1016万例文収録!

「all in one」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all in oneの意味・解説 > all in oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all in oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3204



例文

A scanning drive part reads out all the pixels simultaneously to scan-drive each read out part in one direction.例文帳に追加

走査駆動部は、全画素同時読み出しを行い各読出部を一方向に走査駆動する。 - 特許庁

All the axial cutting tools 2 arranged in the same line function as one tool.例文帳に追加

軸バイト2は配列した並び列の全体がひとつの工具として機能する。 - 特許庁

One of the plurality of membrane keys is kept in a connected state at all times.例文帳に追加

複数あるメンブレンキーのうち1つのメンブレンキーを常時接続状態としておく。 - 特許庁

To enable one measuring gauge to perform all measurements in general zones, standard switches, and special switches.例文帳に追加

一台の測定器で一般区間と、標準分岐器と、特殊分岐器における全ての検測を可能にする。 - 特許庁

例文

To easily expand the number of input and output data by using a terminal of an all-in-one system.例文帳に追加

オールインワン方式の端末を使用して、入出力データ点数の拡張を容易にする。 - 特許庁


例文

A test node selecting means 7 selects all test nodes one after another in a priority descending order.例文帳に追加

すべての検査ノードについて、検査ノード選択手段7が優先度の高い順に順次選択する。 - 特許庁

A plurality of clay layer blocks 9 are laid in one-layer structure all over on the bottom part of the recessed area 7.例文帳に追加

窪み区域7の底部上に複数の粘土層ブロック9を1層構造で敷き詰める。 - 特許庁

ALL-IN-ONE TYPE PROGRAMMABLE EMITTING PULSE GENERATOR FOR INK-JET PRINT HEAD ASSEMBLY例文帳に追加

インクジェットプリントヘッドアセンブリのための一体型プログラマブル発射パルス生成器 - 特許庁

Thereby, erasure is performed by a time of one block in erasure sequence of all blocks.例文帳に追加

このため、全ブロック分の消去シーケンスの中で消去は1ブロック分だけの時間で済む。 - 特許庁

例文

Thus, regarding an optical intensity, one RZ pulse always exists in all bit slots.例文帳に追加

こうして、光強度に関しては、あらゆるビットスロットにおいて常に1つのRZパルスが存在する。 - 特許庁

例文

First of all, in the example of "Intermediate Goods Imports", Japan imports "Materials" that are processed by one step from "Resources".例文帳に追加

まず「中間財輸入」の例では、「資源」よりも一段階加工の進んだ「材料」を輸入している。 - 経済産業省

Of all others, South Korea is one of the most aggressive countries in promoting contents industry.例文帳に追加

中でも韓国は、筆頭格といえるまでにコンテンツ産業振興策を積極的に行っている。 - 経済産業省

And how, in the name of all the prophets, did you guess that one was adopted when he told you he had three?" 例文帳に追加

それに、いったいぜんたいどうやって3人のうち1人は養女だなんて言い当てたんだ?」 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

one of which decomposed apathetically in the saucer of milk all afternoon. 例文帳に追加

そこからとりだされた1枚が、その日の午後ずっとミルク皿に浸され、けだるそうに崩れていくことになる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The bottle of whiskey——a second one——was now in constant demand by all present, 例文帳に追加

ウイスキーのボトル——2本めの——はいまや出席者全員から手が出るようになっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It was one of the most difficult texts in all the Scriptures, he said, to interpret properly. 例文帳に追加

それは聖書全体の中でも適切に解釈することが最も難しい聖句の一つだと彼は言った。 - James Joyce『恩寵』

All red-headed men who are sound in body and mind and above the age of twenty-one years, are eligible. 例文帳に追加

赤髪の心身健康な二十一歳以上の男子すべてに資格あり。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To my mind this is one of the most tragical facts in all history. 例文帳に追加

私の考えでは、これは全歴史の中でもっとも悲劇的事実の一つなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

sometimes he lay all day long in his little bunk at one side of the companion; 例文帳に追加

甲板昇降口の片側の狭い場所で一日中ごろごろしていたりもした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

One teacher can give marks for all the students in every problem, by providing a result, using solutions to the one problem from all the students as one block.例文帳に追加

ある1つの問題に対する全ての学生からの解答を1つのブロックとして成績付けをすることにより、問題毎に、1人の教師が全ての学生の採点を行うことができる。 - 特許庁

After one frame is constituted, a common electrode potential LCCOM before inversion is written in all pixels in which a video signal is written in one frame period in all scanning line selection periods Tb before inverting the potential of a common electrode.例文帳に追加

1フレームを構成した後で、共通電極の電位を反転させる前の全走査線選択期間Tbに、反転前の共通電極電位LCCOMを、1フレーム期間にビデオ信号が書き込まれた全ての画素に書き込む。 - 特許庁

a pattern of columns of short parallel lines with all the lines in one column sloping one way and lines in adjacent columns sloping the other way 例文帳に追加

全ての線が1つの側に傾斜した1つの列と、別の方向へ傾斜した隣接した列のある短い平行線の列のパターン - 日本語WordNet

The reason for not simply chrooting to the new system during stage one and installing all my beloved ports is that in theory and in practice there are bootstrap and consistency issues: stage one has your old kernel running, but the chrooted environment consists of new binaries and headers. 例文帳に追加

第 1 段階では、古いカーネルが動作していますが、chroot 環境には、新しいバイナリとヘッダが使われています。 - FreeBSD

Through these limitless powers, one must believe in easing the pain of all living things and pray to become one in the same as the Buddha. 例文帳に追加

神通も無量であって、それによって、衆生の苦を救うと思い、自分もまたそのような仏とならねばならないと仏を念ずることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the rod heaters 2 are made in parallel to one another and staggeringly arranged by viewing it from the one end side in the longitudinal direction.例文帳に追加

全ての棒状ヒータ2を互いに平行にし、かつその長さ方向の一端側から見て千鳥配置状とする。 - 特許庁

By sequentially connecting the cells in series to one another like that, this fuel cell stack where all the cells constituting the stack are connected in series to one another can be provided.例文帳に追加

このように順番に直列接続することで、スタックを構成するセルが全て直列接続された燃料電池スタックが得られる。 - 特許庁

Data recording structures in all business processing are unified into a form of "sentence", a set of "word" of one record in one item.例文帳に追加

すべての業務処理におけるデータ記録構造を、1項目1レコードの「語」の集合である「文」という形式に統一する。 - 特許庁

In one pixel, all the colors composing one pixel are arranged in all the three divided domains when the pixel is divided into three in either a vertical direction or a horizontal direction.例文帳に追加

また、1画素は、縦方向又は横方向に3分割したいずれの際にも、3分割した全ての領域に、1画素を構成する全ての色を配置する。 - 特許庁

In the precharging period, data signal applied to all the data electrode lines are cut off, a 1st potential is applied to all the scanning electrode lines, and all the data electrode lines are electrically connected to one another by switching.例文帳に追加

プリチャージ期間では、あらゆるデータ電極ラインに印加されるデータ信号が遮断され、あらゆる走査電極ラインに第1電位が印加され、あらゆるデータ電極ラインがスイッチングによって電気的に互いに連結される。 - 特許庁

The monitoring tool stops all middleware, and stops all the transmission channels and all the reception channels when any failure occurs in at least one of the message queue and the middleware.例文帳に追加

監視ツールは、メッセージキューとミドルウエアの少なくとも1つに障害が発生したとき、全てのミドルウエアを停止し、全ての送信チャネル及び全ての受信チャネルを停止する。 - 特許庁

The control command consists of a pattern specifying command for specifying a variation pattern of all the patterns, a stop designating command for designating the stop of variation of all the patterns, and a pattern specifying command for specifying the stopped patterns in all the display areas at one time.例文帳に追加

制御コマンドを、全図柄の変動パターンを指定するパターン指定コマンドと、全図柄の停止を指定する停止指定コマンドと、各表示領域の停止図柄を一括指定する1つの図柄指定コマンドとから構成する。 - 特許庁

In a synchronous division, the interpreter management part allocates one interpreter to all axes, and the interpreter 1 prepares the motion command for all axes and send it to the track calculation part, and all axes are controlled synchronously.例文帳に追加

同期区間では、インタプリタ管理部が全軸に対して1つのインタプリタを割付け、インタプリタ1が全軸の動作指令を生成して軌道計算部に送り、全軸が同期して制御される。 - 特許庁

The aim of second normal form is to ensure that all information in one relation is only about one thing. 例文帳に追加

第2正規形の目的は、一つの関係におけるすべての情報が一つの事柄にのみ関連することを保証することにある。 - コンピューター用語辞典

Usually, a subnet may represent all the machines at one geographic location, in one building, or on the same local area network (LAN). 例文帳に追加

通常,サブネットは1つの地理的位置,1つの建物,または同じローカルエリアネットワーク(LAN)上のすべてのマシンを指す場合がある. - コンピューター用語辞典

Some breweries start a new style of small-sized and elite-mindedness brewery called hitori-gura (which literally means "one-person brewery"), in which one person is responsible for all processes such as brewing, management, and sales activities. 例文帳に追加

なかには一人蔵(ひとりぐら)といって生産・経営・営業などすべて独りで行なう小規模精鋭主義の酒蔵も生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost all statues have just one face, but as belief in Daitokuten proliferated throughout Japan, Sanmen (three-faced) Daikokuten, which combine Daikokuten, Bishamonten, and Benzaiten into one body, began to appear. 例文帳に追加

像容はほとんどが一面だが、日本で信仰が広がると毘沙門天・弁才天と合体した三面大黒天も誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two pixels arranged adjacent to each other are used as one pixel pair 1, and all pixels arranged in one line are divided into (n) sets of pixel pairs 1.例文帳に追加

隣り合って配置された2つの画素を1つの画素組1とし、1列に配列された全画素をn組の画素組1に分ける。 - 特許庁

Thus, it is possible for a user to control the device separately, control the devices in each room by one operation, and control all the devices by one operation.例文帳に追加

これによりユーザが、1つの操作機器から、個別機器制御、部屋内の機器の一括制御、全体の一括制御を行うことができるようにする。 - 特許庁

The card-wise price display column is either displayed one by one for each commodity or displayed in the form of a list of all the selected commodities.例文帳に追加

カード別価格表示欄は商品毎に順次表示するか、選択した全ての商品についての一覧形式として表示する。 - 特許庁

The rod 1 comprises the base rod 3, a plurality of multi-rods 5-19 and a top rod 21 and all rods are housed one by one in the base rod.例文帳に追加

竿本体1は元竿3と複数のマルチ5〜19と穂持ち21とからなるが、これらはすべて元竿内に順次没入可能となっている。 - 特許庁

4 Moody 's judged as Baa3, Standard & Poor 's judged as BBB- and Fitch judged as BBB- (all of them are investment grade), but Fitch raised one notch and made it BBB from April, and Moody 's raised one notch and marked it Baa2 in June.例文帳に追加

4 Moody's がBaa3、Standard & Poor's がBBB-、Fitch がBBB-(いずれも投資適格)であったが、Fitch が4 月から1 ノッチあげてBBBとしMoody's が6月に1ノッチ引き上げBaa2とした。 - 経済産業省

All magnetic poles at a pipe side in at least one magnetic group are made to be the same poles and all magnetic poles of facing magnets in at least one residual magnetic group are made to be different poles.例文帳に追加

そして、磁石群の少なくとも1つにおける配管側の磁極を全て同極とし、且つ残る磁石群の少なくとも1つにおける、対向する磁石の磁極を全て異極とする。 - 特許庁

When the user rotatably operates an operation dial 47 in a prescribed direction, all operation courses of all operation modes are displayed one by one in sequence on the liquid crystal display part 11.例文帳に追加

使用者が操作ダイヤル47を所定方向に回動操作すると、全運転モードのすべての運転コースが順に一つずつ、液晶表示部11に表示される。 - 特許庁

To provide a scanner device attachable to a monitor all-in-one personal computer so that a desktop is not occupied only by the monitor all-in-one personal computer and the scanner device.例文帳に追加

机の上がモニタ一体型パソコンとスキャナ装置だけで占領されてしまうことがないようにすることが可能なように、モニタ一体型パソコンに装着可能なスキャナ装置を提供する。 - 特許庁

To eliminate delay occurring when a table has to be reconfigured due to change of a medium or the like in a system implemented with all one-to-one tables with respect to all inputted colors in color space conversion.例文帳に追加

色空間変換において、全入力色に対して1対1のテーブルを全て実装する系で、メディア等の変更によってテーブルを再構成しなければならない際に生じる遅延をなくす。 - 特許庁

Of course each one of them expected to see the Wizard in the shape he had taken before, and all were greatly surprised when they looked about and saw no one at all in the room. 例文帳に追加

もちろんみんなそれぞれ、前に会った姿で魔法使いが出てくると期待していましたので、見回しても部屋にだれもいないのを見てみんなとてもおどろきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Separators 12 are interposed one by one between a fuel electrode layer 11b of all (i)th power generating cells 11 in the stacking direction and an air electrode layer 11c of all (i+1)th power generating cells in the stacking direction so as to cover the all power generating cells within the same plane.例文帳に追加

この積層方向i番目の全ての発電セル11の燃料極層11bと積層方向(i+1)番目の全ての発電セル11の空気極層11cとの間に、同一平面内の全ての発電セルを覆うようにセパレータ12を1枚ずつ介装する。 - 特許庁

Thereby, the block of the FM for which the write instruction for "all zero" has been issued is kept in an erasure state (all one (ALL FFh)), so that the block can be used for relief of a defect block or for writing of data other than "all zero".例文帳に追加

これによって、オールゼロの書き込み命令がなされたFMのブロックを消去状態(オールイチ(ALL FFh))に保てるため、このブロックを、不良ブロックの救済用や、オールゼロ以外の書き込み用で使用することができる。 - 特許庁

The spectrum data are arrayed matrically so that all bin values of a prescribed spectrum are positioned on one row, and that all values of a prescribed bin or in a spectrum domain are positioned on one column.例文帳に追加

スペクトルデータは、所定のスペクトルの全てのビン値が1つの行にあり、所定のビン又はスペクトル領域の全ての値が1つの列にあるように、マトリックスに配列する。 - 特許庁

例文

A control value is calculated in a control information calculation section for each of all traveling lanes that comprise all combinations of one or more right lane markings and one or more left lane markings recognized by the lane marking recognition section.例文帳に追加

区画線認識部で認識された左の1以上の区画線と右の1以上の区画線との全ての組み合わせからなる全ての走行線毎に制御情報算出部で制御値を算出する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS