1016万例文収録!

「Third man」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Third manの意味・解説 > Third manに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Third manの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

June 21 Kokyo (death of a man of upper than Third Rank). 例文帳に追加

6月21日、薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

said the third man, 例文帳に追加

三人目が言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

In 1923, Prince Sadanaru status changed to Kokyo (death of a man of upper than Third Rank). 例文帳に追加

大正12年(1923年)薨去 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A man tumbled head foremosthead over heels―from the third story. 例文帳に追加

一人の男が真逆様に三階から落ちた - 斎藤和英大辞典

例文

The man's third attempt to stop smoking failed.例文帳に追加

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 - Tatoeba例文


例文

a man of the imperial family, who is a third generation descendant of the Emperor 例文帳に追加

天皇の三世以下の皇族の男子 - EDR日英対訳辞書

The man's third attempt to stop smoking failed. 例文帳に追加

その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 - Tanaka Corpus

August 27, 752: Kokyo (death of a man of more than Third Rank) 例文帳に追加

天平勝宝4年(752年)7月10日 薨去 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 24, 1632, he died (Kokyo [death of a man of upper than Third Rank]). 例文帳に追加

1632年(寛永9年)1月24日(旧暦)、薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He died (treated as "Kokyo," death of a man of upper rather than Third Rank) on July 16, 1919. 例文帳に追加

大正8年(1919年)7月16日薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Lack of consideration (especially in the involvement by a third person in a relationship between a man and woman) 例文帳に追加

(特に男女間の関係への第三者的関与での)配慮の欠如 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the young son, while still a child of early years, lost his father Hikoushio, who faced Kokyo (death of a man of upper than Third Rank). 例文帳に追加

しかし、子が幼少のうちに彦主人王は薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the third installment in the action movie series "Iron Man."例文帳に追加

この作品は,アクション映画シリーズ「アイアンマン」の3作目である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The third little pig met a man with a load of bricks, 例文帳に追加

三匹目の子ぶたはレンガをいっぱい持った男に出会いました。 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

While he was a ronin, his ex-master's clan was abolished sinece the lord of Enya Domain, Enya Hangan (the third highest official in the Ritsuryo system) hurt a man with a sword. 例文帳に追加

そのさなか塩冶判官の刃傷沙汰による主家お取潰しが起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since his appointment to Dainagon in 1789, he was seated in the same post for a long time until his Kokyo (death of a man of higher than the Third Rank) in 1808. 例文帳に追加

寛政元年(1789年)に大納言となり、文化5年(1808年)の薨去までの長きにわたり務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His third-born son, Sanji, graduated from Military Academy (Japan) in the 14th class to become a military man, but was killed in the war. 例文帳に追加

三男の三次は陸軍士官学校(日本)を14期で卒業、軍人となるも戦死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

China became the third country after the Soviet Union and the United States to successfully send a man into space. 例文帳に追加

中国は,ソ連,米国に次いで,人間を宇宙へ送るのに成功した3番目の国となった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nadal, at 24, becomes the third youngest man to complete a career Grand Slam. 例文帳に追加

24歳のナダル選手は生涯グランドスラムを達成した3番目に若い男子選手となる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nishikori became the first Japanese man to reach the third round of the Australian Open since 1965. 例文帳に追加

錦織選手は日本人男子として1965年以来初めて全豪オープンで3回戦に進出した。 - 浜島書店 Catch a Wave

for Silver giving a little whistle, a third man strolled up and sat down by the party. 例文帳に追加

シルバーが軽く口笛をふくと、3人目の男がぶらぶらやってきて、2人と一緒に腰をおろした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He mainly served two emperors, Emperor Sakuramachi (114th), and Emperor Momozono (115th) and his official rank was raised to Shosanmi Gon Dainagon (Senior Third Rank, provisional chief councilor of state) (After his Kokyo (death of a man of upper than Third Rank), he was raised to Shonii - Senior Second Rank.) 例文帳に追加

主に桜町天皇(114代)・桃園天皇(115代)の二帝にわたり、仕え、官位は正三位権大納言(薨去後正二位追贈)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A third describes the time when Sanesuke invited FUJIWARA no Tadakuni, a man famed for his gluttonous appetite, to his house for dinner, and had him eat six bushels-worth of rice. 例文帳に追加

藤原忠国という大食いで評判の男を召して、飯六升を食べさせた話などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From that time until his Kokyo (death of a man of upper than Third Rank), Prince Takechi was held in high respect as the head of the Imperial family and the vassals, and supported the Jito administration. 例文帳に追加

このときから薨去まで、高市皇子は皇族・臣下の筆頭として重きをなし、持統政権を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince (Fushiminomiya Sadanaru) returned to secular life because of Kokyo (death of a man of upper than Third Rank) of the Fushiminomiya Imperial Prince Sadanori, then Imperial Prince (Fushiminomiya Sadanaru) took over as head of the family of Fushiminomiya. 例文帳に追加

しかし、伏見宮貞教親王薨去のため、文久2年(1862年)11月に還俗し家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His major works include "Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki" (Tokijiro KUTSUKAGE: Man of Honor), "Meiji kyokakuden sandaime shumei" (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), and the "Hibotanbakuto" (The Scarlet Peony Gambler) series. 例文帳に追加

代表作に『沓掛時次郎遊侠一匹』、『明治侠客伝三代目襲名』、『緋牡丹博徒』シリーズなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsuneko NOGI (1885-1886) was the eldest daughter (the third child) of Maresuke NOGI (military man in Japanese Army in Meiji era) and Shizuko NOGI. 例文帳に追加

乃木恒子(のぎつねこ、1885年-1886年)は、明治期の陸軍軍人である乃木希典・乃木静子夫妻の長女(第三子)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the brave man character 5d wins in this battle, a third special pattern 5c turns to '7' and a big hit occurs.例文帳に追加

この戦闘で勇者キャラクタ5dが勝つと、第3特別図柄5cが「7」となり、大当りが発生する。 - 特許庁

To provide an intrusion prevention device for maintenance of a man conveyor which surely detects a third party about to invade in a work fence.例文帳に追加

作業柵内に侵入しようとする第三者を確実に検出することができるマンコンベアの保守点検用侵入防止装置を提供する。 - 特許庁

"He is, in my judgment, the fourth smartest man in London, and for daring I am not sure that he has not a claim to be third. 例文帳に追加

「僕の考えではロンドンで四番目に頭のいい男であり、大胆不敵さにおいては第三位の資格もないとは言えないな。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again? 例文帳に追加

人の子は罪深い者たちの手に引き渡され,はりつけにされ,三日目に生き返らなければならない,と言ったではないか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 24:7』

As to the contemporary poets, poems by Emperor Gokomatsu takes third place (26 poems), and the man who proposed the compilation of Sin Shoku Kokin Yoshinori ASHIKAGA (18 poems) and commander Gohanazono in (12 poems) were taken seriously. 例文帳に追加

当代からは、後小松天皇(26首)が入集数第三位、新続古今の発意者足利義教(18首)、そして下命者後花園院(12首)が重んじられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1914, while he was a student, he translated Oscar Wilde's "The Soul of Man Under Socialism" and published it as "Theory of Socialism" in the third "Shin-Shicho" magazine. 例文帳に追加

在学中の1914年(大正3年)には、第三次『新思潮』に、オスカー・ワイルドの『社会主義下における人間の魂』を翻訳し、「社会主義論」として発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point Yorimasa was an old man, well into his mid-seventies, and having received his heart's desire, investiture into the third rank, he took the tonsure and became a priest the following year, bequeathing his inheritance to his eldest son and heir, MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

頼政はこの時70代半ばを超えた老齢で、念願の三位叙位が叶った翌年には出家して、家督を嫡男の源仲綱に譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Promoted to roju (member of shogun's council of elders) by the third Shogun Iemitsu TOKUGAWA, Masamori HOTTA was a highly trusted man who was eventually promoted to a daimyo with as much as 120,000 koku of the Sakura Domain in Shimosa Province. 例文帳に追加

第3代将軍・徳川家光の時代に老中となった堀田正盛は、家光から重用されて下総国佐倉藩12万石の大名にまで栄進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce the so-called third loss without requiring man power when the harvesting amount per hour is small, especially when turning a machine body at the terminal of the ridge line of reaping crops.例文帳に追加

時間当たり収穫量の少ないとき、特に刈取穀物条列の終端での機体回行時において、人手を要することなく、いわゆる3番ロスを抑制する。 - 特許庁

It was a passage towards the end of the third act - a passage of the most heart-stirring excitement - a passage which, although tainted with impurity, no man shall read without a thrill of novel emotion - no woman without a sigh. 例文帳に追加

それは第三幕の終わり頃、心が揺さぶられるほど感動する場面、不道徳なところがあるとはいえ、男性にはいまだかって経験したことのない新たな感動を、女性は、涙と溜息なしにはおれない場面、 - Edgar Allan Poe『約束』

A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead. 例文帳に追加

エウテュコスという名の若者が窓のところに腰かけていたが,深い眠りに陥った。パウロの話がなおも長引くので,眠りこけて,三階から下に落ちてしまった。そして,抱き起こしてみると死んでいた。 - 電網聖書『使徒行伝 20:9』

He said to them the third time, “Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him.” 例文帳に追加

彼は三度目に彼らに言った,「なぜだ。この男がどんな悪事をしたというのか。わたしは死刑に値する犯罪を何も彼に見いださなかった。だから,わたしは彼をむち打ってから,彼を釈放することにする」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:22』

saying, “The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.” 例文帳に追加

こう言った。「人の子は多くの苦しみを受け,長老たちや祭司長たちや律法学者たちから退けられ,かつ殺され,そして三日後に生き返らなければならない」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:22』

He came the third time, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 例文帳に追加

彼は三度目にやって来て,彼らに言った,「なお眠って,休息をとりなさい。もう十分だ。時が来た。見よ,人の子は罪人たちの手に売り渡される。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:41』

For he was teaching his disciples, and said to them, “The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.” 例文帳に追加

というのは,弟子たちを教えて,彼らに言っていたからである,「人の子は人々の手に引き渡され,人々は彼を殺すだろう。そして彼は殺されて三日後に生き返るだろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:31』

The theory of the Dark and the Light and the idea of unworldly men's world, which Atsutane taught based on Kodo, were, in fact, Chinese ancient philosophies that had been introduced in centuries past, especially Gengaku ('xuanxue', philosophy fused by Confucianism and Taoism during the period from the third century until the fifth century) and Shinsendo ('shenxiandao', method for becoming unworldly man); Gengaku was regarded as the scholar to analyze the essence beneath the surface of the phenomenon. 例文帳に追加

篤胤の提唱する古道に於ける幽顕の弁や神仙思想とは、実は皇国に古来から伝播した玄学(神仙道)の事であり、玄学とは現象を動かす物の奥にある本質を解明する学問の事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then the program makes a computer carry out the first processing of displaying the outlined information on a display means, and the second processing of inquiring a computer operator via a man-machine interface which section the operator desires detailed information to be displayed out of the outlined information being displayed, and the third processing of reading out the detailed information corresponding to the section answered to carry out processing corresponding to the detailed information.例文帳に追加

そして、コンピュータに、表示手段に概要情報を表示する第1の処理と、コンピュータ操作者に対して、表示中の概要情報において、詳細情報の提示を希望する各部を、マンマシンインターフェースを介して問い合わせる第2の処理と、回答のあった各部に対応する詳細情報を読み出して、その詳細情報に応じた処理をコンピュータにより実施する第3の処理とを実行させる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS