1016万例文収録!

「Speaking Out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Speaking Outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Speaking Outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

prevent from speaking out 例文帳に追加

意見を述べるのを防ぐ - 日本語WordNet

I refrained from speaking out of delicacyout of regard for your feelings. 例文帳に追加

遠慮して言わずにいた - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platformPublic speaking is out of my lineout of my beat. 例文帳に追加

演説はいっこう不得手です - 斎藤和英大辞典

I am out of my element on the platformPublic speaking is not in my lineout of my lineout of my beat. 例文帳に追加

僕は演説は不得意です - 斎藤和英大辞典

例文

Everyone is speaking out of his or her own intention. 例文帳に追加

誰もがそれぞれの思惑があって発言しているのだ. - 研究社 新和英中辞典


例文

Frankly speaking, your way of thinking is out of date.例文帳に追加

率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 - Tatoeba例文

Just as he was speaking, a fire broke out.例文帳に追加

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 - Tatoeba例文

Even as he was speaking, a shot rang out.例文帳に追加

ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 - Tatoeba例文

in decisions concerning bills, a vote cast by rising up, raising one's hand and speaking out 例文帳に追加

議案の採決で起立,挙手,口頭で行う投票 - EDR日英対訳辞書

例文

Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 例文帳に追加

率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 - Tanaka Corpus

例文

Just as he was speaking, a fire broke out. 例文帳に追加

ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 - Tanaka Corpus

Even as he was speaking, a shot rang out. 例文帳に追加

ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 - Tanaka Corpus

People do not speak the truth out of deference to the Court―(他動詞構文すれば)―Deference to the court deters people from speaking the truth. 例文帳に追加

人は朝廷をはばかって言いたいことを言わずにいる - 斎藤和英大辞典

Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.例文帳に追加

率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 - Tatoeba例文

She had to pay the penalty for speaking out rashly 例文帳に追加

彼女はむやみに話したことに対する罰を払わなければならなかった - 日本語WordNet

in decisions concerning elections, a vote cast by rising up, raising one's hand and speaking out 例文帳に追加

選挙で選挙人の起立,挙手,口頭で行う投票 - EDR日英対訳辞書

Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 例文帳に追加

率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 - Tanaka Corpus

The server 20 has also an additional speaking list for collecting plural pieces of user's speaking causing an opportunity for executing processing for giving preferential treatment to a specific sponsor; and when a certain user's speaking is included in the additional speaking list, a sponsor processing part carries out processing for giving preferential treatment to the sponsor.例文帳に追加

起点サーバ20は、特定のスポンサーを優遇する処理を実行する契機となる発話を集めた付加発話集をさらに有し、ユーザの発話がこれに含まれるとき、スポンサー処理部がスポンサーを優遇する処理を行う。 - 特許庁

For some minutes Alice stood without speaking, looking out in all directions over the country 例文帳に追加

しばらくの間、アリスは何も言わずに立って、この国の四方八方を見渡していました - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"and this here passage has been dug out, in a manner of speaking, with a spade." 例文帳に追加

「だからここの水路は削られてるわけだ、まあいうなれば鋤で掘られてるようなもんだな」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep, and let down your nets for a catch.” 例文帳に追加

語り終えると,シモンに言った,「深いところにこぎ出して,漁のためにあなた方の網を下ろしなさい」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:4』

Further, it is estimated whether the user is speaking in a hurry in the current telephone call using the parameter representing the stable basic speaking speed that the user originally has, and when the user is not in a hurry, conversion processing for making the speaking speed of the received speech slow is carried out.例文帳に追加

また、ユーザ本来の安定した基本話速を表すパラメータを用いて、現在の通話でユーザが急いでいる状態かどうかを推定し、ユーザが急いでいる状態でないならば、受話音声に対して話速を遅くする変換処理を行う。 - 特許庁

The portable information terminals have the learning carried out relating to not only 'reading' and 'listening' but 'writing' and 'speaking' as the learning subjects and are capable of checking the learning contents (step S3).例文帳に追加

また、学習課題として、「読む(reading )」、「聞く(listing)」だけでなく、「書く(writing)」、「話す(speaking) 」についても、学習を行なわせると共に学習内容をチェックできる(ステップS3)。 - 特許庁

A speaking speed conversion processing part 13 reads out voice data stored in a recording medium part 12 and performs a speaking speed conversion processing for the voice data.例文帳に追加

記録媒体部12に格納されている音声データを読み出し、音声データの話速変換処理を行う話速変換処理部13で話速変換処理を行う。 - 特許庁

The data packets P(1) to P(8) include retransmission request rights for speaking L(201), L(202) to L(801), L(802) which give the retransmission request tights for speaking to 2 stations out of leaf stations A to C in a communication cycle.例文帳に追加

また、データパケットP(1)〜P(8)は、1回の通信サイクルでリーフ局A〜Cのうち2つに再送要求発言権を与える再送要求発言権情報L(201),L(202)〜L(801),L(802)を含んでいる。 - 特許庁

Frankly speaking, one intention behind my trip to the U.S. is to find out issues like those by collecting various inputs firsthand from the people I am meeting with. 例文帳に追加

率直に言えば、そこら辺を見きわめるためにもアメリカに行って実際にいろいろに人の話を聞きたいと思っています。 - 金融庁

A voice processing apparatus 100 captures an imaged image shot by a camera 104 and detects a speaking person out of the imaged image.例文帳に追加

音声処理装置100は、カメラ104により撮影された撮像画像を取得し、その撮像画像の中から発話者を検出する。 - 特許庁

To take out a speaking voice from the jack part of a radiotelephone terminal while performing a telephone call in a general mode.例文帳に追加

通常の態様により通話を行いつつ無線電話端末のジャック部より通話音声を取り出す。 - 特許庁

Only during supply of the speaking detection signal, speech recognition processing is carried out for the speech signal including noise.例文帳に追加

発話検出信号の供給の間に限り、ノイズを含む音声信号に対して音声認識処理を行う。 - 特許庁

To provide an answering system to a visitor for speaking with a visitor by informing a user of a visitor to a residence even when the user is out.例文帳に追加

ユーザの不在時においても訪問者の来宅をユーザに通知し、訪問者との会話を可能とする訪問応答システムを提供する。 - 特許庁

To easily provide an out-of-candidate speaking rejection function for a recognition system which doesn't have this function.例文帳に追加

本発明の課題は、候補外発声棄却機能のない認識システムに容易に候補外発声棄却機能を提供することにある。 - 特許庁

The US is carrying out mutual accreditation of educational degrees and other qualifications with English-speaking countries that have comparatively high economic standards.例文帳に追加

米国は、比較的経済水準が高い英語圏の国々と、学位や資格の相互認証を行っている。 - 経済産業省

So speaking he seized the shaft with his strong hands and tore it out of the wound, and much blood gushed, and darkness came over his eyes. 例文帳に追加

そう言うと、アキレウスは力強い手で矢の柄をつかみ、傷から引き抜いくと、たくさんの血か噴き出し、目の前が暗くなった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, 例文帳に追加

何分か、いもむしはなにも言わずに水パイプをふかしているだけでしたが、とうとううで組みをといて、パイプを口からだすと言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

In a case where the speaking person is detected out of the imaged image, the direction of the speaking person with respect to a virtual microphone 101 materialized using a plurality of microphones is specified, and a directivity direction of the microphone 101 is controlled to the specified direction.例文帳に追加

そして、撮像画像の中から発話者が検出された場合、複数のマイクロホンを用いて実現される仮想的マイクロホン101に対する発話者の方向を特定し、特定された方向にマイクロホン101の指向性方向を制御する。 - 特許庁

This means 3 selects a proper dictionary out of a dictionary having a slow speaking speed housing means 4 and a dictionary having a fast speaking speed housing means 5 being at the next stage according to whether the number of frames (a) is larger or smaller than the number of frames (b) by a fixed value.例文帳に追加

この辞書切替選択手段3は、フレーム数aがフレーム数bより一定以上大きいか、小さいかにより、次段の発声速度の遅い辞書格納手段4と発声速度の速い辞書格納手段5の中から適切な辞書を選択する。 - 特許庁

The act of speaking out one's own will was called 'kotoage' (literally to speak out the word) and a bad result would be brought about if it was based on one's pride. 例文帳に追加

自分の意志をはっきりと声に出して言うことを「言挙げ」と言い、それが自分の慢心によるものであった場合には悪い結果がもたらされると信じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that Alico Japan has announced that it is continuing investigation to identify the information that may have leaked out. Generally speaking, if customer information has leaked out, it is important to quickly take appropriate actions to protect the interests of the customers concerned and take effective measures to prevent secondary damage, thereby regaining customers' trust. 例文帳に追加

なお、その場合には、金融商品取引法に基づきまして、独立・公正な審判官の下で、粛々と審判手続が行われることとなるものでございます。 - 金融庁

It was found out that FUJIWARA no Michimasa, son of FUJIWARA no Korechika; FUJIWARA no Yorimune (Takamatsu Sanmi no chujo), son of Michinaga; and his younger brother were speaking ill of others at the funeral hall in Kitano where they were sent to ("Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) on January 17, 1012. 例文帳に追加

寛弘8年12月15日、藤原伊周の子藤原道雅と道長の子藤原頼宗(高松三位中将)及びその舎弟が、派遣先の北野の斎場にて他人の悪口を言い合っていたことが発覚している(『小右記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The voice data of a speaker as a target to be used for voice synthesis are extracted out of data containing arbitrary voice data, applied with label information presenting speaking contents at least, edited into searchable form and saved.例文帳に追加

任意の音声データを含むデータの中から、音声合成に用いる対象である発声者の音声データを抽出し、少なくとも発声内容を示すラベル情報を付与し、検索可能な形態に編集して保存する。 - 特許庁

When the vehicle Mb3 is out of the speaking enable area E, however, the emergency signal is transmitted again from the vehicle Mb3 to the outside and reported from a vehicle Mc3 to the supervisory center.例文帳に追加

ところが、車両Mb_3 が通話可能エリアEから外れている場合には、車両Mb_3 から緊急信号を外部へ再送信し、車両Mc_3 から監視センターへ伝えるようにする。 - 特許庁

To provide a video telephone system capable of printing out an image combining the video of a speaking party and the video of a user himself together with the image of background.例文帳に追加

従来のテレビ電話装置では、送信側において、単に送信側の画像と通話相手の画像とを同時に表示するだけであり、表示方法についての工夫はなく、印刷機能も有していない。 - 特許庁

The Read controller 9 reads the speech data out of the ring buffer 5 at a speed corresponding to the designation of the speaking speed conversion control section 8 and outputs it to a D/A conversion section 10.例文帳に追加

Readコントローラ9は話速変換制御部8の指示に応じた速度でリングバッファ5の音声データを読み出し、D/A変換部10へ出力する。 - 特許庁

Specifically speaking, the sludge is pulled out from the bottom of the concentration tank to be aerated, and then returned to the inside of a sludge feed cylinder of the concentration tank again so as not to disturb the supernatant liquid.例文帳に追加

具体的には、濃縮槽の底から汚泥をポンプで引き抜きエアレーションを施し再び濃縮槽の給泥筒の内側へ上澄み液を乱さない様に戻す。 - 特許庁

To provide a method for controlling quick reading out in a text-voice conversion device which solves such a problem that sound breaks occur due to a heavy load at the time of increasing the speaking speed.例文帳に追加

発声速度を速くした時に高負荷になって音切れが発生するという問題点を解決したテキスト音声変換装置における高速読み上げ制御方法を提供する。 - 特許庁

Therefore, the caller, who does not know the right ID number, can be prevented from finding out the right ID number by repeatedly inputting ID numbers over and over, canceling the connection regulation and illegally speaking.例文帳に追加

よって、正しい暗証番号を知らない発信者が暗証番号を何度も繰り返し入力することにより正しい暗証番号を探し当て、接続規制を解除し不正に通話することを防止できる。 - 特許庁

Since succeeding recognition processing is performed by using the word candidates which are easily discriminated out of word candidates including synonymous word candidates, the recognition rate of user's repeated speaking is improved.例文帳に追加

よって、同意単語を含む単語候補中から、識別しやすい単語候補を利用して次回の認識処理が行われるので、ユーザによる再発話の認識率を向上させることができる。 - 特許庁

Specifically speaking, in 2008, Sumitomo Wiring Systems, Ltd. branched out into the suburb of Rabat and Makita Corporation advanced to Tanger. In 2009, Fujikura Ltd. started its operation in Tanger and Sojitsu Corporation expanded to Casablanca. In March 2010, Denso Corporation launched its operation in Tanger.例文帳に追加

具体的には、2008 年に住友電装がラバト近郊、また、マキタがタンジールに進出したほか、2009 年にはフジクラがタンジールに、双日がカサブランカに、2010 年3 月にはデンソーがタンジールに進出している。 - 経済産業省

Thus it happens that out of savages unable to count up to the number of their fingers, and speaking a language containing only nouns and verbs, arise at length our Newtons and Shakespeares.' 例文帳に追加

それで、自分の指を数えることができず、名詞と動詞だけからなる言語を話す野蛮人から、ニュートンやシェークスピアが現われることになる。」 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

As he was thus speaking, he had risen from bed with great difficulty, holding to my shoulder with a grip that almost made me cry out, and moving his legs like so much dead weight. 例文帳に追加

そう言いながら、やつはベッドからかなり苦しそうに起きあがると、僕の肩をおもわず悲鳴をあげるほど強くつかんで、足ときたら意のままに動かないといったようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS