1016万例文収録!

「all of them are」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all of them areに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all of them areの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

Almost all of these areas are located in eastern Asia, but some of them extend to central Asia. 例文帳に追加

これらの地域はほとんどが東アジアだが、一部は中央アジアにも及んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mint Museum and Currency Museum of the Bank of Japan own them, which are thought to be all Hachiburyouban exist now. 例文帳に追加

現在、造幣博物館および貨幣博物館が所蔵し、現存はこれのみと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, next to those two pieces of stonework are gutters lined with stones and stone steps with stone walls and stone paving surrounding all of them. 例文帳に追加

さらにそれに続いて石を並べた溝や石段があり、全体を囲むように石垣や石敷がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Below is a list of descendants from the Kainsho clain in chronological order; however, not necessarily all of them are in this list. 例文帳に追加

判明している人物を時系列で並べてあるが、必ずしも全てではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

About 10 percent of them are nonsmokers and almost half of all smokers die from tobacco use. 例文帳に追加

そのうちの約1割は非喫煙者であり,全喫煙者の約半数は喫煙が原因で亡くなっている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

In a piston (1), a crank (2), and a connecting rod (3), all of them are made of the same magnetic pole material.例文帳に追加

ピストン(1)、クランク(2)、コンロッド(3)、これら全てを同じ磁極素材のものにする。 - 特許庁

There were only four witches in all the Land of Oz, and two of them, those who live in the North and the South, are good witches. 例文帳に追加

オズの世界の魔女は四人だけで、北と南に住む二人はいい魔女なのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The types of paper used include white torinoko paper, pale indigo paper, dyed paper, and kumo-gami paper (a type of torinoko which has blue cloud patterns in the upper part and purple ones in the lower part), and all of them are sprinkled with mica, giving them a refined look. 例文帳に追加

料紙は鳥の子の白紙、淡藍紙、染紙、雲紙などを用いているが、すべて雲母が蒔かれていて高雅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of them, 49 letters are quite readable to some extent, and four of them cannot be read at all, and the last eight letters can be read with a clue of the barely remaining strokes. 例文帳に追加

ある程度の確実性を以て、読めるもの49字、全く読めないもの4字、後の8字はわずかに残る線画によって推測するしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(4) Where there are two or more persons who hold the same rank in the order of priority of persons who are to receive any unpaid insurance benefits, a claim made by one of them shall be deemed to have been made on behalf of all of them in respect of the total amount, and a payment made to one of them shall be deemed to have been made to all of them. 例文帳に追加

4 未支給の保険給付を受けるべき同順位者が二人以上あるときは、その一人がした請求は、全員のためその全額につきしたものとみなし、その一人に対してした支給は、全員に対してしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

There are 4 routes with different starting points, as shown below, and all of them merge into one road in present-day Kawachinagano City. 例文帳に追加

起点を異にする次の4つのルートがあり、いずれも現在の河内長野市で合流。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are six and three Shikibushoku usho in Nagara, Gifu City and Oze, Seki City respectively, and all of them inherited the job based on the hereditary system. 例文帳に追加

この鵜匠は岐阜市長良に6人、関市小瀬に3人おり、これらは全て代々世襲制である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now that the financial results of life and non-life insurers for the period ending September 2010 are all out, please give us your view on them. 例文帳に追加

生損保の(平成22年9月期の)決算が出揃ったので、それについての見解をお願いします。 - 金融庁

If there are several applicants, all of them shall sign the authorization document. 例文帳に追加

出願人が複数の場合は,そのすべての者が委任状に署名しなければならない。 - 特許庁

If there are several applicants, all of them shall sign the authorization document. 例文帳に追加

出願人が複数の場合は,そのすべてが委任状に署名しなければならない。 - 特許庁

All of them are planning to develop luxury hotels in the Kansai area targeting Asian tourists.例文帳に追加

多くのホテルがアジア客をターゲットとした高級ホテルの関西地方での展開を予定している。 - 経済産業省

Let us put together, first of all, some substances, knowing what they are, and then see what that instrument does to them. 例文帳に追加

まずは、素性のわかった物質をもってきて、この道具がそれになにをするか見てやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

For example, there are many template engines. All of them solve the same problem, but none of them do it in the same way. 例文帳に追加

たとえば、数多くのテンプレートエンジンが存在し、それぞれが同じ問題を解決しようとしていますが、同じ方法では行っていません。 - PEAR

An album 1 is formed of a cover 10, a back cover 20 and an album mounting paper 30, and all of them are bound by a binding tool 40 for binding them.例文帳に追加

アルバム1は、表表紙10と、裏表紙20と、アルバム台紙30とからなり、これらを綴るための綴具40で綴じられている。 - 特許庁

All position expression layers All1, All2,..., AllM for respectively storing at least one cursor to be operated by each of M user terminals are obtained, and all of them are reflected on a system all position expression layer Sys.例文帳に追加

M台のユーザ端末それぞれにおいて操作される1以上のカーソルを記憶した全位置表現レイヤAll_1,All_2,・・・,All_Mが取得され、そのすべてが、系全体位置表現レイヤSysに反映される。 - 特許庁

Note: Not all of these points are relevant at this stage, but I will detail them all here in one place, and you can refer back at your leisure.例文帳に追加

注意:移行作業に関連することばかりではありませんが、すべてをここでまとめて説明します。 - Gentoo Linux

As for the classification of specific target organ/systemic toxicity (single exposure and repeated exposure), the “guidance values” which are used for categorization based on animal data are shown in Table 3.8.1, Table 3.9.1 and Table 3.9.2, and all of them are in units of mg/l for vapor inhalation.例文帳に追加

しかし、急性毒性用の表 3.1.1.のような蒸気吸入に関する注記はなされておらず、GHS 文書本文にも記載はない。 - 経済産業省

Currently, almost all robots that are manufacture in Japan are for industrial use. Majority of them are used in automobile or electric-electronic industries.例文帳に追加

現在、我が国で出荷されるロボットは、ほぼ全てが産業用であり、特に自動車、電気電子産業での利用が大半となっている。 - 経済産業省

Artificial muscles 301 are all tabular members, and twelve of them are arranged along the inner edge of an opening 305 of a noise detection unit 200.例文帳に追加

人工筋肉301は何れも板状の部材であって、ノイズ検出ユニット200の開口部305の内縁に沿って12枚、配設されている。 - 特許庁

To true up the end edge of all of the paper sheets, which are different from each other in length and width and are randomly piled, in order while peeling each of them.例文帳に追加

長さ、幅が異なる紙葉類がランダムに重ねられた集団の全ての紙葉類をそれぞれに剥がしながら端縁を揃える。 - 特許庁

In the present-day, there are no distinction between 'ken' such as fine strips of raw daikon radish, 'tsuma' such as seaweeds, and 'karami' such wasabi, and all of them are often referred to as 'tsuma.' 例文帳に追加

現在では白髪大根などの「ケン」と海藻などの「ツマ」、ワサビなどの「辛み」の区別が無くなりつつあり、全て「つま」と呼ぶことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the full eight volumes, Volume One was lost, Volume Two to Volume Seven are kept in Shinsho Gokuraku-ji Temple in Kyoto and Volume Eight is privately owned (all of them are Japanese National Treasures). 例文帳に追加

全8巻のうち巻一は亡失、巻二から巻七が京都・真正極楽寺蔵、巻八が個人蔵(ともに国宝)となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only ethanol, water, and glycerin are solvent constituents of the edible ink for inkjet printing, and all of them are indispensable constituents thereof.例文帳に追加

溶剤成分がエタノール、水、グリセリンのみであり、これら全てが必須成分であるインキジェット印刷用可食性インキ。 - 特許庁

The rollers 40 are formed by component rolling and are combined with the roller 32 and the trunnion journal 26 after dimension sorting of all of them after heat treatment.例文帳に追加

ころ40は転造加工により形状を成形し、熱処理後に全数寸法選別をした後にローラ32およびトラニオンジャーナル26と組み合わせる。 - 特許庁

In the case of requiring phase matching on assembling, first and second operation gears 1, 2 are provided and all of them are meshed with an intermediate gear 3.例文帳に追加

組立時に位相合わせが必要な複数のこの場合、第1,第2作動ギア1,2を有し、それらのすべてに中間ギア3が噛合している。 - 特許庁

He said to them, “To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables, 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「あなた方には神の王国の秘密が与えられているが,外にいる者たちにはすべての事がたとえで与えられる。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:11』

There are probably various species which have red or yellow ball or egg shaped fruits, but all of them are considered Shinamizakura. 例文帳に追加

実の色は赤や黄色、実の形は球形や卵形など多岐に渡り、様々な品種が存在すると思われるが、まとめてシナミザクラとして扱われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are five Japanese confectionery stores in Toide-machi, Takaoka City, Toyama Prefecture, and all of them are selling the 'Kentsuba-monyo-tsuki enkei Kintsuba.' 例文帳に追加

富山県高岡市戸出町には5軒の和菓子店が存在するが、いずれも「剣鍔文様付き円型きんつば」を販売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prism 11 and the lens 12 or the lens 12 and the camera 13 are separated from each other, or all of them are separated from one another.例文帳に追加

プリズム11とレンズ12間、又はレンズ12とカメラ13間のうち、一方又は両方が互いに分離されている。 - 特許庁

Tools are assembled compactly, as well as together, and as a result of putting them all in pockets, when they are not in use, they will not be forgotten or lost.例文帳に追加

道具をコンパクトかつ一纒めにし、不要時には全てポケットに入れられる物にした結果、置き忘れ、紛失しないものとなった。 - 特許庁

in relation to services with the provision of which both or all of them are connected in the course of business, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Ordinance shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加

その両者又は全員が業としてその提供に関係するサービスについての使用の場合 - 特許庁

in relation to an article with which both or all of them are connected in the course of trade, those persons may be registered as joint proprietors of the trade mark, and this Ordinance shall have effect in relation to any rights to the use of the trade mark vested in those persons as if those rights had been vested in a single person. 例文帳に追加

その両者又は全員が業として関係する物品についての使用の場合 - 特許庁

In the case of the arrival of calls of "other classes", the telephone terminal converts all or parts of the ID into voice as they are and notifies them to the telephone terminal.例文帳に追加

“その他のクラス”着信においては、IDの全部または一部をそのまま音声に変換し、電話端末に通知する。 - 特許庁

Since he put most of Dogen's writings "Shobogenzo" (Treasury of the Eye of True Teaching) in order and transcribed them, all existent "Shobogenzo" are based on Ejo's manuscript copy. 例文帳に追加

道元の著作『正法眼蔵』のほぼ全てを整理・筆写し、現在残されている同書は全て懐奘写本を底本としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no article that is unique to "Mizukagami," but all of them are taken from sections of "Fuso ryakki" (A Short History of Japan) written by Koen. 例文帳に追加

『水鏡』独自の記事があるわけではなく、皇円が著した『扶桑略記』から抄出したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Alternatively, in the piston (1), the crank (2), and the connecting rod (3), one portions of all of them are made of the same magnetic pole material.例文帳に追加

もしくはピストン(1)、クランク(2)、コンロッド(3)、これら全ての一部分を同じ磁極素材のものにすることを特徴とする。 - 特許庁

The DMA Area consists of four pieces of DMA area A to DMA area E, and all of them are formed on the land part.例文帳に追加

DMA領域は、DMA領域A〜DMA領域Eの4つからなり、すべてランド部に形成されている。 - 特許庁

The sum total of dimples for all equilateral triangles of the spherical facing which are arranged to both sides of the first to third large circles L1-L3 with setting them as a center is equal respectively.例文帳に追加

また第1〜第3の大円L1〜L3を中心として、その両側に配される全球面正三角形のディンプルの総和はともに等しい。 - 特許庁

Moreover, in iaido (the art of drawing the Japanese sword) and jodo (a form of martial art using a cane staff) the regular iai form of the All Japan Kendo Federation Iai and the regular jodo form of the All Japan Kendo Federation Jodo are provided respectively, and for both of them the forms of each school are also called koryu. 例文帳に追加

なお居合道、杖道では全日本剣道連盟居合の制定居合形、全日本剣道連盟杖道の制定杖道形に対し、各流派の形を古流とも呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays we can get water melons all (the) year round, and we are deprived of the pleasure we used to get from the first bite of them in early summer. 例文帳に追加

今日ではスイカは一年中手に入るので, 初夏にお初をがぶりとやる楽しみがなくなった. - 研究社 新和英中辞典

All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.例文帳に追加

後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 - Tatoeba例文

Since names of pi fonts are rather arbitrary, it is not useful to try to assign typeface abbreviations to all of them. 例文帳に追加

パイフォントの名前はかなり恣意的なので、活字書体の略語をそれらすべてにあてはめようとするのは有用ではない。 - コンピューター用語辞典

All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 例文帳に追加

後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 - Tanaka Corpus

Article 3 (1) When two or more cases falling under the subject matter jurisdiction of different courts are related to each other, a higher court may exercise jurisdiction over all of them jointly. 例文帳に追加

第三条 事物管轄を異にする数個の事件が関連するときは、上級の裁判所は、併せてこれを管轄することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When to submit a problem reportThere are many types of problems, and not all of them should engender a problem report. 例文帳に追加

問題には多くの種類がありますが、それらすべてが障害報告に値するというわけではありません。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS