1016万例文収録!

「back-to-back it」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > back-to-back itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

back-to-back itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3250



例文

It's a punishment to hit the back or the buttocks with a wooden cane. 例文帳に追加

木製の杖をもって背中又は臀部を打つ刑である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Radioactive carbon dating shows that it dates back to 14300 years ago. 例文帳に追加

放射性炭素年代測定法によれば14,300年前である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It stresses that he will be "back to basics." 例文帳に追加

それは「初心にかえる」ということを強調している。 - 浜島書店 Catch a Wave

It was hard to catch up with my studies when I got back. 例文帳に追加

戻ったとき,勉強に追いつくのが大変でした。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

It was hard to catch up with my studies when I got back. 例文帳に追加

戻ったとき,勉強に追いつくのが大変でした。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

It gives me an advantage for employment once I go back to my home country例文帳に追加

母国に帰ってからの就職に有利だから - 経済産業省

said I, handing it back to my friend. 例文帳に追加

私は帽子をホームズの手に返した。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"I'll give it to him when he gets back." 例文帳に追加

「おもどりになり次第お渡ししておきますので」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The laser irradiating part 5 is disposed face to face with a back substrate 12, and it applies laser light to a metal back layer 20 through the back substrate, and the laser light reflected by the metal back layer is irradiated to the back substrate side.例文帳に追加

レーザ照射部5は、背面基板12に対向して配置されているとともに、背面基板を介してメタルバック層20にレーザ光を照射し、メタルバック層で反射させたレーザ光を背面基板側に照射させる。 - 特許庁

例文

If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.例文帳に追加

あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 - Tatoeba例文

例文

If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat. 例文帳に追加

あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。 - Tanaka Corpus

scroll-forw(count [,units [,mouse] ]) Thisaction scrolls is similar to scroll-back except that it scrolls the otherdirection. 例文帳に追加

"scroll-forw(count [,units [,mouse] ])"このアクションは scroll-back と同様であるが、スクロールの方向が逆である。 - XFree86

When she brought the arrow back to her room, it changed back into Omononushi, and then they made love. 例文帳に追加

彼女がその矢を自分の部屋に持ち帰ると大物主は元の姿に戻り、二人は結ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To automatically open a tonneau cover at the time of opening a back door by interlocking it with opening and closing of the back door.例文帳に追加

トノカバーをバックドアの開閉に連動させて、バックドアを開いた時に自動的に開かせる。 - 特許庁

Once you stray from the right path, you will find it difficult to get back on to it. 例文帳に追加

いったん正道を踏み外すともとに戻るのは難しい. - 研究社 新和英中辞典

There he found a shining camphor tree and took it back to the place and offered it to the Emperor. 例文帳に追加

使いは海の中で照り輝く樟木を見つけ、天皇に奉った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then he went back over it to make sure it was right.例文帳に追加

それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 - Tatoeba例文

We managed to get it back without her knowing about it.例文帳に追加

わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 - Tatoeba例文

After using the knife, please be sure to put it back where it was.例文帳に追加

ナイフを使用してから必ず元の場所にお返し下さい。 - Tatoeba例文

We managed to get it back without her knowing about it. 例文帳に追加

わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 - Tanaka Corpus

Then he went back over it to make sure it was right. 例文帳に追加

それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 - Tanaka Corpus

That is, change it to reverse-video and then change it back in a short interval.例文帳に追加

すなわち、画面を色反転(reverse-video) にして、短時間でもとにもどします。 - Python

It was carried on the back or the shoulder because it was too long to put (or hang) at the waist. 例文帳に追加

腰に差す(吊るす)には長すぎる為、背負うか担ぐかして携帯された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyushu, the main method is to slit it open along the back and broil it well without steaming. 例文帳に追加

九州では背開きで蒸さずに深めに焼くものが主流。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is unsigned, it is a prominent old bell in Japan dating back to the Nara period. 例文帳に追加

無銘だが、奈良時代にさかのぼる日本でも有数の古鐘である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every time I brought the stuff back, there would be another paper telling me to return it, because it was not pure, 例文帳に追加

ものを買ってくると、次の紙があって、不純だから返せといわれる。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

I picked it up with a weary bend and handed it back to her, 例文帳に追加

ぼくはうんざりしたように身をかがめ、拾いあげ、彼女に手渡した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

and when she went back to the table for it, she found she could not possibly reach it: 例文帳に追加

そしてテーブルのところに戻ってみると、ぜったいに手がとどきません。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

to be able to attach one sheet of paper to the back of another in order to make it stronger 例文帳に追加

(紙の裏にもう一枚紙を)貼りつけて丈夫にすることができる - EDR日英対訳辞書

To very easily prepare a ring back tone peculiar for a user and to clearly distinguish it from the ring back tone of the other user by generating the ring back tone based on information peculiar for the user, when generating the ring back tone at the time of incoming from a call originating source.例文帳に追加

ユーザ固有の着信音を極めて簡単に作成し、他のユーザの着信音と明瞭に区別することができる通信端末装置を提供する。 - 特許庁

It was fun on the way back home to be able to enjoy talking with everyone. 例文帳に追加

帰りもみんなと楽しくしゃべりながら帰れて楽しかったです。 - Weblio Email例文集

The time it takes for him to come back to school probably won't be that late. 例文帳に追加

彼が自分の大学へ復帰するのはそう遅くないだろう。 - Weblio Email例文集

It's not all that bad to go back to your hometown occasionally and just idle your time away. 例文帳に追加

時には田舎に帰ってのんべんだらりと過ごすのも悪くはない. - 研究社 新和英中辞典

It is always useful to have savings to fall back on.例文帳に追加

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 - Tatoeba例文

Dark as it was, we managed to find our way back to our tent.例文帳に追加

暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 - Tatoeba例文

to put paper or cloth on the back of something in order to strengthen it 例文帳に追加

紙や布の裏面に別の紙や布をはって丈夫にする - EDR日英対訳辞書

It is always useful to have savings to fall back on. 例文帳に追加

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 - Tanaka Corpus

Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. 例文帳に追加

暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 - Tanaka Corpus

It can take more than 10 minutes for the IDE to come back to the normal state. 例文帳に追加

IDE が通常の状態に戻るまで、10 分以上かかる場合があります。 - NetBeans

It refers to a stick to strike the meditator's shoulders or back during zazen (sitting meditation). 例文帳に追加

坐禅のとき、修行者の肩ないし背中を打つための棒を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered to date back to 1154, the year of the temple's founding as stated in the temple legend. 例文帳に追加

寺伝に言う久寿元年(1154年)創建時の作と見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be kept in mind that the inspectors need to examine what the primary factors were leading up to that act being caused, by tracing back from the event that occurred. 例文帳に追加

⑷ 名義貸しの禁止【金商法第 66 条の 34】 - 金融庁

When the back side portion 13 interferes with a wheel house WH or the like, it rotates relative to the back main body 12 and permits backward rotation of the back main body 12 so that the back main body 12 assumes a full-reclining attitude.例文帳に追加

バックサイド部13は、ホイールハウスWH等に干渉した場合、バック本体12とは相対的に回動してバック本体12の後方への回動を許容して、バック本体12をフルリクライニング姿勢とする。 - 特許庁

Of course, after receiving such "batsu (punishment)" it is said that the shoulder and the back become swollen and it is impossible to sleep on one's back for a few days due to the welts. 例文帳に追加

もちろんこのような「罰」を受けた後は、肩・背中が腫れ上がり、ミミズ腫れの痛みで数日間は背中を下にして眠れないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is all right to laminate the adhesive layer 2 on the back whole surface of the base 1, and it is possible to laminate the adhesive layer 2 also on part of the back of the cup part 4.例文帳に追加

基台1の裏面全面に粘着層2を積層しても良いし、カップ部4の裏面の一部にも粘着層2を積層することができる。 - 特許庁

I hope that my cell phone makes it back to me safely 例文帳に追加

私の携帯が無事に私のもとに戻ってくることを願います。 - Weblio Email例文集

I thought it was weird what brought them back to their feet. 例文帳に追加

私は何が彼らを立ち直らせたのかが不思議に思いました。 - Weblio Email例文集

I came back to Japan and researched about that, but I couldn't find it. 例文帳に追加

日本に帰ってからそれについて調べましたが、見つけられません。 - Weblio Email例文集

We believe it's possible to cut back those manufacturing costs. 例文帳に追加

私たちはその製造コストを削減することが可能と考えられる。 - Weblio Email例文集

例文

Could you correct my English sentences and send it back to me by email? 例文帳に追加

私の英文の誤りを直してメイルで送信してもらえますか。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS