character strings by synchronizing them.例文帳に追加

ビデオテープに記録された情報から、センテンス単位の音声とキャプション文字列とを同期して表示する教材を作成することができる。 - 特許庁

This task division compilation technology adopts processing of: analyzing a task making instruction sentence, and making a designated part a task; and arranging the task in a designated CPU.例文帳に追加

タスク化指示文を解析し、指定された箇所をタスク化する処理、および指定されたCPUにタスクを配置する処理を採用する。 - 特許庁

For example, when the question sentence is "What is the population of Afghanistan ?", an attribute with which the answer should be provided is "○○ people (a numeral plus a cardinal number)".例文帳に追加

例えば質問文が「アフガニスタンの人口は何人?」である場合、回答が備えるべき属性は、「○○人(数詞+助数詞)」となる。 - 特許庁

To provide a chat system for efficiently caching and presenting a response message with a long sentence to a plurality of users as a CS means.例文帳に追加

複数のユーザに対して長文の応答メッセージを効率よくキャッシュし、提示するチャットシステムをCS手段として提供すること。 - 特許庁

The scores of the candidates or the pattern candidates selected by the user are increased, and the scores of the pattern candidates are increased when full sentence display is operated.例文帳に追加

ユーザが選択した候補やパターン候補のスコアは増加し、パターン候補のスコアは、全文表示が行われると更に増加する。 - 特許庁

A syntax analysis part 1A generates a DAG from an inputted substitutive sentence and an instruction generation part 3 generates an instruction string corresponding to the DAG.例文帳に追加

構文解析部1で入力された代入文からDAGを生成し、命令生成部3でDAGに対応する命令列を生成する。 - 特許庁

Data for a screen for displaying the latest translation sentence and evaluation points is generated (S141) and transmitted to a terminal of the translation client (S142).例文帳に追加

最新の翻訳文と評価点を表示する画面のデータが生成され(S141)、翻訳依頼者の端末に送信される(S142)。 - 特許庁

To generate, for example, an entertaining sentence automatically, in accordance with a user's behavior, without depending on the user's input.例文帳に追加

ユーザの行動に応じた例えばエンターテインメント性のある文章を、ユーザの入力によらずに自動的に生成することができるようにする。 - 特許庁

Data of disclosure time, end time, etc., for a schedule are extracted from the read-out schedule data and an announcement sentence for automatic answering is generated.例文帳に追加

読み出されたスケジュールデータから予定の開示時刻、終了時刻等のデータを抽出して留守電用のアナウンス文を作成する。 - 特許庁

(3) The Patent Court shall render its decision on the basis of a hearing. The provisions of the second sentence of Section 82(3) and of Section 84 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(3) 連邦特許裁判所は,その決定を聴聞に基づいて行う。第 82条(3)第 2文及び第 84条の規定が準用される。 - 特許庁

An information extraction processing part extracts the feature data of a sentence including evaluation expressions and the evaluation expressions of the sentence, and writes it as extraction information with evaluation in an extraction information with evaluation storage part, and extracts the feature data of a sentence excluding any evaluation expression, and writes it as evaluation missing extraction information in an evaluation missing extraction information storage part.例文帳に追加

情報抽出処理部は、文のうち、評価表現を含む文については当該文の特徴データと当該文の評価表現とを抽出して評価付き抽出情報として評価付き抽出情報記憶部に書き込み、評価表現を含まない文については当該文の特徴データを抽出して評価欠落抽出情報として評価欠落抽出情報記憶部に書き込む。 - 特許庁

When two or more concord relationships appear in a Japanese natural sentence, based on inputted text data, making the meaning of the sentence ambiguous, from among the distances between words of call elements and response elements in the natural sentence, a response element having a concord relationship, corresponding to an average distance between words of call elements and response elements stored in a concord pair database DB1 is mechanically selected.例文帳に追加

入力済のテキストデータに基づく日本語自然文中において、複数の呼応関係が出現してその文章の意味が曖昧となった場合に、当該自然文中の呼要素と応要素との語間距離のうち、呼応ペアデータベースDB1に格納されている当該呼要素と当該応要素との平均的な語間距離に対応する呼応関係にある応要素を機械的に選出するようにした。 - 特許庁

The dictionary table 57 is registered with medical terms (input terms) of term selection buttons 51 each selected when preparing the observation sentence.例文帳に追加

辞書テーブル57には、所見文を作成する際に選択される用語選択ボタン51の医療用語(入力語句)が登録されている。 - 特許庁

Thus, when the reference element as a correspondent pronoun is not contained in the summary sentence although the element to be referred to such as the pronoun or determiner clause exists in the summary sentence, the first appearing element to be referred to its replaced with the reference element and the following element to be referred to corresponding to the same reference element is added to the summary sentence as it is without being replaced.例文帳に追加

これにより、要約文中に代名詞や限定節等の被参照エレメントが存在するにも拘わらず、対応する先行詞としての参照エレメントが要約文中に含まれていない場合に、最初に現れた被参照エレメントが参照エレメントで置き換えられ、その後の同じ参照エレメントに対応する被参照エレメントについては、置き換えされずにそのまま要約文に加えられる。 - 特許庁

A control part 50 of the server 10 accumulates content data stored in a content DB 65 from a content server 15 connected to a communication line 30 according to data of a preset URL list, extracts question sentence data according to an extraction condition from the accumulated content data according to the preset extraction condition, and stores the extracted question sentence data in the question sentence DB 61.例文帳に追加

サーバ10の制御部50は、予め設定されたURLリストのデータに従い、通信回線30に接続されたコンテンツサーバ15からコンテンツDB65に格納されたコンテンツデータを集積し、予め設定された抽出条件に従い、集積されたコンテンツデータの中から抽出条件に合致した質問文データを抽出し、抽出された質問文データを質問文DB61に保存する。 - 特許庁

This support apparatus detects a lesion part on the inputted medical image, applies its characteristics to the selected sentence, and creates a report of the medical image.例文帳に追加

入力した医用画像の病変部を検出し、その特徴を選択した例文にあてはめて、医用画像のレポートを作成する。 - 特許庁

In this information exchange system using the SNS, ontology is used as a profile of a participant instead of a keyword or a natural sentence used conventionally.例文帳に追加

SNSを利用した情報交換システムにおいて、参加者のプロフィールとして、従来のキーワードや自然文に代わり、オントロジーを使用する。 - 特許庁

The electronic mail includes a command sentence by which the content of the reply 42 is transmitted, when a transmission button is clicked at the customer-side information terminals 3.例文帳に追加

電子メールは、顧客側の情報端末3で送信ボタンがクリックされた際に回答内容42を送信するコマンド文を含む。 - 特許庁

To provide a data processing method capable of extracting an SQL sentence which has not been properly converted when converting a database.例文帳に追加

データベースを変換する際に、適切に変換されなかったSQL文を抽出することを可能にするデータ処理方法を提供する。 - 特許庁

A communication terminal receives a generation instruction of a translation sentence including retrieval result information provided by a map retrieval server through a key operation part 411.例文帳に追加

地図検索サーバから提供された検索結果情報を含む翻訳文の作成指示を、キー操作部411を通じて受け付ける。 - 特許庁

The system aggregates the common keywords to decide a relevance evaluation value to the conditional phrase of the retrieval object sentence.例文帳に追加

同システムは、共通キーワードを合算することにより検索対象文章の条件句に対する関連性の評価値を決定する。 - 特許庁

To provide a sentence preparation support system for more efficiently preparing document for patent application about an invention involved in numerical limitation.例文帳に追加

数値限定を伴う発明についての特許出願用書類をより効率的に作成する文章作成支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a character/voice converting device which can read around mail with intonation corresponding to sentence contents and rich in inflection.例文帳に追加

文章内容に応じた、かつ、抑揚に富んだイントネーションによってメールを読み上げることができる文字−音声変換装置を提供する。 - 特許庁

A summarized result adding part 102 adds the significant sentence extracted by the summarization processing part 101 to the first part of the text of the electronic mail.例文帳に追加

要約結果追加部102は、要約処理部101で抽出した重要文を電子メールの本文の最初に追加する。 - 特許庁

例文

To provide an important sentence extracting device which can automatically generate a summary of high precision by extracting important sentences from a document.例文帳に追加

文書の重要文を抽出し、精度の高い要約を自動的に作成することができる重要文抽出装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS