1016万例文収録!

「back to the」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > back to theに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

back to theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40332



例文

Uta-awase dates back to the Heian period. 例文帳に追加

平安時代に始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From retirement through Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) 例文帳に追加

隠居~大政奉還 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His family line can trace back to the Amago clan. 例文帳に追加

家系は尼子氏の一族とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He went back to his farm after the Battle of Sekigahara. 例文帳に追加

関ヶ原後、帰農した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The above line includes loop-back services from Keihan Yodo to Tai. 例文帳に追加

田井で折返す経路もあり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The original painting dates back to 1929.例文帳に追加

その原画は1929年に描かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Go back to the list for December. 例文帳に追加

12月の一覧へ戻る - 京大-NICT 日英中基本文データ

The screen will go back to normal. 例文帳に追加

画面が通常の画面に戻る - 京大-NICT 日英中基本文データ

He return it back to the original settings. 例文帳に追加

彼が設定を元の状態に戻す - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

Well, let's get back to the subject. 例文帳に追加

さて、話を本題に戻します - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

To maintain the back pressure of an engine low.例文帳に追加

機関背圧を低く維持する。 - 特許庁

Preferably, the back taper angle is 0.5° to 5°.例文帳に追加

バックテーパは 0.5°〜5°が好ましい。 - 特許庁

They walked back to the road. 例文帳に追加

二人は道のほうに戻り、 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Let us go back to the cabinet." 例文帳に追加

「とにかく書斎にもどろう」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

`I'd have said to the porpoise, "Keep back, please: 例文帳に追加

『下がってくれませんか? - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

The desk units 2 disposed back to back have the back frame 7 in common.例文帳に追加

背中合わせに配置された机ユニット2は、バックフレーム7を共用している。 - 特許庁

The backrest 5 includes a back plate 8 made of a synthetic resin and a back frame 7 to which the back plate is attached.例文帳に追加

背もたれ5は、合成樹脂製の背板8とこれが取り付くバックフレーム7とを有している。 - 特許庁

The one nearest to this side with his back turned is Nohwaki and the one far in the back is the Noh-jiutai, (Noh chorus). 例文帳に追加

一番手前で背を向けているのが能ワキ、その奥が能地謡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An arch of the cover is turned to the back and inserted between the clothes and the back.例文帳に追加

カバーのアーチを背中に向け衣服と背中の間にさし入れる。 - 特許庁

YAMANAMI told Akesato to go back to Tamba as he would go back to the place where he quartered. 例文帳に追加

山南は自分は屯所へ戻るので明里に丹波に帰るよう言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A koshiita (back plate) had been added to the back side of hakama (divided skirt) since the end of the Muromachi period. 例文帳に追加

室町時代末期から袴の背中側に腰板を付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To ensure the reliability of back-cleaning valves consisting of a first back-cleaning valve and a second back-cleaning valve.例文帳に追加

第1の逆洗弁および第2の逆洗弁からなる逆洗弁の信頼性を確保すること。 - 特許庁

To improve the workability of assembly while enhancing the unity of a back plate and a back frame in a backrest, in which the back plate is attached to the back frame.例文帳に追加

バックフレームに背板を取り付けて成る背もたれにおいて、背板とバックフレームとの一体性を高くしつつ、組み付けの作業性も高める。 - 特許庁

The movable scroll 70 is provided with a back pressure space 53 in the back side to be pressed to the fixed scroll side by back pressure of the back pressure space 53.例文帳に追加

可動スクロール70には背面側に背圧空間53が形成され、背圧空間53の背圧によって固定スクロール側に押圧されている。 - 特許庁

向かってなら)to abuse one―revile one―vituperate one―rail ator against) one―call one namescall one by hardor uglynamesmake insulting remarks―(でなら)―make malicious remarksindulge in remarksspeak ill of onbehind one's back)―backbite one―stab one in the backtalk against one―whisper against one―calumniate one―slander one―pick one to piecestalk scandalmake free with one's―take liberties with one's reputation 例文帳に追加

悪口を言う - 斎藤和英大辞典

に向かってなら)to abuse one―revile one―rail at or against one―call one namescall one by hard namesmake insulting remarks―(でなら)―speak ill of one (behind one's back)―backbite one―stab one in the backtalk against one―whisper against one―calumniate one―slander one―make malicious remarksthrow dirt at onepick one to piecespull one to piecestalk scandalmake free with one's fametake liberties with one's reputation 例文帳に追加

悪口を言う - 斎藤和英大辞典

A write-back circuit writes the third data back to the first memory cell.例文帳に追加

書き戻し回路は、第3データを第1のメモリセルに対し書き戻す。 - 特許庁

A back pressure applying means 6 applies back pressure to the other side of the diaphragm 2.例文帳に追加

ダイヤフラム2の他面に背圧を加える背圧付与手段6を設ける。 - 特許庁

I left the bird rushed back to my sister's, and hurried into the back yard. 例文帳に追加

急いで、その鵞鳥を置いたまま姉の家に戻り、裏庭に駈けこみました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

To obtain a back door structure capable of securing the sealing capability of a back door even if back door glass is extended to both right and left ends of the back door.例文帳に追加

バックドアガラスをバックドアの左右端まで延ばしても、バックドアのシール性を確保することができるバックドア構造を得る。 - 特許庁

She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.例文帳に追加

彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 - Tatoeba例文

the state of two people being back to back 例文帳に追加

2人の人が背中を向け合って反対の方向に向いていること - EDR日英対訳辞書

the state of two things being back to back 例文帳に追加

二つの物が互いに反対向きに接し合って立っていること - EDR日英対訳辞書

She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. 例文帳に追加

彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 - Tanaka Corpus

A ship carried seafood when going towards upstream areas, and carried back foods available in mountain areas when coming back to the downstream area. 例文帳に追加

上りは海の幸などを積み、下りは山の幸を積んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To give a comfortable rocking state all around the back-tilting area of a back part.例文帳に追加

背部の後傾の全域にわたって快適なロッキング状態を与える。 - 特許庁

A seat back side locking plate 62 is fixed to the seat back.例文帳に追加

シートバック側係止板62がシートバックに対して固定される。 - 特許庁

To obtain a back mirror yielding more excellent anti-corrosive performance than the conventional back mirror.例文帳に追加

従来の背面ミラーに比べ、より優れた耐食性能を得る。 - 特許庁

Back-diffusion timing correction values are determined in back-diffusion timing correction sections 42-1 to 42-n from the respective results of the back-diffusion in the back-diffusion sections 41-1 to 41-n, and are fed back to respective back-diffusion sections 41-1 to 41-n.例文帳に追加

逆拡散タイミング補正部42−1〜42−nは逆拡散部41−1〜41−n各々の逆拡散の結果から逆拡散タイミング補正値を決定し、逆拡散部41−1〜41−n各々にフィードバックする。 - 特許庁

The back part connection end 33b is connected to a back surface of the back rest surface part at a position separated from both the side edges of the back rest surface part by going around to be overlapped with the back surface of the back rest surface part 32.例文帳に追加

背部接続端33bは、背もたれ面部32の背面に重なるように回り込んでこの背もたれ面部の両側縁から内方に離れた位置で背もたれ面部の背面に接続される。 - 特許庁

To easily attach a back sheet to the lower end of a back outer shell without making a die for manufacturing the back outer shell be complicated, in a chair where the back surface of the back outer shell made of resin is covered with the back sheet (cover material).例文帳に追加

樹脂製背アウターシェルの背面をバックシート(張地)で覆っている椅子において、背アウターシェルを製造する金型を複雑化することなく、バックシートを背アウターシェルの下端に簡単に取り付けできる構成とする。 - 特許庁

To irradiate a wider range on rear side of a seat back in a vehicular seat including a back board forming an entire back surface of the seat back on the back surface of the seat back.例文帳に追加

シートバックの背面に、シートバック背面の全体を形成するバックボードを備えた車両用シートにおいて、シートバックの後方側のより広い範囲を照射すること。 - 特許庁

As soon as the fish are caught, the boats will go back to the port and it only takes one to a few hours for the boats to go fishing and come back to the port. 例文帳に追加

漁獲後は直ちに漁港に帰還するが、出漁から帰港まで1~数時間である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The back strength assist device 100 includes: a lower back harness 20 installed on the lower back of a user; a wire winding device 30 installed to the lower back harness 20; a back harness 10 installed to the back of the user; and a wire Wa extended from the wire winding device 30 and fixed to the back harness 10.例文帳に追加

背筋力補助装置100は、ユーザの腰に装着される腰ハーネス20と、腰ハーネス20に取り付けられているワイヤ巻き上げ器30と、ユーザの背中に装着される背ハーネス10と、ワイヤ巻き上げ器30から伸びて背ハーネス10に固定されているワイヤWaを備える。 - 特許庁

If the file extension can not be found, the class falls back to the standard transfer mode (attribute). Parameter string $filename- The filename to check extension for. 例文帳に追加

もし拡張子が見つからなければ、the class fall back to the standard transfer mode (attribute).パラメータ string $filename- 調べたいファイル名 - PEAR

In the heat fusion step, the back cover 18 is supported by the heater 23 for the back such that the pressure applied from the heater 23 for the back to the back cover 18 is reduced with movement from the end to the center of the back cover 18.例文帳に追加

ここで、熱融着工程の際、背面用ヒータ23から背表紙18に印加される押圧力が、背表紙18の端部分から中央部分に向かうにつれて小さくなるよう、背面用ヒータ23により背表紙18が支持される。 - 特許庁

The back guard 2 to be erected on the back plate 1 is provided so as to accompany the back plate 1 through a connector 3 attached to the upper part of the back plate 1 and the back guard 2 is held freely turnably and vertically on the outer side by the connector 3.例文帳に追加

背板1上に立ち上がるバックガード2を背板1上部に取り付ける連結具3を介して背板1に添うように設け、連結具3によりバックガード2が外側で回動自在かつ上下で保持されるようにしたもの。 - 特許庁

The back-flow prevention mechanism 35 allows refrigerant in the back pressure introduction passage 80 flow from the compression chamber 23 to the back pressure chamber 53 to prevent the refrigerant from flowing back from the back pressure chamber 53 to the compression chamber 23.例文帳に追加

逆流阻止機構35は、背圧導入通路80の冷媒が圧縮室23から背圧室53へ流れることを許容して、背圧室53から圧縮室23へ戻ることを阻止する。 - 特許庁

This truck for carriage is furnished with a back panel, left and right both side panels connected to both sides of the back panel free to fold against the back panel and a bottom panel connected to a lower end part of the back panel free to accumulate against the back panel.例文帳に追加

背パネルと、その背パネルの両側辺に、該背パネルに対して折り重ね可能に連結された左右両側パネルと、背パネルの下端部に、該背パネルに対して折り重ね可能に連結された底パネルを備える。 - 特許庁

例文

To facilitate the molding work of an automobile back door, to simplify the structure of the back door, and to keep the external appearance of the back door good.例文帳に追加

自動車のバックドアの成形作業が容易にできるようにすると共に、このバックドアの構成を簡単にさせる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS