True Lifeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 113件
When it does not come true, there seems to be no sister's life例文帳に追加
もしそれが叶わぬ時には妹の命はないものと思え - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When true love is lost... life can bleed of all meaning.例文帳に追加
真実の愛が失われたとき... 命は全ての意図を解き放つ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, eleanor wrote her life story... and she's quite insistent that it's true.例文帳に追加
実は エレノアが書いた 自伝のことで... 事実だと 言い張るものですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They won't be able to enjoy the pleasant life of highschool student, isn't that true?例文帳に追加
高校生活本来の楽しさが 何もないからじゃないでしょうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All my life, I read about true love in fairy tales and, tia, you found it!例文帳に追加
おとぎ話に出てくる 真実の愛に憧れてたの ティアナ 見つけたわね! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A true-to-life expression represented by the famous 'bug-eaten' is also popular. 例文帳に追加
有名な「虫食い」などに代表される写実的な表現を得意とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To unveil the true lessons: One must study the Larger Sutra of the Buddha on Immeasurable Life. 例文帳に追加
それ真実の教を顕さば、すなはち大無量寿経これなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That's true, you leave without your fee, but you might leave with your life.例文帳に追加
確かにそうだ だが給料を得ても 人生を失うわけには いかないだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An entrepreneur and true american whose product just saved my colleague's life.例文帳に追加
起業家で 真のアメリカ人 その製品で 私の同僚の命が助かりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The book entitled “A True Story" disclosed [revealed] the private life of the popular rock singer. 例文帳に追加
『真実の物語』 と題する本が人気ロック歌手の私生活を暴露した. - 研究社 新和英中辞典
And from her I have learned that a true friend is a person who makes your life better.例文帳に追加
彼女から 学びました... ...本当の友達が... ...人生をよりよくすると言う事を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
differing from true slime molds in being cellular and nucleate throughout the life cycle 例文帳に追加
細胞質であり核で生ずる一貫したライフサイクルが純種粘菌と区別される - 日本語WordNet
Bodhiruci persuaded him that it was Buddhism that contained the true teachings of eternal life, and gave him "Kan Muryoju-kyo Sutra" (Meditation Sutra). 例文帳に追加
仏教にこそ不死の教えあると諭され、『観無量寿経』を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life例文帳に追加
すべての生命にとって真実だと言えるものなど 存在しないと気付くでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
According to my aunt, this is supposed to mean that I am destined for great things and that I will find the one true love of my life.例文帳に追加
叔母によると 大きなことを運命づけられていると 真の愛を見つけるだろうと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is also true of details pertaining to Ninkan, and there remain points of uncertainty in description of his life given above. 例文帳に追加
仁寛もまた例外ではなく、上に述べた生涯についても、疑問点が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a note saying, 'Hosshinshu (Tales of Awakening) is a good go-between between a true friend and one in a cloistered life' which the term Kankyo no Tomo is considered to have originated from. 例文帳に追加
識語に「閑居之真友、発心之良媒」とあり、命名の義と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first 14 chapters of Hokekyo, Shoho-jisso (true aspect of all phenomena), Junyoze (Buddhism Ten Factors of Life), and Jobutsu (becoming Buddha) of Nijo (believer of Hinayana) are being preached. 例文帳に追加
法華経前半部14品では、諸法実相や十如是、また二乗の成仏を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is as true in the moral and social relations of private life as in public transactions. 例文帳に追加
このことは、公的業務と同じように、私的生活での道徳的で社会的な関係でも真実です。 - John Stuart Mill『自由について』
In the 6th and 7th steps, the actual or true egogram of his/her own is obtained by the self evaluation, his/her actual life and his/her true life are assumed and compared, and the necessity of the life change is made to be understood by each person for the creation of the healthy mind and body.例文帳に追加
第六と第七のステップでは、自己評価により現実又は本当の自分のエゴグラムをもとめ、現実の自分の生活と本当の自分の生活を想定比較して、健康な心身創造のめに各人に生活変容の必要性を理解させる。 - 特許庁
It could be said that there still remains mystery about the true place of origin and early life of Hideyoshi. 例文帳に追加
秀吉の真の出自と初期の人生についてはいまだ謎に包まれている側面が大きいとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have spent my entire adult life... with my one true love... the greek fleet... and my one passion... readying it for you.例文帳に追加
私は人生の全てを 真の愛に捧げる... ギリシャ艦隊に そして 私の情熱は 貴女に備えることだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'In regard to tanka, the literary sketch is to accurately recognize the subject in its true form and to portray life, whereby nature and the self originate from the same source; this is the drawing of nature that is tanka.' 例文帳に追加
「実相に観入して自然、自己一元の生を写す。これが短歌上の写生である。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kodanji's true-to-life performances were highly praised, and in particular, those of seriousness and insanity in the scene at the inn for Chizimiya were superb. 例文帳に追加
小團次の迫真の演技は大好評で、特に縮屋宿の深刻さと狂気は絶品といわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is not certain whether this anecdote is in fact a true story nor is about real-life FUJIWARA no Sukekimi. 例文帳に追加
但し、この逸話が真実かどうか、あるいは実在した藤原輔公に纏わる話なのかについては定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the whole world is watched, filed, indexed, numbered, the only way to disappear is to appear, hiding our true identities inside a seemingly ordinary life.例文帳に追加
全世界が見てるとき 提出され 索引化 番号付け 消失する唯一の方法は 表示されることであり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In light of this, it is true that Japanese life insurance companies face a very difficult business environment. 例文帳に追加
こういう意味で、我が国の生命保険会社をめぐる環境は、非常に厳しいものになっているというのは事実かと思います。 - 金融庁
Woe unto us, if we choose to rest, as though it were a time of peace and security, while as yet no sign appeareth in our life of true holiness. 例文帳に追加
なんと哀しいのであろう、真の神聖さはかけらもない現世で、平和と安全のうちに安息を夢みるわれわれは。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. 例文帳に追加
彼らが,唯一のまことの神であるあなたと,あなたが遣わされたイエス・キリストを知るようになること,これが永遠の命です。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:3』
Shinran, the founder of the Jodo Shinshu sect, wrote three phrases at the close of 'sojo' (introduction) of his major book "Ken Jodo Shinjitsu-kyogyo Shomonrui" (Selected passages revealing the true teaching, practice and attainment of the Jodo (Pure Land), namely "Daimuryoju-kyo Sutra" (Larger Sutra of Immeasurable Life), 'True teaching' and 'Jodo Shinshu sect.' 例文帳に追加
浄土真宗の宗祖とされる親鸞は、主著『顕浄土真実教行証文類』の「総序」の結びに、『大無量寿経』・「真実の教」・「浄土真宗」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. 例文帳に追加
わたしたちは,神のみ子が来て,わたしたちが真実な方を知るための理解力を与えてくださったことを知っています。そして,わたしたちは真実な方の内に,その方のみ子イエス・キリストの内にいます。この方こそ真実の神,また永遠の命です。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 5:20』
Honganji Shonin Denne is a Buddhist scroll which illustrates the life of Shinran, the founder of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) with narration. 例文帳に追加
本願寺聖人伝絵(ほんがんじしょうにんでんね)とは、浄土真宗の宗祖親鸞の生涯を絵詞で記した仏教書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is to say, if it isn't a person who has listened to the Original Vow of Amida Buddha in the past life, that person would not be able to have met the true Buddhism in this life and would not be able to earn the belief (be saved by Amida Buddha). 例文帳に追加
つまり、過去世に仏教、阿弥陀仏の本願を聞いてきた人でなければ、今生で真実の仏教に遇い、信心獲得する(阿弥陀仏に救われる)ことはできないということ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nenbutsu Buddhism (including Jodoshu (Pure Land Buddhism) and Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism)) is based on the Three Sutras of Pure Land (the Sutra of Immeasurable Life, the Meditation Sutra and the Amida Sutra) and worships Amida Buddha instead of Buddha himself. 例文帳に追加
念仏宗(浄土宗や浄土真宗など)は、浄土三部経を所依とし、釈迦ではなく阿弥陀如来を立てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He, therefore, that will fully and with true wisdom understand the words of Christ, let him strive to conform his whole life to that mind of Christ. 例文帳に追加
キリストの言葉を十分に理解したいと願う人は誰でも、自分の全生涯をキリストの生涯に一致させようとしなければなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
This has been one of the most terrible shocks of my life to me I hardly can believe it that it is true at all. 例文帳に追加
このたびのことを知り、私はこの人生においてもっともひどい衝撃を受け、本当のことなのかまったく信じられそうにない思いです。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Although he flirted with musicals in 'Kinema no Tenchi' (The Golden Age of Movies), it was not his sphere, and Yamada's true worth is definitely seen when depicting down-to-earth everyday life. 例文帳に追加
「キネマの天地」などでミュージカル的なタッチも見せたが、やはり山田の領分ではなく、あくまで地に足をつけた日常の描写に真骨頂を発揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since she was half-compelled to take the tonsure rather than from her true religious mind, she could not adopt herself to such life. 例文帳に追加
しかしながら、これは半ば強制されたもので、真の信仰心から仏門に入ったのではなかったので、そのような生活には馴染めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mabuchi rejected Confucian thought and believed that the true spirit of the ancient Japanese was to be found in the "Manyoshu", devoting his life to researching it. 例文帳に追加
真淵は儒教的な考えを否定して『万葉集』に古い時代の日本人の精神が含まれていると考えてその研究に生涯を捧げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the poetic style of his family the evoking of true emotions was very highly prized, leading him to compose waka that expressed a delicate yet sensuous quality; this new style breathed life into the stagnated waka circles of late Kamakura-period Japan. 例文帳に追加
家風は実感を尊び、繊細で感覚的な表現による歌を詠み、沈滞していた鎌倉時代末期の歌壇に新風を吹き込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, the purpose of Watsuji Rinrigaku was to understand the true state of real life by way of interpretation rather than simply constructing a new concept. 例文帳に追加
言い換えれば、和辻倫理学は、観念構成ではなくして、現実人生の実態を解釈学的に理解することが目的であったと言えるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The same thing holds true, generally speaking, of all traditional doctrines—those of prudence and knowledge of life, as well as of morals or religion. 例文帳に追加
一般的に言えば、あらゆる伝統的教説、道徳的教説や宗教的教説と同様、人生の思慮や知恵についての教説についても、同じことが成り立ちます。 - John Stuart Mill『自由について』
Although the details may not be accurate enough, it is thought to be true that a holy man named EN no Ozuno, who came from the Katsuragi-san Mountain did exist in real-life and he was sent to the Izu Islands by the slander of KARAKUNI no Hirotari. 例文帳に追加
事情の細部が説明通りかはともかく、葛木山から来た役小角という呪術者がいて韓国広足の告発で伊豆島に配流されたことは史実であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Honji-suijaku setsu, Buddha and bodhisattvas are honji (original ground or true nature), and they come to this world, in the shape (suijaku - literally, trace manifestation) in accordance with the life to be saved. 例文帳に追加
仏や菩薩を本地であると考え、その仏や菩薩が救済する衆生に合わせた形態(垂迹)を取ってこの世に出現してくるというのが本地垂迹説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The quote on Tenjukoku Mandara Shucho (a piece of embroidered silk) 'the real world is false and temporary, only the Buddha is true' is said to show how Prince Shotoku was feeling in his later life. 例文帳に追加
天寿国曼荼羅繍帳にある「世間虚仮、唯仏是真」(せけんこけ、ゆいぶつぜしん)という言葉は、聖徳太子の晩年の心境をよく窺うことが出来るとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Butsubachi does not mean punishment given by another person in reality, but the event which is revealed in one's real life as objective evidence caused by the violation of Slander of the True Dharma, that is, Hobo. 例文帳に追加
仏罰とは第3者が現実的に科すものではなく、誹謗正法つまり謗法(ぼうほう)を犯したことで三証として実生活に顕れる事象を指して言うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This movement of the KIYOURA cabinet was seen by the people as going beyond its original role of the caretaker government and demonstrating its true intention of extending its own life with the support of the Kenkyukai and Kenseikai Party, and hardened the people's heart against the cabinet. 例文帳に追加
これは本来の選挙管理内閣としてのあり方を逸脱して、研究会と政友本党の支持を背景に長期政権化を狙ったものとされて、世論の硬化を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In life, Empress Dowager Eisho stayed as a consort and was never installed as an empress, and she was titled Empress Dowager to accompany Emperor Meiji's enthronement, so this posthumous title is correct, but this does not hold true for Empress Dowager Shoken. 例文帳に追加
英照皇太后は生前女御のままで皇后には冊立されず、明治天皇の即位にともなって皇太后とされたので、その追号は正確なものであったが、昭憲皇太后にはこれは当てはまらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)