1153万例文収録!

「September」に関連した英語例文の一覧と使い方(67ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Septemberの意味・解説 > Septemberに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Septemberを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4869



例文

In September, capital was increased to twenty million yen and the Daiei No. 2 studio became the Toyoko Movie Studio, commencing movie production by people from the former Manchuria Film Association. 例文帳に追加

同年9月、資本金を2,000万円に増資、同撮影所を「東横映画撮影所」とし、旧満映のメンバーを中心に製作を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fashion shows called 'collections' are held between February and April, and between September and December, in order of Tokyo, New York, London, Mirano, and Paris. 例文帳に追加

「コレクション」と呼ばれるファッションショーがあり、2月から4月、9月から12月までの間に、東京、ニューヨーク、ロンドン、ミラノ、パリの順で開催されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.例文帳に追加

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 - Tatoeba例文

Mongaku (1139 - September 5, 1203) was a priest of the Shingon Sect of Buddhism who lived from the Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

文覚(もんがく、保延5年(1139年)-建仁3年7月21日(旧暦)(1203年8月29日))は平安時代から鎌倉時代初期にかけての真言宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kakukai (1142 - September 13, 1223) was a Shingon sect priest from the late Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

覚海(かくかい、康治元年(1142年)-貞治2年8月17日(旧暦)(1223年9月13日))は、平安時代後期から鎌倉時代前期にかけての真言宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Daikyu Sokyu (1468 - September 25, 1549) was a priest of Rinzai Sect in the Sengoku period (period of warring states). 例文帳に追加

大休宗休(だいきゅうそうきゅう、応仁2年(1468年)-天文(元号)18年8月24日(旧暦)(1549年9月15日))は、戦国時代(日本)の臨済宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryohen (1150 - September 7, 1232) was a priest of the Shingon sect of the late Heian period to the Kamakura period. 例文帳に追加

良遍(りょうへん、久安6年(1150年)-貞永元年8月21日(旧暦)(1232年9月7日))は、平安時代後期から鎌倉時代にかけての真言宗の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am delighted that we were able to deliver a strong message to the world, precisely when the world economy is showing increased instability since September 11. 例文帳に追加

9月11日以降、世界経済が不確実性、不安定性を増す中で世界に対して前向きなメッセージを送ることが出来たことは喜ばしい。 - 経済産業省

Automakers decided to alter their nonworking days to Thursday and Friday on weekdays from July to September, shifting away from Saturday and Sunday on which electricity consumption is relatively low. 例文帳に追加

自動車業界では、7月~9月の間、休業日を電力消費量の?ない土曜・日曜から、平日の木曜・金曜にシフトした。 - 経済産業省

例文

The equipment investments index also significantly declined immediately after September 2011 when the events, such as withdrawal of foreign capital from South Korea and a sharp decline in the South Korean won, occurred (see Figure 1-5-2-3).例文帳に追加

設備投資指数も、2011 年9 月に外国資本の引揚げ、韓国ウォンの急落等が生じた直後に大きく低下した(第1-5-2-3 図)。 - 経済産業省

例文

In Spain, the unemployment rate rose sharply after the Lehman shock of September 2008, and remains high, reaching more than 18% in 2010.例文帳に追加

スペインでは、リーマンショックが発生した2008 年9 月を境に失業率が急上昇し、2010 年に入っても18%を超える高水準に留まっている。 - 経済産業省

The Minister of Economy, Trade and Industry expressed concerns to the Russian Minister of Economic Development in June 2012, and to the Russian First Deputy Prime Minister in September 2012. 例文帳に追加

○2012年6月には経済産業大臣からロシア経済発展大臣に対し、9月には同じくロシア第一副首相に対し、懸念を表明。 - 経済産業省

Based on the results of the Energy Ministers Meeting in September 2011, it was agreed to promote initiatives for strengthening energy partnership in East Asia, with ERIA playing a central role.例文帳に追加

2011 年 9 月のエネルギー大臣会合の結果を踏まえ、ERIA を中核とした東アジアのエネルギー連携強化の取組を進めていくことに合意。 - 経済産業省

The government must now decide whether to reshuffle the Cabinet in September and whether to raise the consumption tax to 8 percent next April.例文帳に追加

今後政府は,9月に内閣改造を行うかどうか,来年4月に消費税を8パーセントへ引き上げるかどうかを決めなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

The event also served as trials for the Pan Pacific Championships in Australia in August and the Asian Games in South Korea in September.例文帳に追加

この大会は,8月にオーストラリアで行われるパンパシフィック選手権と,9月に韓国で始まるアジア大会の代表選考会も兼ねていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

a solemn old man, very helpless and dismayed, bundled up in a long cheap ulster against the warm September day. 例文帳に追加

生真面目そうな老人で、ひどく力を落としてうろたえており、9月の生温い気候の中、ぞろっとした安っぽいアルスター外套に身を包んでいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

As the financial account-book for the fiscal first half was closed at the end of September, the deadline for the announcement of the financial results is the end of December. 例文帳に追加

これは9月末に中間決算を出しておりますので、12月末までが期限だと思っていますので、今、鋭意努力中ではないかと思っております。 - 金融庁

His birthplace of Marion, Indiana, will host a festival in June, and in September events will be held in his hometown of Fairmount, Indiana. 例文帳に追加

出生地であるインディアナ州マリオンは6月にフェスティバルを主催する予定であり,9月には,故郷である同州フェアモントでイベントが開催される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

From June to September, workers are encouraged to wear light clothing such as short-sleeved shirts without ties and to set air conditioners at 28 degrees Celsius or higher in their offices. 例文帳に追加

6月から9月まで,労働者は半袖シャツにノーネクタイといった軽装をし,オフィスで冷房を摂(せっ)氏(し)28度以上に設定するよう奨励されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yoshimi first belonged to the eastern force led by Katsumoto, but in September, when Masahiro OUCHI of Suo Province went to Kyoto, he fled to the Isshiki and Kitabatake families of Ise Province. 例文帳に追加

義視ははじめ勝元が率いる東軍に属したが、8月に周防国の大内政弘が上洛すると伊勢国の一色氏、北畠氏のもとへ逃れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Yoritsune (February 12, 1219-September 8, 1256) was the 4th Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Kamakura Shogunate. 例文帳に追加

藤原頼経(ふじわらのよりつね、建保6年1月16日(旧暦)(1218年2月12日)-康元元年8月11日(旧暦)(1256年9月1日))は、鎌倉幕府4代征夷大将軍である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sawayama Castle, which was a residence of Mitsunari, fell under attack by the eastern army on September 18, and Mitsunari's father Masatsugu and most of the Ishida family died in the battle. 例文帳に追加

一方、9月18日に東軍の攻撃を受けて三成の居城・佐和山城は落城し、三成の父・正継をはじめとする石田一族の多くは討死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanraku KANO (1559- September 30, 1635 [August 19, 1635 by the old calendar]) was a painter of the Kano School from the Azuchi-Momoyama Period (from 1573) to the early Edo Period (from 1603) 例文帳に追加

狩野山楽(かのうさんらく、永禄2年(1559年)-寛永12年8月19日(旧暦)(1635年9月30日)は、安土桃山時代~江戸時代初期の狩野派の絵師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, Tomosada met with Yoshiakira ASHIKAGA, Takauji's eldest son, who had visited Tomosada's residence after the outbreak of the disturbance (on September 8, 1350, "Gion Shigyonikki" (documents containing records of affairs and Buddhist services at Yasaka-jinja Shrine)). 例文帳に追加

例えば、乱勃発後に尊氏の嫡男・足利義詮が朝定邸を訪問して会談する(観応元年7月28日『祇園執行日記』)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochihitoo had been adopted by Hachijoin, and had married Sanmi no tsubone, nyobo in the service of Hachijoin who was called the, "matchless favorite retainer" (see the entry for September 19, 1185 in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加

以仁王は八条院の猶子となり、八条院女房で「無双之寵臣」(『玉葉』文治元年9月19日条)と呼ばれた三位局を妻としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the circumstances in which Yoshinaka's army was in occupation of the capital, however, Yorimori could not be exempted from punishment, and on September 1, he was dismissed from his posts along with other members of Taira clan. 例文帳に追加

しかし義仲軍が都を占拠している状況では頼盛も処分を免れることはできず、8月6日に他の平氏一門とともに解官された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a historical fact that Tama was confined in the mountains of Midono (Yasaka-cho, Kyotango City, Kyoto Prefecture), Tango Province after September, 1582. 例文帳に追加

珠の幽閉先とされる場所であるが、丹後味土野の山中(現京丹後市弥栄町)に天正10年9月以降に幽閉されたことは史実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadakatsu was assigned to be the Kyoto Shoshidai (Tenka Shoshidai (the Bakufu-appointed governor of the country)) in September 1573 after Nobunaga outcasted Yoshiaki ASHIKAGA and assumed full control of Kyoto. 例文帳に追加

足利義昭を追放した信長が京都を完全支配下に置いた後、天正元年(1573年)7月、信長より京都所司代(天下所司代)に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 24, 1154, Tokitada attended a Buddhist religious service for new building for temple and enshrinement of Buddhist image held by Cloistered Emperor Toba, together with Kiyomori, as inshi (officials of Imperial Agency) ("Heihanki"). 例文帳に追加

仁平4年(1154年)8月8日の鳥羽法皇による新御堂法会・仏像安置の儀式に、時忠は清盛と共に院司として列席している(『兵範記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 23, he checked the city planning map of Fukuhara with Tadachika, who was his son-in-law, and exchanged views on fixtures of the residence on November 4 (Article for the same day in "Sankaiki"). 例文帳に追加

8月25日、娘婿の忠親とともに福原の都市計画図を確認し、10月8日、邸宅の造作について意見交換をしている(『山槐記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 1, family members of the Taira clan were dismissed altogether, but Goshirakawa postponed dismissal of Tokitada in order to negotiate for return of Antoku to Kyoto and the return of sacred treasures. 例文帳に追加

8月6日に平氏一門は一斉に解官されるが、後白河は安徳の帰京・神器の返還を交渉するため、時忠の解官は見送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He benefited from Goshirakawa's return to power, being appointed kurodonoto (chief of the palace officers) in July and sangi (royal advisor) in September, and by December, he overtook his five superiors, and was promoted to Shosanmi (Senior Third Rank). 例文帳に追加

後白河の復権の恩恵を受けて、同年6月蔵人頭、8月参議、12月には5人の上臈を超えて、29歳にして正三位に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hisatada KUJO (September 5, 1798 - October 5, 1871) is a court noble who lived from late Edo period to Meiji period. 例文帳に追加

九条尚忠(くじょうひさただ、寛政10年7月25日(旧暦)(1798年9月5日)-明治4年8月21日(旧暦)(1871年10月5日))は、江戸時代後期から明治の公家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a Jiju (chamberlain) on March 7, 977, Sahyoe no gon no suke (Provisional Assistant Captain of the Left Division of Middle Palace Guards) on November 30, 984, and Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) on September 24, 986. 例文帳に追加

貞元(日本)2年(977年)2月10日侍従、永観2年(984年)10月30日左兵衛権佐、寛和2年(986年)8月13日左近衛権少将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once he was promoted as the Sangi (Councilor) on September 30, 995, he provided advice to Emperor Ichijo when deciding the candidate for the Kurodo no to, and he recommended FUJIWARA no Yukinari. 例文帳に追加

長徳元年(995年)8月28日、参議に昇進するに際し、後任の蔵人頭の人選について一条天皇の諮問を受け、藤原行成を推挙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenchugumi wandered about the mountains in order to escape, but a battle with warriors from the Kishu clan and the Hikone clan occurred in Washiyaguchi (Higashi Yoshino Village, Nara Prefecture) on September 24. 例文帳に追加

天誅組は脱出すべく山中を彷徨うが9月24日に鷲家口(奈良県東吉野村)で紀州藩・彦根藩藩兵と戦闘となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamemura REIZEI (March 5, 1712 - September 4, 1774) was a court noble and a poet of the mid Edo period. 例文帳に追加

冷泉為村(れいぜいためむら、正徳(日本)2年1月28日(旧暦)(1712年3月5日)-安永3年7月29日(旧暦)(1774年9月4日))は、江戸時代中期の公家・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukeakira YANAGIWARA (1297 – September 3, 1353) was a court noble in the period of the Northern and Southern Courts and the founder of the Yanagiwara family. 例文帳に追加

柳原資明(やなぎわらすけあきら、永仁5年(1297年)-文和2年/正平(日本)8年(1353年)7月27日(旧暦))は、南北朝時代(日本)の公卿で、柳原家の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saneyuki SANJO (1080 - September 9, 1162) was a court noble and the first head of the Sanjo family who lived in the late Heian period. 例文帳に追加

三条実行(さんじょうさねゆき、承暦4年(1080年)-応保2年7月28日(旧暦)(1162年9月9日))は、平安時代後期の公卿で三条家初代当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noritane CHIBA (1459? - September 29, 1521) was a busho (Japanese military commander) who lived from the middle of the Muromachi period through the beginning of the Sengoku Period (Period of Warring States). 例文帳に追加

千葉孝胤(ちばのりたね、長禄3年(1459年)?-永正18年8月19日(旧暦))は、室町時代中期から戦国時代(日本)初期にかけての武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Tadamasa (1129 - September 30, 1193) was a court noble who lived in the late Heian period and the early Kamakura period. 例文帳に追加

藤原忠雅(ふじわらのただまさ、大治4年(1129年)-建久4年8月26日(旧暦)(1193年9月23日))は平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaneyoshi ICHIJO (his given name can also be pronounced "Kaneka," January 21, 1693 - September 21, 1751) was a Kugyo (top court official) in the mid-Edo period. 例文帳に追加

一条兼香(いちじょうかねよし/かねか、元禄5年12月16日(旧暦)(1693年1月12日)-寛延4年8月2日(旧暦)(1751年9月21日))は、江戸時代中期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chikanaga KANROJI (1424 - September 20, 1500) was a kuge (court noble) living from the middle of the Muromachi period to the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan). 例文帳に追加

甘露寺親長(かんろじちかなが、応永31年(1425年)-明応9年8月17日(旧暦)(1500年8月31日))は、室町時代中期から戦国時代(日本)にかけての公家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Bokushi (also known as Atsuko) (931 - September 6, 1016) was the legal wife of MINAMOTO no Masanobu, Sadaijin (minister of the left) during the Heian period. 例文帳に追加

藤原穆子(ふじわらのぼくし/あつこ、承平(日本)元年(931年)-長和5年7月26日(旧暦)(1016年8月31日))は、平安時代の左大臣・源雅信の正室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasushige TSUCHIMIKADO (February 26, 1586-September 12, 1661) is a Kugyo (Court noble) and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) of the early Edo period. 例文帳に追加

土御門泰重(つちみかどやすしげ、天正14年1月8日(旧暦)(1586年2月26日)-寛文元年8月19日(旧暦)(1661年9月12日))は、江戸時代初期の公卿・陰陽家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshimasa BOJO (1582 - September 15, 1609) was a court noble who lived in the era from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period. 例文帳に追加

坊城俊昌(ぼうじょうとしまさ、天正10年(1582年)-慶長14年8月17日(旧暦)(1609年9月15日))は、安土桃山時代から江戸時代にかけての公家(公卿)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 1 of the same year, Mizoguchi moved to Nikkatsu's Taishogun Studio due to the Great Kanto Earthquake, and made fine films such as 'Toge no uta' (The Song of the Mountain Pass) and 'Daichi wa hohoemu' (The Earth Smiles). 例文帳に追加

同年9月1日の関東大震災のため京都の大将軍撮影所に移り、「峠の唄」「大地は微笑む」などの佳作を手がけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motonari surrendered and was captured by Taneyori TO, a gokenin (an immediate vassal of the Shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of Yoritomo, with his three sons on September 18 after the fall of Hiraizumi. 例文帳に追加

基成は平泉が陥落した後の9月18日、頼朝の御家人である東胤頼によって3人の息子とともに降伏し捕縛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kanemasa (1148-September 5, 1200) was a kugyo (top court official) from the end of the Heian period to the early days of the Kamakura period. 例文帳に追加

藤原兼雅(ふじわらのかねまさ、久安4年(1148年)-正治2年7月18日(旧暦)(1200年8月29日))は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On September 18 in 1863, Tamesaburo and his younger brother went to a bed room which was located on the left side of the entrance after sunset, they saw an unfamiliar woman crouched on the floor. 例文帳に追加

文久3年(1863年)9月18日、日も暮れたので寝ようと為三郎と弟が玄関左手の寝屋へ入ったら、知らない女の人が床にしゃがんでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS