1153万例文収録!

「UTILITY MODEL」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > UTILITY MODELの意味・解説 > UTILITY MODELに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

UTILITY MODELの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1990



例文

Article 48-6 (1) The application of an International Utility Model Registration Application as of the International Application Date shall be deemed to be an application submitted under Article 5(1). 例文帳に追加

第四十八条の六 国際実用新案登録出願に係る国際出願日における願書は、第五条第一項の規定により提出した願書とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Article 184-11 (Special provisions concerning patent administrators for overseas residents) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to procedures for International Utility Model Registration Application. 例文帳に追加

2 特許法第百八十四条の十一(在外者の特許管理人の特例)の規定は、国際実用新案登録出願に関する手続に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Article 193(2) (limited to the parts pertaining to items (iv) to (vi), (viii) and (ix)) shall apply mutatis mutandis to the utility model bulletin. 例文帳に追加

2 特許法第百九十三条第二項(第四号から第六号まで、第八号及び第九号に係る部分に限る。)の規定は、実用新案公報に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 An infringer of a utility model right or exclusive license shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加

第五十六条 実用新案権又は専用実施権を侵害した者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 57 Any person who has obtained a utility model registration or a trial decision by means of a fraudulent act shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 1,000,000 yen. 例文帳に追加

第五十七条 詐欺の行為により実用新案登録又は審決を受けた者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ii) Sale by private contract of a mining right, fishing right, patent right, utility model right, design right, trademark right, right of layout-designs of integrated circuits, breeder's right, copyright or neighboring right 例文帳に追加

二 鉱業権、漁業権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権、回路配置利用権、育成者権、著作権又は著作隣接権の任意売却 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The scope of rights that are subject to the suspension of infringing goods by customs is expanded from the TRIPS level (which is limited to the cases of the importation of counterfeit trademark or pirated copyright goods, as far as the WTO member’s obligation is concerned) to include such rights as patent right, utility model, and industrial design.例文帳に追加

税関における侵害品の差止め対象をTRIPSレベルの商標、著作権などから、特許権、実用新案権、意匠権にも拡大した。 - 経済産業省

At any time during the term of the utility model registration, any person, upon payment of the required fee, may petition the Director to cancel the utility model registration on any of the following grounds: (a) That the claimed invention does not qualify for registration as a utility model and does not meet the requirements of registrability, in particular: (1) if it is not new as provided in Sections 23 and 24 of the IP Code; (2) if it is not industrially applicable as provided in Section 27 of the IP Code; or (3) if it is excluded from patent protection as provided in Section 22 of the IP Code. (b) That the description and the claims do not comply with the prescribed requirements; (c) That any drawing which is necessary for the understanding of the invention has not been furnished; (d) That the owner of the utility model registration is not the inventor or his successor in title; or (e) That the utility model registration extends beyond the content of the application as originally filed.例文帳に追加

実用新案登録の存続期間中は,何人も,所定の手数料を納付して,次の何れかの理由に基づき,実用新案登録の取消を局長に申請することができる。 (a)クレームされている考案が実用新案としての登録に適格でなく,登録性の要件を満たしていないこと。具体的には, (1)IP法第23条及び第24条に規定する通り新規でない場合 (2)IP法第27条に規定する通り産業上の利用性がない場合 (3)IP法第22条に規定する通り特許による保護から除外されている場合 (b)明細書及びクレームが所定の要件を遵守していないこと (c)考案の理解に必要な図面が提供されていないこと (d)実用新案登録の所有者が考案者又はその権原承継人でないこと (e)実用新案登録が原出願の内容を超えていること - 特許庁

(4) Where an invention and a device claimed in applications for a patent and a utility model registration are identical (excluding the case where an invention claimed in a patent application based on a utility model registration under Article 46-2(1) (including a patent application that is deemed to have been filed at the time of filing of the said patent application under Article 44(2) (including its mutatis mutandis application under Article 46(5)) and a device relating to the said utility model registration are identical) and the applications for a patent and a utility model registration are filed on the same date, only one of the applicants, selected by consultations between the applicants, shall be entitled to obtain a patent or a utility model registration. Where no agreement is reached by consultations or no consultations are able to be held, the applicant for a patent shall not be entitled to obtain a patent for the invention claimed therein. 例文帳に追加

4 特許出願に係る発明と実用新案登録出願に係る考案とが同一である場合(第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願(第四十四条第二項(第四十六条第五項において準用する場合を含む。)の規定により当該特許出願の時にしたものとみなされるものを含む。)に係る発明とその実用新案登録に係る考案とが同一である場合を除く。)において、その特許出願及び実用新案登録出願が同日にされたものであるときは、出願人の協議により定めた一の出願人のみが特許又は実用新案登録を受けることができる。協議が成立せず、又は協議をすることができないときは、特許出願人は、その発明について特許を受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 184-16 An international application that has been deemed to be an application for utility model registration under Article 48-3(1) or 48-16(4) of the Utility Model Act may be converted to a patent application, only after the fees payable under Article 54(2) of the said Act have been paid (or, in the case of an international application that is deemed to be a Utility Model registration application under Article 48-16(4) of the said Act, after the ruling as provided in Article 48-16(4) has been rendered), and, in the case of a Utility Model Registration Application in Japanese Language under Article 48-5(4) of the said Act, the procedures under Article 48-5(1) of the said Act has been completed, or, in the case of a Utility Model Registration Application in Foreign Language under 48-4(1) of the said Act, the procedures under Article 48-4(1) and 48-5(1) of the said Act have been completed. 例文帳に追加

第百八十四条の十六 実用新案法第四十八条の三第一項又は第四十八条の十六第四項の規定により実用新案登録出願とみなされた国際出願の特許出願への変更については、同法第四十八条の五第四項の日本語実用新案登録出願にあつては同条第一項、同法第四十八条の四第一項の外国語実用新案登録出願にあつては同項及び同法第四十八条の五第一項の規定による手続をし、かつ、同法第五十四条第二項の規定により納付すべき手数料を納付した後(同法第四十八条の十六第四項の規定により実用新案登録出願とみなされた国際出願については、同項に規定する決定の後)でなければすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) An international application that has been deemed to be an application for utility model registration under Article 48-3(1) or 48-16(4) of the Utility Model Act (Act No. 123 of 1959) may be converted to an application for design registration, only after the fees payable under Article 54(2) of said Act have been paid (or, in the case of an international application that is deemed to be an application for utility model registration under Article 48-16(4) of said Act, after the ruling as provided in Article 48-16(4) has been rendered), and, in the case of a Utility Model Application in Japanese under Article 48-5(4) of said Act, the procedures under Article 48-5(1) of said Act have been completed, or, in the case of a Utility Model Application in Foreign Language under 48-4(1) of said Act, the procedures under Articles 48-4(1) and 48-5(1) of said Act have been completed. 例文帳に追加

2 実用新案法(昭和三十四年法律第百二十三号)第四十八条の三第一項又は第四十八条の十六第四項の規定により実用新案登録出願とみなされた国際出願の意匠登録出願への変更については、同法第四十八条の五第四項の日本語実用新案登録出願にあつては同条第一項、同法第四十八条の四第一項の外国語実用新案登録出願にあつては同項及び同法第四十八条の五第一項の規定による手続をし、かつ、同法第五十四条第二項の規定により納付すべき手数料を納付した後(同法第四十八条の十六第四項の規定により実用新案登録出願とみなされた国際出願については、同項に規定する決定の後)でなければすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, where the same applicant applies for a utility model patent and an invention patent with regard to the same invention on the same day, if the utility model patent acquired earlier is not terminated yet and the applicant declares his waiver of the same, the invention patent may be granted. 例文帳に追加

但し、同一の出願者が同日中に同様の発明創造について実用新案特許を出願し、同時に発明特許を出願した場合、先に取得した実用新案特許権が終了する以前において、出願者が当該実用新案特許権の放棄を宣言したものは発明特許権を付与することができる。 - 特許庁

Before the bringing of an action referred to in section 36 the court referred to in that section may, at the utility model holder's request, issue an injunction, if the preconditions for that set out in subsection 1 exist and if it is obvious that the realization of the utility model holder's rights otherwise would be seriously endangered. 例文帳に追加

第36条にいう訴訟提起の前に,同条にいう裁判所は,実用新案所有者の請求があるときは,差止命令を発することができる。ただし,第1段落に定める前提条件が存在し,かつ,そのような措置によらなければ実用新案所有者の権利の実現が著しく困難になるであろうことが明白であることを条件とする。 - 特許庁

For a utility model, the examiner will normally focus on the technical field to which the utility model belongs. Where there is a clear technical teaching, for example, where there is an explicit description in the prior art, to prompt a person skilled in the art to look for technical means in a proximate or relevant technical field, the proximate or relevant technical field may be considered. 例文帳に追加

実用新案の場合、審査官は、通常、当該実用新案が属する技術分野に焦点を絞る。明確な技術的教示がある場合(例えば、先行技術に、近似又は関連する技術分野の技術手段を当業者に模索させるような明示的な記述がある場合)、近似又は関連する技術分野を考慮することもある。 - 特許庁

Novelty means that, the invention or utility model does not form part of the prior art; nor has any entity or individual filed previously before the date of filing with the patent administration department under the State Council an application relating to the identical invention or utility model disclosed in patent application documents published or patent documents announced after the said date of filing. 例文帳に追加

新規性とは、当該発明又は実用新案が既存の技術に属さないこと、 いかなる部門又は個人も同様の発明又は実用新案について、出願日以前に国務院専利行政部門に出願しておらず、かつ出願日以降に公開された特許出願文書又は公告の特許文書において記載されていないことを指す。 - 特許庁

If a utility model registration is applied for in respect of a creation which is disclosed in an earlier utility model application filed by the applicant in which no final decision has been given by the Patent Authority, the later application shall, at the request of the applicant, be deemed to have been filed at the time when the documents disclosing the creation were received by the Patent Authority. 例文帳に追加

出願人が行った先の実用新案出願において開示された考案に関して実用新案登録が出願されたが特許当局が最終決定をしていないときは,後の出願は,出願人の請求により,その考案を開示した書類を特許庁が受領した時に行われたものとみなす。 - 特許庁

In the case of an international utility model application the Patent Authority may not without the consent of the applicant register a utility model or publish the application prior to its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or prior to the expiry of 20 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date. 例文帳に追加

国際実用新案出願の場合は,特許当局は出願人の同意なしには,世界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局によるその公告前又は国際出願日から若しくは優先権主張の場合は優先日から20月の満了前には,実用新案を登録し又は出願を公告することができない。 - 特許庁

If proceedings concerning a utility model registration are instituted before the courts prior to a final decision having been given with respect to a request pursuant to subsection 1 relating to the same registration, the Patent Authority shall suspend the examination of the request until the case before the courts has been finally decided upon, unless the request has been filed by the proprietor of the utility model. 例文帳に追加

実用新案登録に関する訴訟が同一登録について(1)による請求に関して行われた最終決定前に裁判所に提起されたときは,特許当局は,裁判所における事件が最終的に決定されるまで,当該請求の審査を中止する。ただし,実用新案所有者が当該請求を行った場合は,この限りでない。 - 特許庁

If the non-observance of a time limit vis-a-vis the Patent Authority prescribed by or provided for in this Act causes a loss of rights to a utility model applicant or a proprietor of a utility model who has taken all due care reasonably required, the Patent Authority shall on request e-establish his rights. 例文帳に追加

本法により定められたか又は本法において規定された特許当局に対する期限の不遵守から合理的に必要とされた全ての当然の注意を払った実用新案の出願人又は所有者に対し権利喪失が生じたときは,特許当局は請求により,その者の権利を回復しなければならない。 - 特許庁

Any person against whom an action has been filed on the basis of § 50 of this Act or misdemeanour proceedings or proceedings relating to a criminal offence have been commenced in connection with an alleged infringement of the exclusive right of the owner of a utility model, has the right, pursuant to subsection 47 (1) of this Act, to file an action in court against the owner of the utility model for the revocation of the registration. 例文帳に追加

第50条に基づいて訴訟を提起されているか又は実用新案所有者の排他権の侵害の申立に関連して軽罪手続若しくは刑事事件手続が開始されている者は,第47条 (1)により,実用新案所有者を相手として,登録の取消を求める訴訟を提起する権利を有する。 - 特許庁

However, this shall not apply where the inventor of the concerned patent application and the inventor of the another application for a patent or utility model registration are the same person, or the applicant of the concerned patent application and the applicant of the another application for a patent or utility model registration are the same person at the time of filing of the concerned patent application. 例文帳に追加

ただし、当該特許出願の発明者と他の特許出願の発明者若しくは実用新案登録出願の考案者が同一な場合又は当該特許出願の特許出願時の特許出願人と他の特許出願若しくは実用新案登録出願の出願人が同一な場合には、この限りでない。 - 特許庁

Novelty means that, the invention or utility model does not form part of the prior art; nor has any entity or individual filed previously before the date of filing with the patent administration department under the State Council an application relating to the identical invention or utility model disclosed in patent application documents published or patent documents announced after the said date of filing. 例文帳に追加

新規性とは、当該発明又は実用新案が先行技術に属さないこと、いかなる部門又は個人も同様の発明又は実用新案について、出願日以前に国務院専利行政部門に出願しておらず、かつ出願日以降に公開された特許出願文書又は公告の特許文書において記載されていないことを指す。 - 特許庁

However, this shall not apply where the inventor of the concerned patent application and the inventor of the another application for a patent or utility model registration are the same person, or the applicant of the concerned patent application and the applicant of the another application for a patent or utility model registration are the same person at the time of filing of the concerned patent application. 例文帳に追加

ただし、当該特許出願の発明者と他の特許出願の発明者若しくは実用新案登録出願の考案者が同一である場合、又は当該特許出願の特許出願時の特許出願人と他の特許出願若しくは実用新案登録出願の出願人が同一である場合には、この限りでない。 - 特許庁

Where a patent application or a utility model application is abandoned, withdrawn or dismissed or a decision or a trial decision of refusal of the patent application has become final and binding, the patent application or the utility model application shall be deemed not to have been filed from the beginning for the purpose of applicability of Article 39 (1) to (4). 例文帳に追加

特許出願若しくは実用新案登録出願が放棄され、取り下げられ、若しくは却下されたとき、又は特許出願について拒絶をすべき旨の査定若しくは審決が確定したときは、その特許出願又は実用新案登録出願は、第39条第1項から第4項までの規定の適用については、初めからなかったものとみなされる。 - 特許庁

When one application is patented or registered as a utility model registration, consultation cannot be held (see 2.2.2 and 2.4.1). Holding substantial consultation between a patent applicant and a patentee or a utility model right holder is considered to be useful for avoiding a reason for refusal or a reason for invalidation and obtaining appropriate protection. Therefore, handling as described above is applied. 例文帳に追加

一の出願が特許又は実用新案登録されている場合には、協議をすることはできない(2.2.2及び2.4.1参照)が、特許出願人と特許権者又は実用新案権者との間で実質的な協議の機会を持つことは、拒絶理由又は無効理由を回避し適切な保護を得るために有用と考えられるので、上記のように取り扱う。 - 特許庁

Although there is no definitive rule for a case where invalidation is determined in a trial after the request has been made, the report of utility model technical opinion is not prepared even if invalidation was determined in a trial after the request for preparation of a report of utility model technical opinion was made, because no subjects for the report exist when the registration is invalidated. 例文帳に追加

実用新案技術評価の請求がなされた後に無効審判により無効にされた場合については、明確な規定はないが、登録が無効の場合、評価書の客体が存在していないこととなるから、実用新案技術評価の請求がなされた後に無効審判により無効にされた場合も、評価書を作成する必要はない。 - 特許庁

In relation with a request date of a report of utility model technical opinion, there is possibility to find other applications from unpublished applications for a patent and a utility model registration etc. under Article 3bis. Even if such applications are found, it is not appropriate that an examiner waits to prepare the report until the applications will be published, because of demand of promptness in providing the report. 例文帳に追加

評価書の請求時期の関係から、未公開出願の中から第3条の2の「他の実用新案登録出願又は特許出願」等に該当するものが発見される場合もあり得るが、仮に、そのような場合であっても、その公開を待って評価書を作成することは、評価書に対する迅速性の要請から適当でない。 - 特許庁

Article 29-3 (1) Where a trial decision to the effect that the utility model registration is to be invalidated (excluding those rendered on the ground of Article 37(1)(vi)) has become final and binding after the holder of utility model right or exclusive licensee exercised his/her right against, or gave warning thereof to, an Infringer, etc., the holder or exclusive licensee shall be held liable to compensate damage sustained by the Infringer, etc. as a result of the exercise of his/her right or the warning; provided, however, that this shall not apply where the holder or exclusive licensee exercised his/her right or gave warning thereof based on the Utility Model Technical Opinion stated in the Report of Utility Model Technical Opinion (excluding those to the effect that the device claimed in the application for a utility model registration or the registered utility model cannot be registered pursuant to the provision of Article 3(1)(iii) and (2) (limited to its application based on a device falling under Article 3(1)(iii)), Article 3-2, and Article 7(1) to (3) and (7)) or with other reasonable care. 例文帳に追加

第二十九条の三 実用新案権者又は専用実施権者が侵害者等に対しその権利を行使し、又はその警告をした場合において、実用新案登録を無効にすべき旨の審決(第三十七条第一項第六号に掲げる理由によるものを除く。)が確定したときは、その者は、その権利の行使又はその警告により相手方に与えた損害を賠償する責めに任ずる。ただし、実用新案技術評価書の実用新案技術評価(当該実用新案登録出願に係る考案又は登録実用新案が第三条第一項第三号及び第二項(同号に掲げる考案に係るものに限る。)、第三条の二並びに第七条第一項から第三項まで及び第七項の規定により実用新案登録をすることができない旨の評価を受けたものを除く。)に基づきその権利を行使し、又はその警告をしたとき、その他相当の注意をもつてその権利を行使し、又はその警告をしたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For requests relating to utility models, with the exception of cancellation requests (Sections 15 to 17), a Utility Model Section shall be established within the Patent Office, under the direction of a legal member appointed by the President of the Patent Office. 例文帳に追加

第15条から第17条までによる登録原簿からの登録の取消請求を除く実用新案に関連する請求等を処理させるため特許庁内に実用新案課を設け,特許庁長官の任命する法律的構成員によってこれを指揮させる。 - 特許庁

An entry under section 29 of the Utility Models Act concerning the transfer of the right to a registered utility model or the grant of a licence shall comprise the name or firm name and mailing address of the holder of the right in question, as well as the date on which the transfer or the grant of the licence took place. 例文帳に追加

登録実用新案権の移転又はライセンスの許諾に関する実用新案法第29条に基づく登録には,当該の権利保有者の氏名又は企業名及び郵便宛先,並びに移転又はライセンスの許諾が生じた日を含める。 - 特許庁

In addition to the data mentioned in Sec. 24, the expiration of utility model protection, the declaration of nullity, the declaration of lack of title, the declaration of dependence, the designation as the inventor as well as the assignment of utility models, liens and other rights in rem relating to utility models, licenses, the employer’s right of use, rights of prior user, restoration of rights, decisions relating to declaration and entries of disputes as well as indications of rulings transmitted pursuant to Sec. 41 applying Sec. 156(2) of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, mutatis mutandis shall be registered in the Utility Model Register. 例文帳に追加

実用新案登録簿には,第24条に掲げた事項の他,実用新案保護の消滅,無効宣言,権利不存在の宣言,従属の宣言,考案者としての名称表示,及び実用新案の移転,実用新案に関する質権その他の物権,ライセンス,雇用者の実施の権利,先使用者の権利,権利の回復,確認申請についての決定,紛争に関する注記,並びに1970年特許法,BGBl.No.259,第156条(2)の規定を準用する第41条の規定に基づいて送付された判決についての表示も登録する。 - 特許庁

The patent owner that can not use an invention without infringing the rights of the other owner of a patent for an invention or for a utility model, who has refused to conclude a licensing agreement based on the conditions that are in compliance with the common practice, has the right to apply to court with an appeal to grant him a compulsory license for the exploitation of an invention or utility model under condition that his invention presents an important technological achievement of the significant economic value with respect to the invention or utility model patent for which belongs to the other person.例文帳に追加

特許所有者は,他の発明又は実用新案の特許所有者の権利を侵害せずに発明を実施することができない場合であって,当該他の特許所有者が慣例に従う条件に基づくライセンス許諾契約の締結を拒絶した場合は,発明又は実用新案実施の強制ライセンスを付与するよう裁判所へ申し立てる権利を有する。その場合は,その者の発明が,当該他人にその特許が帰属する発明又は実用新案に関して著しい経済的価値のある重要な技術的成果をもたらすことが条件である。 - 特許庁

109.4. In proceedings under Sections 61 to 64, the utility model registration shall be cancelled on the following grounds: (a) That the claimed invention does not qualify for registration as a utility model and does not meet the requirements of registrability, in particular having regard to Subsection 109.1 and Sections 22, 23, 24 and 27; (b) That the description and the claims do not comply with the prescribed requirements; (c) That any drawing which is necessary for the understanding of the invention has not been furnished; (d) That the owner of the utility model registration is not the inventor or his successor in title.例文帳に追加

109.4第61条から第64条までの規定による手続において,実用新案登録は,次の理由に基づいて取り消すことができる。 (a)請求されている発明が実用新案として登録を受けることができないものであり,特に109.1,第22条から第24条まで及び第27条の規定に照らして登録要件を満たしていないこと (b)明細書及びクレームが所定の要件を満たしていないこと (c)発明の理解に必要な図面を提出していないこと (d)実用新案登録の権利者が発明者でなく,その承継人でもないこと - 特許庁

On request an application for a utility model registration of a creation which has been disclosed in a previous application for a patent or a utility model registration in this country or an application for an inventor's certificate, a patent or a utility model protection in another country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883 shall for the purposes of section 5 (1) and (2) and section 9 be regarded as filed at the same time as the previous application, provided that the subsequent application is filed within 12 months from the date of filing of the previous application. 例文帳に追加

考案の実用新案登録出願は,その考案がデンマークにおける特許若しくは実用新案登録の先の出願,又は1883年3月20日の工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国である他国における発明者証,特許若しくは実用新案保護の出願において開示されていたきは,請求により,第5条 (1)及び(2)並びに第9条の適用上,当該先の出願と同時に出願したものとみなす。ただし,当該後の出願が当該先の出願の出願日から12月以内に行われることを条件とする。 - 特許庁

Article 24 (1) Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 21(2), 22(3) or (4), or 23(2), Article 92(3) of the Patent Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive license may be transferred only where the business involving the working of the relevant registered utility model is also transferred, where the consent of the holder of utility model right (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the holder of utility model right and the exclusive licensee) is obtained or where the transfer occurs as a result of general succession including inheritance. 例文帳に追加

第二十四条 通常実施権は、第二十一条第二項、第二十二条第三項若しくは第四項若しくは前条第二項、特許法第九十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、実施の事業とともにする場合、実用新案権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、実用新案権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If priority is claimed, pursuant to subsections 11 (2) or 61 (5) of the Patent Act, on the basis of a first patent application or registration application of a utility model filed in any State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or member of the World Trade Organization or on the basis of a first patent application or registration application of a utility model filed in a state which is not a State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or in a state which is not member of the World Trade Organization, the filing date of the first patent application or registration application of the utility model and the number and the two-letter country code of the first patent application or registration application of the utility model shall be indicated in the data field. 例文帳に追加

特許法第11条 (2)又は第61条 (5)に従い,産業財産の保護に関するパリ条約の加盟国若しくは世界貿易機関の加盟国において行われた最先の特許出願若しくは実用新案登録出願に基づいて又は産業財産の保護に関するパリ条約の加盟国でない国若しくは世界貿易機関の加盟国でない国において行われた最先の特許出願若しくは実用新案登録出願に基づいて,優先権が主張される場合は,最先の特許出願日又は実用新案登録出願日並びに最先の特許出願又は実用新案登録出願の番号及び2文字の国別記号は,当該データ欄に表示するものとする。 - 特許庁

However, regarding a converted application filed at the time that an amendment of the description, claims of utility model or drawings of the original application can be made, it is possible to file the converted application for matters not described in the description, claims of utility model registration or drawings of the original application immediately prior to being filed, by describing them in the description, claims of utility model registration or drawings of the original application through amendment, if they are described in the description, claims of utility model registration or drawings of the original application at the time of filing in order that the requirements (1) and (2) are met. Therefore, it is suitable that the requirement (1) does not need to be met if the requirement (2) is met. 例文帳に追加

ただし、原出願の明細書、実用新案登録出願請求の範囲又は図面を補正することができるときにする変更出願については、変更直前の原出願の明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載していない事項であっても、原出願の出願当初の明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載した事項については、原出願の補正をすれば、上記事項を原出願の明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面に記載した事項とした上で、要件(1)及び(2)が満たされるように変更出願を行うことができるから、要件(2)が満たされれば要件(1)は満たされることを要しないとするのが相当である。 - 特許庁

(3) Where an application is converted under the preceding two paragraphs, the application for a utility model registration shall be deemed to have been filed at the time of filing of the patent application or the application for a design registration; provided, however, that this shall not apply for the purposes of application of Article 3-2 of this Act or Article 29-2 of the Patent Act where the application for a utility model registration falls under another application for a utility model registration prescribed in Article 3-2 of this Act or an application for a utility model registration prescribed in Article 29-2 of the Patent Act, and Articles 30(4) and 43 (1) of the Patent Act (including mutatis mutandis application of Article 43(1) of the said Act under Article 43-2(3) of the said Act as applied mutatis mutandis under the Article 11(1)). 例文帳に追加

3 前二項の規定による出願の変更があつたときは、その実用新案登録出願は、その特許出願又は意匠登録出願の時にしたものとみなす。ただし、その実用新案登録出願が第三条の二に規定する他の実用新案登録出願又は特許法第二十九条の二に規定する実用新案登録出願に該当する場合におけるこれらの規定の適用、第八条第四項の規定の適用並びに次条第一項において準用する同法第三十条第四項及び第四十三条第一項(次条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定の適用については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If such recognition is refused, the Patent Office shall, upon request, decide that matter and may order that such right be entered in the Utility Model Register. 例文帳に追加

当該承認が拒絶された場合は,特許庁は,要求があれば当該事項について決定するものとし,また,当該権利を実用新案登録簿に登録するよう命じることができる。 - 特許庁

An examination for novelty, inventive merit, commercial feasibility as well as whether the applicant is entitled to utility model protection shall, however, not be included in the application procedure. 例文帳に追加

ただし,出願手続には,新規性,進歩性及び産業上の利用可能性,並びに出願人が実用新案による保護を受ける権利を有しているか否かについての審査は含めない。 - 特許庁

The disclosure of an invention or utility model shall not be considered to be state of the art if it occurred during the 12 (twelve) months preceding the date of filing or of priority of the patent application, if made: 例文帳に追加

発明又は実用新案の開示は,その特許出願の出願日又は優先日前12月間に,次の者によってなされた場合は,技術水準であるとみなされない。 - 特許庁

In the absence of proof to the contrary, the invention or utility model on which a patent is applied for by the employee, up to 1 (one) year of the extinguishment of the employment relationship, is considered to have been developed during the term of the contract. 例文帳に追加

反証が挙げられない限り,従業者が雇用期間終了後1年以内に特許出願する発明又は実用新案は,雇用期間内に開発されたものとみなす。 - 特許庁

The rights established in favor of the worker in the preceding Sections shall be unrenounceable prior to the grant of a patent or utility model registration, as the case may be. 例文帳に追加

前数条において従業者の利益のために確立した諸権利は,場合に応じて,特許又は実用新案登録の付与前においては放棄することができないものとする。 - 特許庁

With regard to an invention or utility model for which an application is filed for a patent in a foreign country in violation of the provisions of the first paragraph of this Article, if an application is also filed for the patent in China, patent right shall not be granted. 例文帳に追加

本条第一款の規定に違反して外国で特許を出願した発明又は実用新案について、中国で特許を出願した場合は特許権を付与しない。 - 特許庁

During preliminary examination of an application for utility model the provisions of paragraphs 1 - 10 and 13 - 15 of Article 23-2 as well as paragraph 13 of Article 24 of the present Law shall be applied appropriately.例文帳に追加

実用新案出願の予備審査中,第23-2条第1段落から第10段落まで及び第13段落から第15段落まで並びに第24条第13段落の規定を準用する。 - 特許庁

Description of the claims under Utility Model Act Article 5 (6)(iv) which are to be in accordance with an ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry shall be as provided in each of the following items: 例文帳に追加

実用新案法第五条第六項第四号の経済産業省令で定めるところによる実用新案登録請求の範囲の記載は、次の各号に定めるとおりとする。 - 特許庁

It shall be accompanied by a copy of the patent for invention, supplementary protection certificate or utility model certificate, as well as by a document certifying the validity thereof, such document being issued by the Patent Office. 例文帳に追加

それには,発明に係る特許証,補充的保護証明書又は実用新案登録証の写し,並びにその有効性を証明する書類を添付しなければならない。 - 特許庁

(b) the claims of the protected invention or utility model or the sum of essential features of the industrial design include elements that did not figure in the application as filed;例文帳に追加

(b) 保護された発明若しくは実用新案の特許請求の範囲又は意匠の本質的特徴の総体が、提出時の出願に表されていなかった要素を含んでいる。 - 特許庁

9.1. A filing date of an international application for an invention or utility model designating Mongolia shall be accorded under this Law or according to the date of international registration under the Patent Cooperation Treaty.例文帳に追加

9.1. モンゴル国を指名する発明又は実用新案の国際出願日はこの法律に従うか、又は特許協力条約に基づく国際登録日に従うものとする。 - 特許庁

例文

17.2. Inventions or industrial designs protected by a patent or utility model protected by a certificate shall be exploited only with the authorization of the patent or certificate owner.例文帳に追加

17.2. 特許で保護された発明若しくは意匠又は認証によって保護された実用新案は、特許権者又は認証所有者の承認をもってのみ利用できるものとする。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS