意味 | 例文 (843件) |
Why is thatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 843件
That is why a stable fuel supply is possible even in the case a fuel cell is fitted to a portable electronic equipment.例文帳に追加
よって、燃料電池を携帯用の電子機器に設けた場合であっても安定した燃料供給が可能となる。 - 特許庁
Why is it that an artist is often unappreciated in his own times yet highly praised by following generations? 例文帳に追加
芸術家で, 同時代には真価を認められないでいて, のちの時代に高く評価されることがよくあるのは何故であろうか. - 研究社 新和英中辞典
However, it lacks some features that GRUB has (which is also the reason why GRUB is currently gaining popularity).例文帳に追加
しかし、GRUBが持っている機能のうちLILOにはないものがいくつかあります。 そして、それが現在GRUBの人気が上昇している理由でもあります。 - Gentoo Linux
The reason why it is thought to be called Daiseishi is that it can successfully 'reach' the point where many things can be 'Daisei' or saved. 例文帳に追加
大勢至といわれる所以は多くの威勢自在なるものを「大勢」、大悲自在を成し遂げる(果)に「至」るから採られていると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As such, this indicates the condition when one hear the sound of chants being intoned one sense that those in Paradise are working on our behalf which is why it is said we respond by chanting. 例文帳に追加
このように、称名の声を聞いた時に、浄土からこの我々に働きかけているすがたと感じて、それに応えて称名をする姿を言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the Chinese character '強' (strong) and '弱' (weak) include the Chinese character of 弓 (bow) is that it is the symbol of the force. 例文帳に追加
中華文明圏において「強」「弱」という漢字に弓の字が使われているのは、それが武力の象徴であるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first reason why tamago kake gohan is generally taken for breakfast is that it can be eaten in a short time. 例文帳に追加
卵かけご飯が朝食時に摂られることが多い理由は、第一に短時間で食べ終わることができる点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that this is why not only koden from the relatives of the deceased but also from other people came to be given to the bereaved family. 例文帳に追加
このため、親族以外の香典も全てが故人の家族に渡されるようになったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another belief is that in the traditional yukahon (performance script for a puppet theatre performance) Chobo's part had been highlighted with red tags, but this was replaced by dots at certain times, and this is why. 例文帳に追加
床本のチョボがとる部分にもとは赤い付箋をしていたがこれがいつからか点の印で代用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that sweetfishes are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon. 例文帳に追加
中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいため。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why it is not conducted on the day of harvest moon is that ayu (sweetfish, Plecoglossus altivelis altivelis) are not lured by kagaribi (fishing fire) due to the light of full moon. 例文帳に追加
中秋の名月に行われないのは、満月の月明かりにより篝火に鮎が集まりにくいためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not clear why the office was introduced and what its job was, but it is said that the office was established to support the kita- and minami-machi-bugyo-sho offices. 例文帳に追加
設置された理由や職務内容はあまり定かではないが、南北町奉行所の補助役として設置されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though it is unclear why this shrine was built, it is assumed that the Haji clan, who had their stronghold around there, founded it to enshrine their soshin Amenohohi no Mikoto. 例文帳に追加
創建の由緒は不詳であるが、この一帯を拠点としていた土師氏が祖神の天穂日命を祀ったものと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why Tanba is divided into "Hyogo Tanba" and "Kyoto Tanba" is that it extends into both prefectures according to the present administrative divisions. 例文帳に追加
兵庫丹波・京都丹波と分類することは現在の行政区分により丹波が2府県にまたがるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why Tsukuyomi, who counts days and months, is considered to be the measurer and ruler of time and the calendar. 例文帳に追加
つまり、ツクヨミは日月を数えることから、時の測定者、暦や時を支配する神格であろうと解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such Kami and Kegare are not compatible, and that is why Chozusha (purification trough) is placed at a shrine to remove outside Kegare from visitors. 例文帳に追加
これらの神と穢れは相成り得ないものであり、神社での手水舎は、外界での穢れを祓うために設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that one of the reasons why the survival probability of the officers was high is because their equipment had better cold protection functions than those of nonofficial soldiers. 例文帳に追加
将校の生存確率が高いのも、兵卒より防寒機能が高い装備が一因と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, for recipient countries, it is essential to prepare the data needed to measure the effectiveness of its development plan. That's why the capacity building effort in recipient countries is vital. 例文帳に追加
また、受益国自身がその効果を測定するために必要なデータ整備を行なうことも重要な課題です。 - 財務省
Here, the reason why the threshold voltage can stably be decreased is that an electric charge is induced by applying a given voltage to the gate electrode.例文帳に追加
ここで、閾値電圧を安定的に低下させることができるのは、一定の電圧をゲート電極に印加することにより、電荷が誘起されるからである。 - 特許庁
The reason why the point A, not the point B, is selected as the boundary of the chapter is that the standards requires matching between the chapter and the cell.例文帳に追加
B点でなく、A点をチャプタの境界とした理由は、チャプタとセルとを揃える必要がある規格を考慮したためである。 - 特許庁
I tried to cook Tempura at home buying flour, however, I can't make it well as I taste in restaurants. Taste is no good. That is why I eat out.(woman/Singapore) 例文帳に追加
「家で小麦粉を買って天ぷらを作ろうとするが、店と同じようには作れない。味がまずくなってしまう。だから外で食べる。」'シンガポール女性 - 経済産業省
In addition, one reason why a high percentage of companies believe that fundraising from financial institutions is sufficient is the existence of funds known as "pseudo-funds."例文帳に追加
また、「金融機関からの調達で十分」と認識する企業の割合が高い背景の一つとして、「疑似資本」と呼ばれる資金の存在が挙げられる。 - 経済産業省
One reason why the trends in personal consumption vary with individual countries is that there is a large difference of households' debt balance between the countries.例文帳に追加
個人消費動向に国ごとのばらつきが見られる背景としては、家計の債務残高に国ごとに大きな開きがある点が挙げられる。 - 経済産業省
He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.” 例文帳に追加
イエスは彼に言った,「なぜ,わたしのことを善いと呼ぶのか。神おひとりのほかに善い者はいない。だが,命に入りたいなら,おきてを守りなさい」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:17』
If my memory serves me correctly, I have stated that 2.7 percent of depositors had deposits exceeding 10 million yen. That is why a portion of deposits is expected to be cut. However, this is covered by the law concerning the collapse of financial institutions which has been put into force, which is why I have mentioned “pay-off”. 例文帳に追加
だけど、1,000万円を超えた人は確か2.7%おられたということは確か申し上げたと思いますけれども、だから、一部カットの見込みだということで、しかし、発動させていただいた金融機関の破綻の法律がそういうことも含んだ法律でございますから、私はペイオフと申し上げているわけです。 - 金融庁
"Why is Tom in such a bad mood?" "I heard that he wrecked the new car he just bought. We should probably leave him alone for now."例文帳に追加
「トムって、どうしてあんなに機嫌悪いの?」「あっ、この間買った新車、ぶつけられたらしいよ。しばらくそっとしておいた方がいいよ」 - Tatoeba例文
That's why user authentication is the cornerstone of any software security system. 例文帳に追加
このことが、利用者認証がすべてのソフトウェア・セキュリティ・システムにおける礎石であることの理由である。 - コンピューター用語辞典
Why implement another compiler that does the same thing? The package is useful for a variety of purposes.例文帳に追加
なぜ同じことをするコンパイラをもうひとつ作る必要があるのでしょうか? このパッケージはいろいろな目的に使うことができるからです。 - Python
The reason why the ascetic practices of Zen are strict and masters daringly afflict Zen practitioners, is that a rich and happy person finds it difficult to seek Buddhism. 例文帳に追加
禅の修行が厳しく、師家のほうでも敢えて禅人を苦しめるのは、富貴で平穏あれば仏道を求めることが困難だからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why Nichirenshu sect began to practice shoju also is said that it was defeated by Jodoshu sect in the dispute at the Azuchi Dialogue. 例文帳に追加
日蓮宗が摂受も行うようになったのは、安土問答の法論で浄土宗に負けてからといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jodoshu sect asks: Although the Hokkeshu sect teaches 'Nenbutsu,' why does it preach against 'Nenbutsu' by saying that reciting of 'Nenbutsu' makes people fall into the Hell of No Respite 'Nenbutsu Muken?'--'Nenbutsu Muken' is one of the four dictums the founder Nichiren stated to denounce other sects. 例文帳に追加
浄土側問う 念仏の義あらば、何ゆえ法華は念仏無間(日蓮が説いた四箇格言の一つ)地獄に落ちると説くや。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hokkeshu sect asks: If it is true, why does the Jodoshu sect deny Amitabha that the Hokkeshu sect worships by the word 'abandon it'--'Shaheikakuho.' 例文帳に追加
法華側答う 左様ならば、何ゆえ浄土門は法華の弥陀を「捨閉閣抛(しゃへいかくほう)」として捨てるや。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is said that every thing has the Buddha-nature, why does a dog not have it?' 例文帳に追加
「上は諸仏より下は螻蟻に至るまで皆仏性あり、狗子甚麼として却て無きや」(大意:あらゆるものに仏性はあるとされるのに、なぜ犬にはないのでしょうか?) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this time it was common for men to write a diary in Chinese characters, and that is why he wrote it pretending to be a woman who served him. 例文帳に追加
この時代男性の日記は漢文で書くのが当たり前であり、そのため、紀貫之に従った女性と言う設定で書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this context, 'to tell' means to sing a song to a tune, but it was written in narrative style; that is why we call it 'telling' instead of 'singing.' 例文帳に追加
ここでいう「語る」とは、節を付けて歌うことであるが、内容が叙事的なので「歌う」と言わずに「語る」というのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Which is why "The Tales of Ise" does not merely remain as a narrative about Narihira but can be a universal narrative that describes many aspects of human relations. 例文帳に追加
そのため単に業平の物語であるばかりでなく、普遍的な人間関係の諸相を描き出した物語となりえている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why the Aobyoshi-bon manuscript has been thought closer to the original text, when compared to the Kawachi-bon manuscript. 例文帳に追加
そのため、河内本と比べると青表紙本の方が原本により近い本文であると考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why he offered the memorial association to change the project into 'the project for creating a collection of old annotations of The Tale of Genji,' which was later approved. 例文帳に追加
そのため、記念会に対して同事業を「源氏物語の古注集成を作る事業」に変更することを申し出て了承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why the characters' names often differ in the volumes where they are mentioned, or even in the same volume, characters are called by several different names. 例文帳に追加
そのため、同じひとりの人物を指し示す表現が巻によって、場合によっては一つの巻の中でも様々に異なっていことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is yet worth considering the reason why such a book was written at that time although it had "unreasonableness." 例文帳に追加
だが、一方でそのような”無理”を抱えながら、何故当時かようなものが著されたのかは、考えられる必要があろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why the Takeda clan was ruined only within nine years after the death of Shingen is said to be that the inner system for Katsuyori TAKEDA of the next generation was not established. 例文帳に追加
信玄の死後、武田氏が9年で滅びたのは、次代の武田勝頼における体制作りが行なわれていなかったためとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By way of excuse, some say that the reason why the process of "aruten" presents a generally negative image is mainly because of the negative legacy from the past age. 例文帳に追加
「アル添」という工程が一般的に悪いイメージを持たれるのには、主にそうした前の時代の負の遺産であると言い訳されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why "saku" (the first day of a month) or "sekki" (24 divisions of the solar year) moves because of time differences, resulting in a day's or month's gap. 例文帳に追加
そのため時差により朔や節気の日付がずれ、同じ日の日付が1日または1月ずれることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why January 15 was set as Coming-of-Age Day was that this date is the date of the Little New Year festival and the ceremony of attaining manhood used to be held during the Little New Year. 例文帳に追加
成人の日を1月15日としたのは、この日が小正月であり、かつて元服の儀が小正月に行われていたことによるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why this Hondo main hall adopted this construction style is in the theory stated in 'Kanzeon Bosatsu Fumonhon' (Kannon-gyo Sutra), a chapter in "Hokke-kyo Sutra," which advocates that Kannon Bosatsu (Kannon Bodhisattva) would come to Fudarakusan-ji Temple. 例文帳に追加
観音菩薩は補陀洛山(ふだらくさん)に現われるという『法華経』「観世音菩薩普門品」(観音経)の所説に基づくものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is presumed that the reason why Imperial Princess Asahara was forced to leave her position of Saio was to have her marry Imperial Prince Ate. 例文帳に追加
朝原内親王の斎王解任はおそらく安殿親王と結婚させるための解任だと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is why there was no means, other than emphasizing and advocating consideration for the people and good administration, that would allow the Hojo family to obtain such legitimacy of government. 例文帳に追加
撫民・善政を強調し標榜することでしか、支配の正統性を得ることができなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yorimori, on the other hand, did not have a relation with Tokuko that would call for such attendance, and it is hard to understand why he was so actively involved in matters surrounding Tokuko's pregnancy and delivery. 例文帳に追加
しかし頼盛は徳子とこれといった関係はなく、なぜ徳子の出産に積極的に関わっていたのか理解に苦しむ部分がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (843件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |