concerningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20071件
(2) The Medical Advisor in Industrial Health shall participate in the business concerning the instruction under the provisions of paragraph (5) of Article 65 or paragraph (4) of Article 66 and other businesses concerning the health of workers. 例文帳に追加
2 労働衛生指導医は、第六十五条第五項又は第六十六条第四項の規定による指示に関する事務その他労働者の衛生に関する事務に参画する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) matters concerning rescission of said Multilevel Marketing Contract (including matters concerning the provisions of Section 40 (1) to (3) and Section 40-2 (1) to (5)); and 例文帳に追加
四 当該連鎖販売契約の解除に関する事項(第四十条第一項から第三項まで及び第四十条の二第一項から第五項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) matters concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provisions of Article 48 (1) (including matters concerning the provisions of Paragraphs 2 to 7 of the same article); 例文帳に追加
五 第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項(同条第二項から第七項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) matters concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provisions of Article 49 (1) (including matters concerning the provisions of Paragraphs 2, 5, and 6 of the same article); and 例文帳に追加
六 第四十九条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項(同条第二項、第五項及び第六項の規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Matters concerning rescission of a Multilevel Marketing Contract pertaining to Goods pursuant to Article 40-2(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Article 40 (2) to (5) of the Act) 例文帳に追加
四 法第四十条の二第一項の規定による商品に係る連鎖販売契約の解除に関する事項(同条第二項から第五項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Matters concerning rescission of a Multilevel Marketing Contract pertaining to services pursuant to Article 40-2(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Article 40 (2) to (5) of the Act) 例文帳に追加
五 法第四十条の二第一項の規定による役務に係る連鎖販売契約の解除に関する事項(同条第二項から第五項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(g) matters concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provisions of Article 48(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs (2) to (7) of the same article); 例文帳に追加
ト 法第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項(同条第二項から第七項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(g) matters concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provisions of Article 48(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs (2) to (7) of the same article); 例文帳に追加
ト 法第四十八条第一項の規定による特定権利販売契約の解除に関する事項(同条第二項から第七項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(h) matters concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provisions of Article 49(3) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs 2, 5, and 6 of the same article); 例文帳に追加
チ 法第四十九条第三項の規定による特定権利販売契約の解除に関する事項(同条第四項から第六項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Matters concerning rescission of a Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs 2 to 7 of the same article) 例文帳に追加
二 法第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項(同条第二項から第七項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Matters concerning rescission of a Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs 2 to 7 of the same article) 例文帳に追加
二 法第四十八条第一項の規定による特定権利販売契約の解除に関する事項(同条第二項から第七項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Matters concerning rescission of a Specified Right Sales Contract pursuant to the provision of Article 49(3) of the Act (including matters concerning the provisions of Paragraphs 4 to 6 of the same article) 例文帳に追加
三 法第四十九条第三項の規定による特定権利販売契約の解除に関する事項(同条第四項から第六項までの規定に関する事項を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Concerning the access point, when there is a former terminal and a novel terminal is handed over to carry out wireless communication with this access point, priority of a packet concerning the former/novel terminal is changed.例文帳に追加
アクセスポイントについて、古参の端末があり、新参の端末がハンドオーバーしてこのアクセスポイントと無線通信を行う際、古参/新参の端末に関するパケットの優先度を変更する。 - 特許庁
Article 8 In addition to what is prescribed in the supplementary provisions, Article 2 to the preceding article, the necessary transitional measures (including those concerning penal provisions) concerning enforcement of this Act shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
第八条 附則第二条から前条までに定めるもののほか、この法律の施行に関して必要となる経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Collection and provision of information concerning the enhancement of the use of combustible natural gas and coal, and guidance concerning the technology listed in (c) of item (i) (excluding guidance listed in (b) of the following item); and 例文帳に追加
イ 可燃性天然ガス及び石炭の利用の高度化に関する情報の収集及び提供並びに第一号ハに掲げる技術に関する指導(次号ロに掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Having the professional knowledge and skills concerning the medical or dental science or the professional knowledge and skills concerning the practices prescribed by Article 2, item (iv), (c) to (o) inclusive. 例文帳に追加
一 医学若しくは歯科医学に関する専門的な知識及び技能又は第二条第四号ハからヨまでに定める業に関する専門的な知識及び技能を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Whether the representative director counts matters concerning the execution of business as well as those concerning the development and establishment of legal compliance and internal control environment among the most important management issues. 例文帳に追加
イ.代表取締役は、業務推進に係る事柄のみならず、法令等遵守及び内部管理態勢の確立・整備に係る事柄を経営の最重要課題の一つとして位置付け、 - 金融庁
A relay station 3 possesses data and account information concerning the owners of the portable telephones 1 and data and remuneration information concerning managers of the image information providing stations 5.例文帳に追加
中継局3には携帯電話1の所有者に関するデータ及び課金情報と、映像情報提供局5の管理者に関するデータ及び報酬情報とを保有する。 - 特許庁
This method is concerning a development technique of component board software, especially concerning active binding technique which can develop software hierarchically assembling components which specific component development platform provides.例文帳に追加
コンポーネント基盤のソフトウェアの開発技術に関し、特に、特定コンポーネント開発プラットフォームが提供するコンポーネントを階層的に組み立ててソフトウェアを開発できるアクティブバインディング技術に関する。 - 特許庁
The trace terminal equipment acquires parts lot No. concerning the conveyed parts stored in the IC card and the parts lot No. concerning the parts generated in the previous process, and stores it in a database.例文帳に追加
トレース端末装置は、ICカードに搬出部品についての部品ロットNoと、前工程で生成された部品についての部品ロットNoを取得するとともに、データベースに格納する。 - 特許庁
Compared with the laws concerning designated cultural properties, regulations concerning registered cultural properties are more flexible; for example, a change from the current state may involve a system for the submittal of written reports (Article 64, Clause 1). 例文帳に追加
登録文化財に関する規定は、指定文化財に関するものに比べてゆるやかなものとなっており、例えば現状変更は届出制となっている(第64条第1項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To precisely control a light quantity concerning respective light-emitting elements even when there exists significant variation concerning current-light quantity property among the two or more light-emitting elements.例文帳に追加
複数の発光素子間に電流−光量特性について有意なばらつきが存在する場合であっても、各発光素子についての光量制御の精度を好適にする。 - 特許庁
The image processing means applies shading correction to the image data concerning the image information of the read original document on the basis of the image data concerning the reference white plate recorded in the recording means.例文帳に追加
画像処理手段は、記録手段に記録された基準白板に係る画像データに基づいて、読み取られた原稿の画像情報に係る画像データに対してシェーディング補正を行う。 - 特許庁
Also, mail information is prepared from identification information concerning the user who owns the "outputted document information" and identification information concerning the "outputted document information" and information concerning the output condition at the time of outputting the document information, and it is transmitted to the user terminal of the pertinent user (S10).例文帳に追加
また、“出力した文書情報”を所有する使用者に関する識別情報と、“出力した文書情報”に関する識別情報と、出力した際の出力条件に関する情報とからメール情報を作成して、これを該当する使用者の使用者端末に送信する(S10)。 - 特許庁
The Minister of Economic and Business Affairs shall lay down the provisions necessary for the application of the Community Trade Mark Regulation, including provisions concerning the conversion of Community trade mark applications and registrations to national applications, concerning the handling of cases, notifications, etc. and concerning fees therefor. 例文帳に追加
経済商務大臣は,共同体商標規則の適用のために必要な規定を定めるものとし,それには共同体商標に係わる出願及び登録の国内出願への変更に関する規定,事案,通知等の取扱及びその手数料に関する規定を含める。 - 特許庁
Anyone who brings an action concerning the validity of a patent, concerning the transfer of a patent to himself or concerning a compulsory licence shall simultaneously notify the Norwegian Industrial Property Office and, by registered letter, any licensee recorded in the Register of Patents whose address has been indicated in the Register to that effect.例文帳に追加
特許の効力,自己への特許の移転又は強制ライセンスに関して訴訟を提起する者は,同時に,ノルウェー工業所有権庁及び特許登録簿に住所が記載されている登録ライセンシーに,書留郵便により,その旨を通知しなければならない。 - 特許庁
In this meta data, general information about the name and the details of the contents, constitution in the contents, etc., information concerning copyright protection of information, such as control information concerning storing and reproducing processing, control information concerning charging processing, information on the contents ciphering system of the decoding key, etc., of the contents are described.例文帳に追加
このメタデータには、コンテンツの名称、内容、コンテンツ内の構成等の一般的な情報や、蓄積再生処理に関する制御情報、課金処理に関する制御情報、コンテンツの復号鍵等のコンテンツ暗号方式に関する情報等の著作権保護に関する情報が記述される。 - 特許庁
Article 21 The provisions concerning the format, issuance, reissuance, return, and presentation of an airworthiness certificate or a type certification, the provisions concerning designated airworthiness inspectors, or other detailed provisions concerning implementation of airworthiness certification, type certification, inspection under Article 16 paragraph (1), as well as spare part certification shall be stipulated by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第二十一条 耐空証明書及び型式証明書の様式、交付、再交付、返納及び提示に関する事項、耐空検査員に関する事項その他耐空証明、型式証明、第十六条第一項の検査及び予備品証明の実施細目は、国土交通省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This contents reproducing device 100 can select one or two contents to be reproduced among contents concerning BS (broadcasting satellite)/CS (communication satellite) digital broadcasting, contents concerning VHF (very high frequency)/UHF (ultrahigh frequency) broadcasting, contents concerning an input of an IEEE1394 terminal 23 and contents stored in an HDD 10.例文帳に追加
コンテンツ再生装置100は、BS/CSデジタル放送に係るコンテンツ、VHF/UHF放送に係るコンテンツ、IEEE1394端子23の入力に係るコンテンツ、HDD10に蓄積されているコンテンツから、再生すべきコンテンツを1つまたは2つ選択できる。 - 特許庁
Concerning setting of the application function concerning the transmission or reception of facsimile, ON/OFF setting of the function, which is basic, is performed at the level of a service man and concerning only functions turned ON by this ON/OFF setting, ON/OFF setting of the functions by an equipment manager can be performed.例文帳に追加
さらに、ファクシミリ送信又は受信に関する応用機能設定は、まず、根本的な、機能のON・OFF設定がサービス・マン・レベルで行われ、このON・OFF設定によってONとされたもののみに関し、装置管理者による機能のON・OFF設定が行い得るようになっている。 - 特許庁
In a terminal station device 2, an imaging means 3 takes an image, a composition information management means 12 manages information concerning a composition of imaging, and a terminal station transmission means transmits information concerning the information of the image taken by the terminal station transmission means and information concerning the composition to a base station device 4 by radio.例文帳に追加
端末局装置2では、撮影手段3が画像を撮影し、構図情報管理手段12が撮影の構図に関する情報を管理し、端末局送信手段が撮影された画像の情報と構図に関する情報を基地局装置4に対して無線により送信する。 - 特許庁
Some old type BITs broadly define the subject disputes as “any legal dispute that may arise out of investment made by an investor of either Contracting Party” (Agreement between Japan and Mongolia concerning the Promotion and Protection of Investment, Article 10.1), while some limit the coverage of dispute settlement to a “dispute concerning amount of compensation” in the case of expropriation (Agreement between Japan and The People’s Republic of China Concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments, Article 11.2).例文帳に追加
古いタイプのBIT では、単に対象となる紛争を「投資家と締約国の間で生ずるあらゆる投資に関する意見の相違」と広く規定するもの、あるいは逆に「収用が起きた場合の補償額」のみ紛争処理対象として限定するものもある。 - 経済産業省
Article 11Spouse and Children1 . While a person works in the territory of Japan and issubject only to the legislation of Hungary in accordancewith Article 7, paragraph 3 of Article 9 or Article 10, thespouse or children coming with that person shall beexempted from:(a) the legislation of Japan concerning the Japanesepension system specified in paragraph 1 (a)(i) ofArticle 2, provided that the requirementsspecified in the legislation of Japan concerningthe enforcement of the agreements on socialsecurity are fulfilled ; and/or9(b) the legislation of Japan concerning the Japanese health insurance system specified in paragraph 1(b)(iii) and (vii) of Article 2, provided thatthose spouse or children are covered under thelegislation of Hungary concerning the healthinsurance benefits (benefits in kind) and thatthe requirements specified in the legislation ofJapan concerning the enforcement of theagreements on social security are fulfilled .例文帳に追加
第十一条配偶者及び子1 日本国の領域内において就労する者であって、第七条、第九条3又は前条の規定によりハンガリーの法令のみの適用を受けるものに同行する配偶者又は子については、次に掲げる日本国の法令の適用を免除する 。 - 厚生労働省
Article 99 (1) The Director-General of the Labor Standards Management Bureau, under the direction and supervision of the Minister of Health, Labour and Welfare, shall direct and supervise the directors of the Prefectural Labor Offices; shall administer matters concerning the establishment, revision or abrogation of laws and regulations concerning labor standards, matters concerning the appointment, dismissal and training of labor standards inspectors, matters concerning the establishment and adjustment of regulations concerning inspection methods, matters concerning the preparation of an annual report on inspection, matters concerning the Labor Policy Council and Labor Standards Inspector Dismissal Investigative Council (With respect to matters relating to the Labor Policy Council, limited to those relating to working conditions and the protection of workers.), and other matters relating to the enforcement of this Act; and shall direct and supervise staff members who belong to the Bureau. 例文帳に追加
第九十九条 労働基準主管局長は、厚生労働大臣の指揮監督を受けて、都道府県労働局長を指揮監督し、労働基準に関する法令の制定改廃、労働基準監督官の任免教養、監督方法についての規程の制定及び調整、監督年報の作成並びに労働政策審議会及び労働基準監督官分限審議会に関する事項(労働政策審議会に関する事項については、労働条件及び労働者の保護に関するものに限る。)その他この法律の施行に関する事項をつかさどり、所属の職員を指揮監督する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To efficiently perform the performance test of a system concerning the communication system of message communications between objects.例文帳に追加
オブジェクト間のメッセージ通信の通信方式に関するシステムの性能テストを効率的に行う。 - 特許庁
Concerning a container, a container closing part 16 for fitting the plunger head and the outer lid can be provided.例文帳に追加
容器に関してプランジャヘッドと外蓋を装着する容器閉止部16を設けることができる。 - 特許庁
To obtain additional information automatically resting on information concerning the object of image data.例文帳に追加
画像データの被写体に関する情報に基づいて自動的に付加情報を得ることである。 - 特許庁
In the decorative structure for elevated bridges concerning this invention, the back surfaces of the beams 3 are covered with the film materials 6.例文帳に追加
この発明に係る高架橋の化粧構造では、梁3の裏面が膜材6で覆われる。 - 特許庁
A smart media 13 memorizes printer information 20 concerning with the photograph printer for outputting images.例文帳に追加
スマートメディア13は、画像を出力する写真プリンタに関するプリンタ情報20を記憶している。 - 特許庁
To reduce learning and training of a user concerning only a specific testing step of a load test.例文帳に追加
負荷試験の特定の試験段階のみに関与するユーザの学習及びトレーニングを減らす。 - 特許庁
To permit to efficiently perform payment slip processing concerning charge payment in a financial institution.例文帳に追加
金融機関での料金納付に係わる納付書処理を効率的に行うこと可能とする。 - 特許庁
To reduce power consumption concerning an air conditioner by uniforming temperature distribution within a facility.例文帳に追加
施設内の温度分布の均一化を図り、空調設備にかかる消費電力を削減すること。 - 特許庁
The area modulator 1091 performs hierarchical processing by area modulation concerning a Bk signal.例文帳に追加
面積変調部1091は、Bk信号に対して面積変調による階調処理を施す。 - 特許庁
To provide a frequency discriminator concerning applications such as capture and tracking or the like of a localized signal.例文帳に追加
局所化信号の捕捉及び追尾等の応用に関する周波数弁別器を提供する。 - 特許庁
Concerning the conduit connecting structure, a hard part is formed at the terminal of a forceps tube 46.例文帳に追加
本発明の管路連結構造は、鉗子チューブ46の端部に硬質部46Aが形成されている。 - 特許庁
The area modulator 1092 performs the hierarchical processing by area modulation concerning an Lk signal.例文帳に追加
面積変調部1092は、Lk信号に対して面積変調による階調処理を施す。 - 特許庁
Concerning a guidepost, an experienced person advises an inexperienced person and runs with the vehicle or the motorcycle forward and rearward.例文帳に追加
経験者が未経験者にアドバイスをして経験者が車又はオートバイで前後を走る。 - 特許庁
To make it possible to designate a position on an electronic map, concerning the three-dimensionally displayed electronic map.例文帳に追加
3次元的に表示された電子地図において、電子地図上の位置の指定を可能にする。 - 特許庁
A management server 352 records data concerning the contents which has a permission to be checked-out by the third person.例文帳に追加
管理サーバ352は、他人のチッェクアウトが許可されているコンテンツに関係するデータを記録する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
