1016万例文収録!

「bill of date」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bill of dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bill of dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

a reduction in the cost of a bill of exchange when payment is made before the due date 例文帳に追加

手形を割る - EDR日英対訳辞書

the renewal system of a draft bill's due date 例文帳に追加

為替手形の支払期限の延長制度 - EDR日英対訳辞書

a payment date indicated on the bill of exchange in dollars 例文帳に追加

ドルで表示されている為替手形の支払期限 - EDR日英対訳辞書

The computer relates the identity of the bill to digital description of the bill so that the parameter is related to the location of the corresponding tag on the bill in the digital description, receives display date from a detection device used for selecting the parameter from the bill, and identifies the parameter selected from the related digital description by using the received display date.例文帳に追加

コンピュータは、パラメータが、デジタル記述において、対応する請求書上のタグの場所に関連付けられるように請求書の同一性を請求書のデジタル記述に関連付け、また、請求書からパラメータを選択する為に使用される検知装置から表示データを受け取り、更に、受け取られた表示データを使用して、関連付けられたデジタル記述から選択されたパラメータを識別する。 - 特許庁

例文

The Democratic Party of Japan (DPJ) has indicated it will not prolong deliberations on the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, but will allow the House of Councillors to take a vote on it at an early date. 例文帳に追加

金融機能強化法ですが、民主党が審議を引き延ばしせずに早期に参院で採決する方針を示しております - 金融庁


例文

The application number of an application of which examination claim bill is received and the presented date (accepted data) of the examination claim bill are extracted from the proof stored in the FD.例文帳に追加

そして、FDのプルーフ中から審査請求書が受理された出願の出願番号と、審査請求書の提出日(受理日)とが抽出される。 - 特許庁

The bill will be put into force within two months from the date of promulgation. If it took two months before the amended Act takes effect, it would not be in time for the end of the year even if the bill were enacted today. 例文帳に追加

法律が公布されてから2カ月以内に施行するということですから、今日成立しても2カ月仮にかかってしまうと年内に間に合いません。 - 金融庁

To provide an automobile maintenance bill outputting device which can collectively print maintenance bills, when the preparing date of a bill is inputted, which are prepared before the preparing data and kept unit the data.例文帳に追加

作成日が入力されると当該作成日以前に保管された各整備請求書を一括して印刷することができる自動車整備請求書出力装置を提供する。 - 特許庁

As I told you now, this bill was passed earlier than the supplementary budget in the latest extraordinary Diet session based on the agreements of various parties and parliamentary groups. It is prescribed that the date of the entry-into-force of the bill should be set by a cabinet order for no later than six months from the date of the promulgation. As the date of promulgation was, if I remember correctly, November 19, 2010, the deadline for the entry-into-force is May 18, 2011. 例文帳に追加

今申し上げましたように、前の臨時国会で確か補正予算よりも先に、各党各会派のご理解を頂いて通過をさせて頂いた法律でございますが、改正前の施行期日は公布の日から起算して6ヶ月を超えない範囲内において政令で定める日と書いておりますので、確か公布の日は平成22年11月19日だったと思いますから、(施行期日は)平成23年5月18日だと思います。 - 金融庁

例文

A notiication of a full house feast was posted on a bill a few days ahead of it, announcing the date of the feast and asking the performers to remain after 'uchidashi' (the end of the day's show). 例文帳に追加

当たり祝いの通知はあらかじめ当たる何日大当たり振る舞いするから、打ち出し(1日の興行のおわり)後、おのこりくださるべしという意の貼りだしをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I strongly hope that lawmakershard work will quickly lead to a drafting of the final bill and its enactment so that we can take action at an early date. 例文帳に追加

是非一日も早く現場のご苦労の上で成案をまとめていただいて合意が成り立って、そして成立して早く対応出来るようにしたいというのが私の切なる希望であります。 - 金融庁

I should have said this earlier I spoke about the matter at the informal meeting of cabinet ministers. Evenif the bill is to be enacted automatically, the enactment date would be January 5. 例文帳に追加

これはさっき言えばよかったんですけれども、閣僚懇談会でも私から申し上げまして、自然成立ということになっても1月5日ですね。 - 金融庁

In a tying band W on the back side of a bill bundle B, a processing date label w1, a processing time label w2, a processing device number label w3 and a processing discriminating mark w4 are printed by a printer as a printing means.例文帳に追加

紙幣束B裏面側の結束帯Wには、印字手段としてのプリンタによって、処理日付表示w1、処理時刻表示w2、処理号機表示w3および処理判別記号w4が印字されている。 - 特許庁

I told him (the chairman) that the FSA intends to take appropriate measures to deal with the growing wave of failures and voluntary liquidations, and I sought his understanding on my proposed measures, including the moratorium scheme. As the chairman expressed his understanding, I asked him to give me his opinions and advice as to how we can draft a good bill based on the banking industry's knowledge of the practical affairs of the banking business as we prepare to enact the bill, whose formal name has not yet been decided. He expressed his willingness to do so, and as he is a quick decision maker, he proposed that consultations be started next week. For my part, I proposed next Wednesday as the starting date in light of our schedule. Several representatives from the Japanese Bankers Association, which is comprised of second-regional banks and larger banks, will hold consultations with our senior vice minister and parliamentary secretary. The chairman said, “As we will send several representatives to you, please listen to our explanations of the current situation and our opinions,” and we agreed on next Wednesday as the starting date. I instructed the senior vice minister to deal with this matter appropriately. 例文帳に追加

それと、先ほども経済産業大臣に会いまして、既にワーキングチームに経済産業省の政務官が加わって一緒に検討していただいておりますけれども、中小企業の方々の代表者、ぜひ経済産業省のほうで、ひとつこれを選んでいただいて、うちのそうした副大臣、政務官に意見、要望、知恵をいただく、そういうことをひとつお願いしたいと言ったらば、「分かりました。 - 金融庁

An electronic bill to the buyer 1 issued from a supplier system 7, and electronic deposit/withdrawal details of an account of the buyer issued from a bank system 13 are adhered to a space of a corresponding date in the calendar image plane.例文帳に追加

このカレンダー画面には、サプライヤシステム7から発行されたバイヤ1宛ての電子的な請求書や、銀行システム13から発行されたバイヤの預金口座の電子的な入出金明細が、該当の日付のスペースに貼り付けられている。 - 特許庁

A server 25 provides a calendar image screen of sticking a bill issued from a supplier system 7 and a money reception payment specification of a buyer account issued from a bank system 13 to a space of a corresponding date for a buyer system 3 used by the buyer 1.例文帳に追加

サーバ25は、バイヤ1が使用するバイヤシステム3に対して、サプライヤシステム7から発行された請求書や、銀行システム13から発行されたバイヤの口座の入出金明細が、該当の日付のスペースに貼り付けられたカレンダー画面を提供する。 - 特許庁

The rental system 45 is configured as an accounting processing system for issuing a bill by calculating a rental fee amount claimed to a rental destination customer based on the operation time information of the date of the working machine 11 acquired from the operation machine remote operation management system 10.例文帳に追加

レンタルシステム45は、作業機械遠隔稼働管理システム10より得た作業機械11の日時の稼働時間情報に基づいてレンタル先顧客へのレンタル料金請求額を算出して請求書を発行するための会計処理システムでもある。 - 特許庁

When a date and a time zone are selected, by manipulating the right and/or left key on a remote controller 100 and a channel is selected, by manipulating the up and/or down key, a bill of fare is displayed on the screen of the television 200.例文帳に追加

リモートコントローラ100の右キーおよび左キーを操作して日付および時間帯を選択し、上キーおよび下キーを操作してチャンネルを選択すると、テレビジョン受像機200の画面に対応する番組表が表示される。 - 特許庁

The processor 15 refers to credit schedule tables for all the relevant members 2 stored in a credit schedule database DB2, and extracts to be bill collection objects among credit schedule content on the day of a login date from each credit schedule table.例文帳に追加

入金予定データベースDB2に蓄積されている該当する全ての会員2についての入金予定テーブルを参照し、ログイン日付当日の入金予定内容のうち集金対象となるものをそれぞれの入金予定テーブルから抽出する。 - 特許庁

Any payment must include the information on the name and the address of the person who makes it, as well as the necessary data allowing an easy identification of the purpose of the payment. (a) In the case of an operation relating to a patent application, a patent, a certificate application or certificate, these data shall be composed of: - if it concerns a Luxembourgian patent or a certificate: the filing number; - if it concerns an European or international patent: the more recent between the filing number and publication number; - the filing date of the application for patent or certificate; - the name of the owner; - a reference to the nature of the operation in question; - the amount of the fee or the fees. (b) In the case of a payment of annual fee, these data must be composed of: - the patent year for which the fee is due; - the elements referred to under (a) above. (c) In the case of a payment of a bill of the Service, the data shall be composed of the number and the date of the issuance of the bill as well as the name of the issuer of the bill.例文帳に追加

納付にはすべて,その納付者の住所及び名称の表示,並びに納付目的を容易に特定できる必要資料を備えなければならない。 (a) 特許出願,特許,証明書申請,又は証明書に関する処理手続の場合は,これらの資料は,次の事項から構成されなければならない。 -ルクセンブルク特許又は証明書に関する場合は,出願番号 -欧州特許又は国際特許に関する場合は,出願番号及び公告番号中,最新の番号 -特許又は証明書についての出願(申請)日 -権利者の名称 -対象処理手続の性格についての言及 -1つ又は複数の手数料の金額 (b) 年金の納付の場合は,これらの資料は,次の事項から構成されなければならない。 -手数料の納付対象である特許年次 -(a)に掲げた要素 (c) 庁の請求書に対する納付の場合は,当該資料は,当該請求書発行の番号,日付及び名称から構成されなければならない。 - 特許庁

(1) Where the Registrar has made an order for costs in favour of a party to proceedings before the Registrar and the party wishes to have party and party costs taxed by the Registrar, the party shall, within one month from the date of the order for costs -- (a) apply for the costs to be taxed by filing a copy of the bill of costs; and (b) send at the same time a copy of the bill of costs to every other person entitled to be heard in the taxation proceedings.例文帳に追加

(1) 登録官が,費用について,登録官の下での手続の一方の当事者に有利な命令を発し,かつ,当該当事者が当事者間費用の登録官による査定を希望する場合は,当該当事者は,費用についての命令の日から1月以内に, (a) 費用請求書の写しを提出することにより費用の査定を申請し,かつ(b) 同時に,査定手続において聴聞を受けることができる他のすべての者に対し,当該費用請求書の写しを送付する。 - 特許庁

A hospital server 5 identifies the insurance kind and the insurance card number through the use of the portable telephone terminal 1, stores data of the hospital for examination and an examination date, and the register number, in a hospital side customer management database 6 as data, and transmits a bill to the portable telephone carrier server 4 at the point of time when the calculation of the medical expense is completed.例文帳に追加

病院側サーバ5は携帯電話端末1を用いて保険種別や保険証番号を確認し、受診した病院、日時等のデータと登録番号とをデータとして病院側顧客管理データベース6に記憶し、医療費の算出が完了した時点で、携帯電話キャリア側サーバ4に費用請求を送出する。 - 特許庁

In the basic strategy, measures for Japan as an Asian business center are described as follows: as part of “(1) Initiatives to Further Strengthen Growth Potential (Opening Up Economic Frontiers),” the government aims to create business and living environments that are attractive by international standards, based on theProgram for Promoting Japan as an Asian Business Center and Direct Investment into Japan;” and a bill for promoting Japan as an Asian business center shall be passed at an early date.例文帳に追加

その中で、アジア拠点化政策については、「(1)更なる成長力強化のための取組(経済のフロンティアの開拓)」の一つとして、「「アジア拠点化・対日投資促進プログラム」に基づき、世界レベルで魅力ある事業・生活環境の整備に取り組む。「アジア拠点化推進法案」の早期成立を目指す。」こととされている。 - 経済産業省

So, we must make the interval between the date of promulgation and the effective date of the enacted bill as short as possible. As I spoke of the quick enactment with a view to facilitating year-end fund-raising, I was not merely stating my wishes. I am speaking on the premise that we must use this framework to ensure the flow of funds to companies that need them. 例文帳に追加

ですからそういうことも含めて、施行までの期間も出来るだけ短く我々としてもやっていかなければいけないと思っておりますし、とにかく年末の資金がきちっと入るようにするための目的でさっき申し上げたわけですから、これは決意表明だという程度のものではなくて、実際にこのシステムに乗って、そして必要な資金が資金需要者に渡るようにしなければならないという前提で申し上げているわけであります。 - 金融庁

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date. 例文帳に追加

まず郵政改革に関しましては、小泉構造改革により脆弱となった郵政を再生させるために、私も何度も申しますけれども、10年に3回ほど経営形態が変わりまして、10年前に260兆円あった郵便貯金が90兆円減少しまして、今170兆円になっております。1ヶ月(間)に1兆円郵便貯金が流出した月もございます。それから、簡易保険も全盛期で8,500万件ありましたが、4,000万件減って、今、大体4,500万件簡易保険の口数がございます。それから、12年前に、私が郵政大臣をさせていただいたときは、手紙、はがき、これは大体250億通あったのです。これが電子メールの進歩もあり、50億通減っておりまして、大体今年では200億通ぐらいに減少いたしております。 - 金融庁

例文

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date. 例文帳に追加

また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS