1016万例文収録!

「Without Prejudice」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Without Prejudiceの意味・解説 > Without Prejudiceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Without Prejudiceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 451



例文

Without prejudice to any more severe sanction under any other law, violation of the provisions of this Article shall be punishable by a fine of not less than 1,000 pounds and not more than 5,000 pounds. 例文帳に追加

本条の条項に対する違反には、1,000 ポンド以上5,000 ポンド以下の罰金に処する。ただし、他の法によって科されるより重大な刑罰に影響を与えないものとする。 - 特許庁

(13) Without prejudice to the provisions of Art. 19 of the Law, a patent application may contain more than one independent claim of the same category (product, process, installation, use), only if the subject-matter of the patent application relates to:例文帳に追加

(13) 本法第 19条の規定を損なうことなく,特許出願は同一種類(物,方法,設備,使用)に関する 2以上の独立クレームを含むことができるが,ただし,その特許出願の主題が次の事項に関係する場合に限るものとする。 - 特許庁

Without prejudice to the provisions of the preceding paragraph, the National Board of Industrial Property shall, for the classification of goods and services, abide by what is laid down in the Explanatory Notes that appear in the Annex to this Decree. 例文帳に追加

前段の規定を害することなく,国立産業財産機関は,商品又はサービスの分類につき,本規則の附則に掲載の注釈の規定内容を,遵守するものとする。 - 特許庁

The order operates, without prejudice to any other method of enforcement, as if it were embodied in a deed granting a licence and executed by the registered owner of the design and all other necessary parties. 例文帳に追加

当該命令は,他の如何なる執行方法も害することなく,意匠の登録所有者及び他の全ての必要当事者が作成した,ライセンスを付与する捺印証書の形をとるものとして,作用する。 - 特許庁

例文

"right", in relation to any patent or application, includes an interest in the patent or application and, without prejudice to the foregoing,any reference to a right in a patent includes a reference to a share in the patent;例文帳に追加

「権利」は,特許又は出願に関しては,当該特許又は出願に関する権利を含み,かつ,前記規定を害することなく,特許の権利というときは,当該特許における持分を含めていう。 - 特許庁


例文

(6) Without prejudice to the generality of subsection (5)(d), the rules may provide for treating 2 or more inventions as being so linked as to form a single inventive concept for the purposes of this Act.例文帳に追加

(6)(5)(d)の一般性を害することなく,規則には,本法の適用上,2以上の発明を単一の発明概念を形成するよう連結されたものとして取り扱う規定を設けることができる。 - 特許庁

(13) In subsection (2), "period attributable to an act or omission of the applicant" includes (without prejudice to the generality of the expression) any of the following periods which is applicable:例文帳に追加

(13) (2)において,「出願人の行為又は不作為に帰される期間」は,(当該表現の一般性を害することなく)次の期間の何れか該当するものを含む。 - 特許庁

(14) In subsections (5) and (7), "period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval" includes (without prejudice to the generality of the expression) --例文帳に追加

(14) (5)及び(7)において,「販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間」は,(当該表現の一般性を害することなく)次の期間の何れか該当するものを含む。 - 特許庁

Without prejudice to any rule of law, the Registrar shall give any party to a proceeding before him an opportunity of being heard before exercising adversely to that party any discretion vested in the Registrar by this Act or the rules.例文帳に追加

如何なる法規も害することなく,登録官は,登録官の下での手続に係わる当事者に対して,本法又は規則により登録官に与えられた裁量権を当該当事者に不利に行使する前に,聴聞を受ける機会を与える。 - 特許庁

例文

(3) Proceedings for an offence under this Act alleged to have been committed by a partnership shall be brought in the name of the partnership and not in that of the partners; but without prejudice to any liability of the partners under subsection (5).例文帳に追加

(3) パートナーシップが犯したとされる本法に基づく違反行為に関する手続は,当該パートナーではなく当該パートナーシップを相手方として提起する。ただし,(5)に基づくパートナーの責任を害するものではない。 - 特許庁

例文

(3) The request for renewal may be filed at the earliest within twelve months before the expiry of the registration. Without prejudice to paragraph (4), if the request for renewal is not filed at the latest on the day of expiry of the validity, the request for renewal of theregistration is deemed not be filed.例文帳に追加

(3) 更新請求は,登録の満了前12月以内に提出することができる。(4)を害することなく,更新請求が満了日までに提出されなかった場合は,登録の更新請求は提出されなかったものとみなされる。 - 特許庁

(1) The provisions of the present Title shall apply to civil servants, employees and workers of the State, Autonomous Communities, provinces, municipalities and other public bodies, without prejudice to the provisions of the following paragraphs.例文帳に追加

(1) この部の条項は,以下の各項の規定を害することなく,国家,自治州,県,市及びその他の公共団体の公務員,従業者及び職員にも適用する。 - 特許庁

(2) Grant of the patent shall be without prejudice to third parties and with no guarantee by the State as to its validity or the utility of the object to which it refers.例文帳に追加

(2) 特許付与はこれにより第三者の権利を害してはならない。また,国は特許付与の有効性又は特許が述べる目的の有用性を保証しないものとする。 - 特許庁

(1) The grant of a patent through a procedure with prior examination shall be without prejudice to third parties and with no guarantee by the State as to its validity or the utility of the object to which it refers.例文帳に追加

(1) 事前審査手続による特許付与は,第三者の権利を害することなく,国により特許の有効性又は目的の有用性を保証されることなく行われる。 - 特許庁

(1) Any person who, without the consent of the owner of the patent, manufactures or imports objects protected by the patent or uses the patented process, shall be liable for the damage and prejudice caused.例文帳に追加

(1) 特許権者の承諾を得ないで,特許が保護する対象物を製造し又は輸入する又は特許方法を使用した者は,これより生じた損害及び不利益を賠償する責任を有する。 - 特許庁

(3) Where appropriate, restoration shall be granted by the Registry of Industrial Property, without prejudice to the rights of third parties arising from the patent's forfeiture. The recognition and scope of such rights shall be within the competence of the ordinary courts.例文帳に追加

(3) 適切であれば特許の回復は,特許の消滅から生じる第三者の権利を害することなく,産業財産登録庁により付与される。かかる権利の承認及びその範囲は普通裁判所の管轄の範囲内とする。 - 特許庁

(b) at the request of an applicant who has taken an action for invalidation or lapse, or filed a claim against a prior opposing sign, until such time as a firm decision is taken, and without prejudice to any decision taken by the courts;例文帳に追加

(b) 無効若しくは失効の訴訟を提起した又は先の異議ある標識に対する請求を提出した出願人の請求がある場合は,裁判所による決定を害することなく,確定的な決定が出されるまで - 特許庁

(1) The notifications to be made by the Spanish Patent and Trademark Office shall comply with the provisions of Law 30/1992, of November 26, 1992, on Legal Rules for Public Administrations and Joint Administrative Procedure, without prejudice to the provisions of the following paragraphs.例文帳に追加

(1) スペイン特許商標庁から出される通知は,次の各項の規定を害することなく,行政及び共通行政手続の法制に関する法律(1992年11月26日法律No.30/1992)の規定を遵守するものとする。 - 特許庁

(2) Without prejudice to compensation for damages to which the owner of a trademark acting in bad faith has given rise, the retroactive effect of invalidation shall not affect:例文帳に追加

(2) 悪意で行為する商標の所有者が生じさせた損害賠償を害することなく,無効の遡及効は次の事項には影響を及ぼさないものとする。 - 特許庁

1. Without prejudice to this transitional provision, business signs shall, as long as their registration is valid and insofar as this is not incompatible with their essential nature, be governed by the provisions of this Law.例文帳に追加

(1) 本経過規定を害することなく,事業標識は,その登録が有効な限り,かつこれがそれらの基本的内容と矛盾しない限り,本法の規定に準拠するものとする。 - 特許庁

The protection granted to a design under this Act shall be without prejudice to the copyright protection under specific legislation of the design as an artistic work. 例文帳に追加

本法に基づいて意匠に与えられる保護は,芸術作品としての意匠に対する特定法律に基づく著作権による保護を制限するものではない。 - 特許庁

An order for the grant of a licence shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed executed by the registered proprietor and all other necessary parties granting a licence in accordance with the order.例文帳に追加

ライセンス付与の命令は,他の強制方法を害することなく,当該意匠の登録所有者及び他のすべての必要な当事者が作成する,当該命令に従ってライセンスを付与する証書と同様の効力を有する。 - 特許庁

Without prejudice to Articles 11, 12 and 13, the applicant shall be deemed to be the inventor and, in that capacity, to be the person entitled to the patent.例文帳に追加

第11条,第12条及び第13条を損なうことなく,出願人は発明者であり,また,その資格において,特許を受ける権原を有する者とみなされる。 - 特許庁

Patent agents have the right to speak at hearings in respect of disputes within the meaning of Article 80, without prejudice to the procureur’s responsibility.例文帳に追加

特許代理人は,第80条の意味における紛争に関する審理において発言をする権利を有するが,それによって代訴人としての権限は害されない。 - 特許庁

Where the employee fails to make such notification, he shall be liable to the employer, without prejudice to the employer’s right to the invention, for damages in respect of the loss, which shall also include loss of earnings. 例文帳に追加

従業者が前記の通知を行わなかった場合は,従業者は逸失利益を含む損害に対して,使用者に損害賠償をする責任を負うものとするが,これによって発明についての使用者の権利が損なわれることはない。 - 特許庁

The petition to reopen proceedings may, however, only be made by the parties to the dispute within one year after the decision to be annulled has become final and without prejudice to the right acquired in the meantime by third parties. 例文帳に追加

手続再開の申請は,紛争の当事者が,取り消されるべき決定が確定してから1年以内に限り,かつ,第三者がその間に取得した権利を損なわないことを条件としてのみ,行うことができる。 - 特許庁

Without prejudice to the relevant provisions of this proclamation a party aggrieved by any decision of the Commission made pursuant to this proclamation and the regulations issued thereunder may appeal to the court. 例文帳に追加

この布告及び規則に基づき下された委員会の決定に不服がある当事者は、この布告の関連規定に反しない限り、裁判所に不服申立てを行うことができる。 - 特許庁

Without prejudice to the provision in Article 3(3), the grounds for refusal of trademarks shall be appraised on the basis of the legislation in force at the time of the hearing before the Administrative Trademark Committee. 例文帳に追加

第3条(3)の規定を侵害することなく,商標登録の拒絶理由は,行政商標委員会における口頭審理の時点で有効であった法規に基づいて評価されるものとする。 - 特許庁

To obtain protection in Greece, a trademark must be registered in accordance with the provisions of this Law; without prejudice to the requirements of Article 6 of this Law, the following conditions shall also be satisfied: 例文帳に追加

ギリシャ国内で保護を受けるためには,外国商標は本法の規定にしたがって登録されなければならない。また,第6条の要件を害することなく,次の条件が満たされなければならない。 - 特許庁

Without prejudice to the generality of section 79, the Registrar may, for the purposes of section 12, make rules providing that an application for registration of a design shall or may contain-- 例文帳に追加

第79条の一般原則を害することなく,登録官は,第12条の適用上,意匠登録出願が次の事項を含むものとする旨又は含むことができる旨を規定する規則を制定することができる。 - 特許庁

Without prejudice to any other provision of this Ordinance, the Registrar shall make rules requiring the registration of designs and of transactions, instruments or events affecting rights in or under registered designs and applications for registration of designs. 例文帳に追加

本条例の他の規定を害することなく,登録官は,意匠の登録,並びに登録意匠及び意匠登録出願に係る権利に影響を与える取引,証書又は事件の登録を求める規則を定めるものとする。 - 特許庁

Without prejudice to the requirements in Article 4 and Article 5, a patent application as referred to in paragraph (1) must be accompanied with a certified statement of participation in an exhibition which should include the time of such exhibition. 例文帳に追加

第4条及び第5条にいう要件を損うことなく,(1)にいう特許出願には,当該博覧会の開催時期に関する情報を付して博覧会への参加に関する認証された証明書も添付するものとする。 - 特許庁

(4) An order operates, without prejudice to any other method of enforcement, as if it were embodied in a deed granting a license and executed by the patentee and all other necessary parties. 例文帳に追加

(4) 命令は,他の如何なる執行方法も害することなく,特許権者及び他の全ての必要当事者が作成した,ライセンスを付与する捺印証書の形をとるものとして,作用する。 - 特許庁

to acts carried out by unauthorized third parties, privately and without commercial purposes, provided these acts do not prejudice the economic interests of the patentholder; 例文帳に追加

許可を得ていない第三者が,私的に,かつ,商業目的でなく行う行為。ただし,当該行為が特許所有者の経済的利益を損なわないことを条件とする。 - 特許庁

In nullity proceedings, the titleholder may require that the subject matter of the certificate of addition be analyzed in order to determine the possibility of its subsistence, without prejudice of the term of the patent. 例文帳に追加

無効の訴訟手続においては,特許所有者は,追加証明書に係わる内容を,特許存続期間を損なうことなく,存続させることが可能か否かを決定するために審理をするよう請求することができる。 - 特許庁

The state of the art consists of everything made available to the public prior to the filing date of the application, in Brazil or abroad, by use or by any other means, without prejudice to the provisions of Paragraph 3 of this Article and of Article 99. 例文帳に追加

技術水準は,出願日前にブラジル又は外国において,本条(3)及び第99条の規定を損なうことなく,使用その他の手段により公衆の利用に供された全てのものをもって構成される。 - 特許庁

Nullity proceedings may be instituted ex officio or at the request of any person having a legitimate interest, within a period of 5 (five) years from the date of granting of the registration, without prejudice of the case referred to in the Sole Paragraph of Article 111. 例文帳に追加

無効手続は,第111条補項にいう場合を損うことなしに,登録の付与日から5年の期間内に,職権により又は正当な利害関係を有する者からの請求に基づいて,開始することができる。 - 特許庁

The titleholder of a registration or the applicant for registration may enter into a license contract for use of the mark without prejudice to his rights to exercise effective control over the specifications, nature and quality of the relevant products or services. 例文帳に追加

登録の所有者又は登録出願人は,製品又はサービスの仕様,性質及び品質を効果的に管理する自己の権利を損なうことなく,標章の使用に関するライセンス契約を締結することができる。 - 特許庁

The court hearing the case may also order their immediate seizure, without prejudice to its authority to adopt the necessary provisional measures. 例文帳に追加

当該事件を審理する裁判所はまた前記の物の即時差押を,裁判所が必要な暫定的処置を採る権限を毀損することなしに,命令することができる。 - 特許庁

An application for a utility model patent may only relate to an individual object, without prejudice to the fact that various elements or aspects of that object may be claimed in the same application. 例文帳に追加

実用新案特許の出願は,単一の物に係わらせることができるのみである。ただし,当該物の様々な要素又は局面は,当該同一の出願においてクレームすることができるという事実は留保される。 - 特許庁

(8) Without prejudice to the power of the Registrar to grant a deferment, the period prescribed for the purposes of this section may not be extended under the provisions of section 82. [Ins. Act A863: s.17]例文帳に追加

(8)延期を承認する登録官の権限は阻害しないものとするが,本条の適用上の所定の期間は,第82条の規定に基づく延長を受けることができない。[法律A863:s.17による挿入] - 特許庁

(1A) Without prejudice to subsection (1) and subject to the other provisions of this Act, a patent shall be deemed to be granted and shall take effect on the date the certificate of grant of the patent is issued. [Ins. Act A1088: s.5]例文帳に追加

(1A)(1)を害することなく,かつ,本法の他の規定に従うことを条件として,特許は,特許付与証明書が発行された日に付与されたとみなし,かつ,効力を生じるものとする。[法律A1088:s.5による挿入] - 特許庁

Sec.225 Jurisdiction Without prejudice to the provisions of Subsection 7.1(c), actions under this Act shall be cognizable by the courts with appropriate jurisdiction under existing law.例文帳に追加

第225条 管轄 7.1(c)の規定に影響することなく,本法に基づく訴訟は,現行法に基づいて適切な管轄権を有する裁判所により審理される。 - 特許庁

To provide a skirt with a fastener which expresses feminine beauty of a skirt itself for what it is without modification or masculine beauty mainly of a skirt in the Scotland district in its own, by escaping from severe public prejudice and other wild waves on the skirt.例文帳に追加

スカートそのものが本来そのままの姿で持つ女性の美、スコットランド地方のスカートを中心とした男性美、そのものの表現と、激しい世間の偏見その他の荒波からの脱出、これが今回の課題である。 - 特許庁

We reaffirm our commitment to reduce our applied tariff rates to five percent or less on these environmental goods by the end of 2015, taking into account economieseconomic circumstances without prejudice to their positions in the WTO.例文帳に追加

我々は,各 APEC エコノミーの WTO における立場を予断することなく,各エコノミーの経済状況を考慮しつつ,2015 年末までに,環境物品に課される実行関税率を 5%以下に削減する我々のコミットメントを再確認する。 - 経済産業省

Refrain from adopting or maintaining measures that make the location of the development or ownership of intellectual property a condition for eligibility for government procurement preferences, without prejudice to economies' positions in the WTO; 例文帳に追加

WTOにおける各々のエコノミーの立場を予断することなく,知的財産の開発もしくは所有の場所を,政府調達の優遇の適格性のための条件として採用又は維持することを控える。 - 経済産業省

We cannot, without shutting our eyes through fear or prejudice, fail to see that Darwin is here dealing, not with imaginary, but with true causes; 例文帳に追加

私たちは、恐怖や先入見から目を閉じていなのなら、ここでダーウィンが扱っているのが、想像上の原因ではなく、真の原因であることを見誤ることはないし、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Article 156 A court clerk shall notify the parties of the date for rendition of the judgment in advance; provided, however, that this shall not apply in cases where such date has been notified on an appearance date or in cases of dismissing without prejudice an unlawful action of which a defect cannot be corrected, without oral argument. 例文帳に追加

第百五十六条 判決の言渡期日の日時は、あらかじめ、裁判所書記官が当事者に通知するものとする。ただし、その日時を期日において告知した場合又はその不備を補正することができない不適法な訴えを口頭弁論を経ないで却下する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174 When an appeal to court of second instance has been filed, except in cases where the court of first instance has issued an order to dismiss said appeal without prejudice, a court clerk of the court of first instance shall forward the case record to a court clerk of the court of second instance without delay. 例文帳に追加

第百七十四条 控訴の提起があったときは、第一審裁判所による控訴却下の決定があった場合を除き、第一審裁判所の裁判所書記官は、遅滞なく、控訴裁判所の裁判所書記官に対し、訴訟記録を送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 291 (1) Where the court of second instance has specified a reasonable period and ordered the appellant to prepay, under the provisions of the Act on Costs of Civil Procedure, the expenses necessary for issuing a summons to the parties to appear on the appearance date, but such expenses are not prepaid, the court, by an order, may dismiss the appeal without prejudice. 例文帳に追加

第二百九十一条 控訴裁判所は、民事訴訟費用等に関する法律の規定に従い当事者に対する期日の呼出しに必要な費用の予納を相当の期間を定めて控訴人に命じた場合において、その予納がないときは、決定で、控訴を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS