1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(65ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6001



例文

A query from a user is inputted with characters, and this inputted query sentence is transmitted to an external service center 307.例文帳に追加

利用者からの問合せを文字で入力し、入力された問合せ文を外部のサービスセンタ307に送信する。 - 特許庁

A search execution part 106 puts a query using the search condition sentence to a RDBMS 20.例文帳に追加

そして、検索実行部106が、その検索条件文を用いたRDBMS20に対する問い合わせを実行する。 - 特許庁

Through this calculation of the weighted value of the pause, the pause position in the sentence and its pause duration can accurately be determined.例文帳に追加

ポーズの重みづけられた値の計算を介し、文中のポーズ位置及びポーズ継続時間を正確に決定できる。 - 特許庁

To provide electronic equipment which can three-dimensionally display a plurality of parts in a sentence at different pieces of depth.例文帳に追加

文章における複数の箇所を異なる深度で3次元表示させることが可能な電子機器を提供する。 - 特許庁

例文

To detect a changing position of a speaker in a speech data created by recording a speech sentence etc. for language learning.例文帳に追加

言語学習用の会話文等を録音してなる音声データにおいて、話者の切り替え位置を検出すること。 - 特許庁


例文

Once one of displayed example sentences is selected, a language learning device reproduces model voice when the example sentence is uttered.例文帳に追加

語学学習装置は、表示した例文の一つが選択されると、例文を発話した時の模範音声を再生する。 - 特許庁

The receiver decodes the encrypted data directly acquired from the transmitter into a plane sentence by the password for decoding.例文帳に追加

受信者は送信者より直接入手した暗号化データを復号用パスワードによりデータを平文に復号化する。 - 特許庁

To solve the problem in which performance is lowered when accessing a database after converting a READ command into the SQL sentence whenever the READ command is sent from the COBOL program.例文帳に追加

COBOLプログラムからREAD命令が出される毎にSQL文に変換してデータベースをアクセスすると性能が低下すること。 - 特許庁

To contrive reduction of required capacity of a storage device and reduction of a load on a network and to facilitate correction of sentence division.例文帳に追加

記憶装置の容量削減とネットワークの負荷軽減を図ることができ、更に、センテンス分割の修正を容易にする。 - 特許庁

例文

The prince, unmoved by the passionate exclamations of these women, on a careful examination of the facts pronounced his sentence, 例文帳に追加

公爵は、夫人たちの感情的な申し立てには重きをおかず、事実を慎重に検討して宣告をくだした。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

A main control part 10 merges each diagram information of the route candidate and the alternative route, edits the merged diagram information into a reply sentence indicatable on one screen of the user terminal 30, and returns the edited reply sentence to the user terminal 30 by an electronic mail.例文帳に追加

主制御部10は、経路候補及び代替経路のダイヤ情報をマージし、マージしたダイヤ情報をユーザ端末30の一つの画面で表示可能な回答文に編集し、編集した回答文を電子メールでユーザ端末30へ返信する。 - 特許庁

To provide an information processor capable of accurately executing the voice recognition of a character string which has less difference of display pattern with an HTML sentence of an original sentence, and has difficult reading or has a plurality of reading, and capable of easily following a link by voice operation.例文帳に追加

原文のHTML文章と表示形態の相違が少なく、読みが難しいまたは読みが複数ある文字列があっても正確に音声認識でき、音声操作によりリンクを容易にたどることのできる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

This system has a printer capable of executing type and print on the whole printer sheet, which has a detection means detecting the portion applied with the change by a sentence proofreading function and which is externally or internally provided to the sentence proofreading device.例文帳に追加

文章校正機能により変更を加えた部分を検出する検出手段を有し、文章校正装置に外付けされているかまたは内蔵されている、印刷用紙全体に印字及び印刷可能な印刷装置を有する構成を採る。 - 特許庁

When a document is distributed, the highest score is given to a sentence including a retrieved character string at first according to a result obtained by retrieving the document by the retrieval processing part 30 and subtracted scores are given according to distance from the sentence by the score processing part 31.例文帳に追加

文書を配信する際には、まず付点処理部31が、検索処理部30が文書を検索した結果に従って、検索文字列を含んでいる文に最高のスコアを付け、その文からの距離に従って減点したスコアを付ける。 - 特許庁

If a search word is contained in the displayed caption sentence, the display portion 21 notifies it to a user, by changing a color of the caption sentence displayed on the caption region and the caption list region and a background color so that they may become different from the surrounding color.例文帳に追加

検索語が、表示された字幕文に含まれている場合、表示部21は、字幕領域と字幕リスト領域とに表示された字幕文の色や背景色を、周辺の色と異なる色になるように変更し、ユーザに通知する。 - 特許庁

A hyper-text part 22 for defining a screen for retrieval is allowed to have data base information to be retrieved and retrieval information, and a CGI processing part 21 automatically generates a data base retrieval sentence(SQL sentence) based on the information described in the hyper-text part 22.例文帳に追加

検索のための画面を定義するハイパーテキスト部22内に,検索対象となるデータベース情報および検索情報を持たせ,CGI処理部21は,ハイパーテキスト部22に記載された情報をもとに,データベース検索文(SQL文)を自動生成する。 - 特許庁

The numeric information extraction means 103 decides whether or not predetermined numeric information data is included by referring to the text sentence data in order from the head and extracts the numeric information data when the numeric information data is included in the text sentence data.例文帳に追加

数値情報抽出手段103は、テキスト文データを先頭から順に参照して所定の数値情報データが含まれているか否かを判断し、テキスト文データに数値情報データが含まれている場合には、数値情報データを抽出する。 - 特許庁

When there is the morpheme wherein the classification code is <51> (the conclusion) or <52> (the weak conclusion) or when there is the word meaning the date or the progress observation, the control part 503 extracts a single sentence including the morpheme or the word as a progress observation-needing sentence, and makes it be displayed.例文帳に追加

分類コードが<51>(断定)、<52>(弱断定)の形態素がある場合、または日付や経過観察を意味する語がある場合、制御部503は、その形態素または語を含む一文を、要経過観察文として抽出し、表示させる。 - 特許庁

When an entry word "custom" is looked up, if there is registration information of a sample sentence for the entry word to which a marker M1 was applied before, the sample sentence with the marker M1 "the board ..." is also developed and displayed on a corresponding section of explanatory information (G1) of the entry word.例文帳に追加

見出し語検索した見出し語「custom」について、過去に同見出し語の例文にマーカM1を付加した登録情報があれば、そのマーカM1付きの例文[the board …]も同見出し語の説明情報(G1)の該当個所に展開されて表示される。 - 特許庁

To solve a problem in which a source program sentence brings about grammar deviation or the semantic change of sentence semantics due to the influence of reserved word addition caused by the grammar expansion of database language in a reserved work invalidation compilation of the source program.例文帳に追加

本発明は原始プログラムの予約語無効化コンパイルシステムに関連、データベース言語の文法拡張による予約語追加の影響により、原始プログラムの文が文法逸脱あるいは文の意味の意味変化を引き起こす問題を解決をするものである。 - 特許庁

An opinion sentence corresponding to a description day according with the action start day acquired in accordance with the type of the action for the input object, the input elapsed time, and the name of the object is acquired from an object sentence storage device 6 (3).例文帳に追加

前記入力されたオブジェクトに対するアクションの種類に応じて取得されたアクション起動日と、前記入力された経過時間と、前記オブジェクトの名前と、に応じた記述日に対応する意見文をオブジェクト文記憶装置6から取得する(3)。 - 特許庁

To edit a translated sentence so that a translated sentence appropriating place based on a translation memory and a newly translated place can be identified from each other in the case of preparing a translated manual from a manual to be the object of translation and to present this to a proofreader.例文帳に追加

翻訳対象となるマニュアルから翻訳済みマニュアルを作成する際に、翻訳メモリの内容に基づく翻訳文流用箇所と、新規翻訳箇所とを識別可能に翻訳後文章を編集し、これを翻訳校正者に提示すること。 - 特許庁

To provide a data conversion system using a pseudo random number generating apparatus to encrypt a long sentence comprising a plurality of blocks and method that can efficiently encrypt each block of the long sentence with the processing quantity and the security of the same degree as those of encrypting each single block.例文帳に追加

複数のブロックからなる長文を疑似乱数生成器を用いて暗号化するシステムにおいて、単独のブロックを暗号化するのと同程度の処理量と安全度で長文の各ブロックを効率的に暗号化できるようにする。 - 特許庁

In a sender side device 100, a ciphered sentence is generated so that partial information relative to an input value (that is not limited to a message) for a random function as random oracle used during the generation of the ciphered sentence is difficult to be computed.例文帳に追加

送信者側装置100は、暗号文を作成する際に用いたランダムオラクルとしてのランダム関数への入力値(メッセージに限定されない)に関する部分情報を、暗号文から計算することが困難となるように、暗号文を作成する。 - 特許庁

A waveform generating part 109 generates a voice waveform on the basis of the speaking tone determined by the speaking tone determining part 108 and the reading of the response sentence obtained by the response sentence analyzing part 106, and a voice outputting part 111 outputs the voice waveform by voice.例文帳に追加

波形生成部109は、話調決定部108で決定された話調と、応答文解析部106によって得られた応答文の読みに基づいて音声波形を生成し、音声出力部111がこれを音声出力する。 - 特許庁

A similar expression retrieval part 31 acquires a correction target sentence constituting an entry information extracted from a document check dictionary storage part 22 and a character string similar to a character string included in a correction candidate sentence from a similar expression dictionary storage part 23.例文帳に追加

類似表現検索部31は、文書チェック辞書格納部22から取り出されたエントリ情報を構成する修正対象文および修正候補文に含まれる文字列と類似する文字列を類似表現辞書格納部23から取得する。 - 特許庁

To find out a concord relationship being presumed to be truly correct in text data composed of inputted Japanese natural sentence and eliminate ambiguity in the natural sentence, by using a database storing concord pairs forming "concord" in Japanese sentences.例文帳に追加

日本語文における「係り結び」を形成する呼応ペアを蓄積したデータベースを利用することで、入力済の日本語自然文からなるテキストデータにおいて、真に正しいと推測される呼応関係を見出し、当該自然文の曖昧性を解消する。 - 特許庁

The section 15 successively delivers the read out information from the section 13 to the section 16, detects the identifiers at the sentence tops of the read out information and reads the sentence numbers in outputting the information as the speech.例文帳に追加

音声出力制御部15は、音声出力情報保存部13から読み上げ情報を順次音声合成部16に送出し、音声として出力する時に、読み上げ情報の文頭の識別子を検出してその文番号読み取る。 - 特許庁

While using a retrieval word or retrieval sentence capable of inputting for retrieving a desired document as an expansion word in the case of retrieval, a retrieval word expansion dictionary in a state corresponding to that retrieval word or retrieval sentence is prepared.例文帳に追加

所望の文書を検索するために入力され得る検索語あるいは検索文と関連性のある語を検索時の展開語として、その検索語あるいは検索文と対応づけされた状態の検索語展開辞書を予め用意する。 - 特許庁

This performs to use a bilingual resource combining a bilingual dictionary and aspects, to analyze both the sentences in the store and the input sentence, and to determine the senses and translations of the words in the input sentence and the examples.例文帳に追加

これは、二言語辞書およびシソーラスのアスペクトを併せ持つ二言語リソースを用いて、記憶装置のセンテンスと入力センテンスとの両方を分析して、入力センテンスおよび用例におけるワードの意味および翻訳を決定することにより行われる。 - 特許庁

Arithmetic processing 7 is executed from this sentence structure tree data 22 and the information unit in an extracting information database 9, and the information unit of a category to which the sentence data S belongs is retrieved among a plurality of information units in the extracting information database 9.例文帳に追加

この構文木データ22と抽出情報データベース9内の情報単位とから演算処理7を行って、抽出情報データベース9内の複数の情報単位のうち、前記文章データSが属するカテゴリーの情報単位を検索する。 - 特許庁

(5) In the cases prescribed in the first sentence of paragraph (1), Registered Pledgees of Shares with respect to the pledges set forth in the preceding paragraph may receive the monies set forth in paragraph (1) from the Stock Company set forth in the first sentence of that paragraph, and appropriate them as payment to satisfy their own claims in priority to other creditors. 例文帳に追加

5 第一項前段に規定する場合には、前項の質権の登録株式質権者は、第一項前段の株式会社から同項の金銭を受領し、他の債権者に先立って自己の債権の弁済に充てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) When the Regional Board finds it suitable to terminate execution of the sentence when the proposal under the preceding Article has been submitted for the person specified in said Article, it shall dispose by its decision that execution of the sentence has been completed with regard to the person. 例文帳に追加

第四十四条 地方委員会は、前条に規定する者について、同条の申出があった場合において、刑の執行を終了するのを相当と認めるときは、決定をもって、刑の執行を受け終わったものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, with respect to a person to whom the judgment of suspension of execution of sentence has been rendered and for whom the period of such suspension has not yet expired, only such reduction as reduces the sentence shall be granted, but at the same time the period of suspension may be shortened. 例文帳に追加

3 刑の執行猶予の言渡を受けてまだ猶予の期間を経過しない者に対しては、前項の規定にかかわらず、刑を減軽する減刑のみを行うものとし、又、これとともに猶予の期間を短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In order to file the application under the proviso to paragraph (1), the written application shall be filed with the warden of the penal institution, the chief probation officer or a prosecutor authorized to submit the petition of special pardon, commutation of sentence or remission of execution of sentence pertaining to the application. 例文帳に追加

4 第一項ただし書の願いをするには、願書をその願いに係る特赦、減刑又は刑の執行の免除について上申をすることができる刑事施設若しくは保護観察所の長又は検察官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 442 The request for a retrial shall have no effect to suspend the execution of sentence; provided, however, that the public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the competent court may suspend the execution of sentence until a decision on the request for a retrial is made. 例文帳に追加

第四百四十二条 再審の請求は、刑の執行を停止する効力を有しない。但し、管轄裁判所に対応する検察庁の検察官は、再審の請求についての裁判があるまで刑の執行を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 (1) With respect to application of laws and regulations regarding personal qualification, a person who has served a sentence imposed for a crime committed when the person was a Juvenile or who has been exempted from execution of the sentence shall be deemed thereafter as not to have been sentenced. 例文帳に追加

第六十条 少年のとき犯した罪により刑に処せられてその執行を受け終り、又は執行の免除を受けた者は、人の資格に関する法令の適用については、将来に向つて刑の言渡を受けなかつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a control unit 15, first by referring to specific part phrase information to be stored in a storage part 16, intrasentential phrase corresponding to a specific part phrase belonging to a comment sentence of an image reading report is extracted from sentence data to be inputted.例文帳に追加

制御部15において、まず、記憶部16に格納される特定部位フレーズ情報を参照することで、入力される文章データから読影レポートの所見文に属する特定部位フレーズに対応する文章中フレーズを抽出する。 - 特許庁

The knowledge database 2 has a bilingual dictionary by word units, a bilingual synonym dictionary in a bilingual format and a bilingual illustrative sentence database, and also has explanation information about how to use each word differently, information according to the degree of difficulty and sentence structure information in addition to bilingual information.例文帳に追加

知識データベース2は、単語単位の対訳辞書と、対訳形式の対訳類義語辞書と、対訳例文データベースとを有し、訳語情報の他に、各単語の使い分けに関する説明情報,難易度情報,文構造情報をも有している。 - 特許庁

A phrase addition unit 16 determines whether phrases directly relating to the predicate of each situation are omitted or not on the basis of the result of anaphoric analysis between the problem sentence and the question sentence and, if phrases directly relating to the predicate are omitted, adds these phrases to the situation.例文帳に追加

句追加部16で、問題文及び質問文の照応解析結果に基づいて、各事態の述語に直接係る句が省略されているか否かを判定し、省略された句が存在する場合には、その句を事態に追加する。 - 特許庁

When the means 13 detects that the telephone set 15 is connected to the connector 16, the means 13 starts the program for sentence preparation and transmits a prepared sentence to the telephone set 15 on the basis of the data inputted through the keyboard 12.例文帳に追加

中央制御手段13は、携帯電話機15がコネクタ16に接続されたことを検知すると、文章作成用プログラムを起動させ、キーボード12を介して入力されたデータに基づいて作成された文章を携帯電話機15に送信する。 - 特許庁

To provide a character history production method for writing self- history instead of a person who is weak on a personal computer operation, is difficult to generate a sentence by oneself and does not like to write the sentence and a person who does not like to talk the past.例文帳に追加

パーソナルコンピュータ操作が苦手で自分で文章を作成することが困難であり、文章を書きたがらない人や、昔を語るのをいやがる人等のような人々に代わって自分史を書く人物史制作方法を提供すること。 - 特許庁

(iii) A person who, having violated the provisions of acts or regulations other than this Act and ordinances thereunder, was sentenced to imprisonment or a penalty heavier than confinement and for whom two years have not elapsed since the date when the execution of the sentence was completed or the date when he ceased to be amenable to the execution of the sentence. 例文帳に追加

三 この法律及びこれに基づく命令以外の法令の規定に違反して、禁錮(こ)以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the "Sei" is selected as a selection word and phrase 56 among the words and phrases constituting the example sentence, the description 57 of the meaning in the example sentence of the selected word and phrase "Sei", shown with a reference mark 56, is displayed together with the "Sei" explanatory information on a display part 11.例文帳に追加

「請」を用いた例文を構成する語句のうち、「請」が選択語句56として選択されると、参照符56で示す選択語句「請」の例文内における意味の表記57が、「請」の説明情報とともに表示部11に表示される。 - 特許庁

An information processor for providing a master form for a characteristic sentence is provided to permit a user to apply a noun, which is a core in a sentence to be created by the user, to a category (noun of a basic word) of this device.例文帳に追加

上記課題を解決するために、利用者が作成しようとする文において核となる名詞を利用者が本装置のカテゴリー(基本語の名詞)に当てはめることによって、特徴的な文の原型を提供する情報処理装置を提供する。 - 特許庁

Namely, document format creation (creation of input item instruction sentence and input item entry method description sentence, etc.), setting of balloon display, deletion, color, font or the like, and trigger position setting, entry amount thread setting, display time setting and the like for balloon display are performed.例文帳に追加

文書フォーマット作成(入力項目指示文章、入力項目記入方法説明文章の作成等)、バルーン表示、削除、色、字体等の設定、バルーン表示のトリガ箇所設定・記入量スレッジ設定・表示時間設定等を行う。 - 特許庁

When the program execution monitoring part 10 detects the calling of a command sentence from the execution of the program, a fixed phrase execution part 16 acquires the command sentence, and executes a fixed phrase where the pertinent character string of the parameter candidate storage part 15 is inserted into the parameter position.例文帳に追加

プログラム実行監視部10が,プログラムの実行からコマンド文の呼出しを検出すると,定型文実行部16がコマンド文を取得し,パラメータ位置にパラメータ候補蓄積部15の該当する文字列を挿入した定型文を実行する。 - 特許庁

A voice recognition unit 12 is equipped with a question object extraction unit 124 which determines whether the sentence structure of the user's voice picked up by a microphone 11 is an interrogative sentence and extracts a question keyword indicating a question.例文帳に追加

音声認識部12は、マイクロホン11で受け付けたユーザの音声によって形成される構文が疑問文か否かを判定するとともに、疑問文の場合疑問を示す疑問キーワードを抽出する疑問対象抽出部124を備えている。 - 特許庁

The information management device extracts connection information for connecting a first storage part managing first information and a second storage part managing second information, from a processing instruction sentence defined in advance or definition information for defining the processing instruction sentence.例文帳に追加

情報管理装置は、予め定義された処理命令文又は処理命令文を定義する定義情報から、第一の情報を管理する第一の記憶部と第二の情報を管理する第二の記憶部とを結合する結合情報を抽出する。 - 特許庁

例文

To provide an information retrieval program and information retrieval device for appropriately answering when a substantive extracted from a question sentence is not included in a text which is included in a document which is an appropriate answer with respect to the question sentence.例文帳に追加

質問文に対する適切な回答となる文書に含まれる文章中にその質問文から抽出される自立語が含まれていない場合において、適切な回答を行う情報検索プログラム及び情報検索装置を提供する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS