1016万例文収録!

「eagle」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

eagleを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

bulky greyish-brown eagle with a short wedge-shaped white tail 例文帳に追加

短いくさび形の白い尾の大きな灰色がかった茶色のワシ - 日本語WordNet

execute a spread eagle on skates, with arms and legs stretched out 例文帳に追加

腕と脚を伸ばして、スケートを履いて翼を広げた鷲のようになる - 日本語WordNet

an emblem (an eagle with wings and legs spread) on the obverse of the Great Seal of the United States 例文帳に追加

米国の国璽尚書の表面のエンブレム(翼と足を広げるワシ) - 日本語WordNet

a supernatural eagle-like being that serves as Vishnu's mount 例文帳に追加

ヴィシヌの超自然的な半人半鳥の乗り物、または運び手 - 日本語WordNet

例文

The eagle can spot its prey from a great distance.例文帳に追加

ワシは遠く離れたところから獲物を見つけることができる - Eゲイト英和辞典


例文

As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. 例文帳に追加

ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。 - Tanaka Corpus

It is a deity transformed from a kind of fierce bird such as an eagle. 例文帳に追加

鷲の如き獰猛な鳥類の一類を神格化したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the upper room there are sliding screen paintings attributed to Musashi MIYAMOTO, such as his "Picture of an Eagle". 例文帳に追加

上の間には宮本武蔵筆といわれる「鷲の図」などの襖絵がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I nipped a bit out of that eagle's mouth pretty neatly, 例文帳に追加

「ぼくはあのわしの口から、とっても手際よく餌をかすめとったでしょ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Nothing escaped his eagle eyes. 例文帳に追加

ピーターのタカのような目をもってして、なにも見過ごすことはありませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Okamoto closed the gap between herself and the leader to one stroke with an eagle on the seventh hole. 例文帳に追加

岡本は第 7 ホールでイーグルを出し, トップとの差を 1 ストローク差まで縮めた. - 研究社 新和英中辞典

How can the sparrow soar with the eagle? 例文帳に追加

燕雀安ぞ鴻鵠の志を知らんや{えんじゃくいずくんぞこうこくのこころざしをしらんや} - 斎藤和英大辞典

This is why the Retired Emperor Sutoku turned into a ghost and was depicted as a golden eagle as the Tengu king. 例文帳に追加

怨霊となった崇徳上皇が、天狗の王として金色の鷲として描かれるのはこのためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otori Daimyojin no Yashiro Shrine and Chokoku-ji Temple were also called 'Washi no Miya' (the Eagle Shrine), and 'Tori no Tera' (the Cock Temple). 例文帳に追加

鷲大明神社は「鷲宮(わしのみや)」、長国寺は「酉の寺」とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Otori Daimyojin of Shosen-ji Temple has a form of Shaka Butsu (Sakyamuni Buddha) standing on the back of an eagle. 例文帳に追加

なお、勝専寺の鷲大明神は、鷲の背に乗った釈迦仏の姿をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Hamaji was actually Princess Hamaji of the Satomi family, who had been snatched away by a giant eagle when she was little. 例文帳に追加

この浜路は実は里見家の姫で、幼少時に大鷲に攫われた浜路姫であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After "The Eagle of the Pacific," he directed many special effects movies in collaboration with Eiji TSUBURAYA. 例文帳に追加

『太平洋の鷲』以降円谷英二とのコンビで多くの特撮映画を監督した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A legend goes that Roben was abducted by an eagle when his mother was working on a farm in Omi Province (Shiga Prefecture) and left him unsupervised. 例文帳に追加

伝説によれば、近江の国(滋賀)で野良作業の母が目を離した隙に鷲にさらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the relief of an eagle, created when the underground passage was constructed, has continued to watch over the security of train operations. 例文帳に追加

地下路線創建時につくられた鷲のレリーフが、運行の安全を見守っているといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a bronze statue of an eagle above the entrance to the underground passage west of Saiin Station. 例文帳に追加

西院駅西の地下路線入り口上部には青銅製の鷲の像が取りつけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made an amazing eagle on the ninth hole and then made an unusual shot on the 18th. 例文帳に追加

彼は,9番ホールで見事なイーグルを決め,その後,18番ホールでは珍しいショットを打った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ornament of a Bronze Eagle' by the caster Chokichi SUZUKI was the first to be designated as a modern masterpiece in 2001. 例文帳に追加

近代の作品は2001年(平成13年)に鋳造家・鈴木長吉の「銅鷲置物」が指定されたのが最初である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, Otori-jinja Shrine (which enshrines Otori Daimyojin [the Great Eagle God]) in Hanamata Village, Minami Adachi County, Musashi Province (which is present Hanahata, Adachi Ward, Tokyo) thrived. 例文帳に追加

江戸時代には、武蔵国南足立郡花又村(現・東京都足立区花畑(足立区))にある大鷲神社(東京都足立区)(鷲大明神)が栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was believed in the Edo period that the principal image of the Otori-jinja Shrine was Shaka (Buddha) standing on the back of an eagle (on the basis of the honji-suijaku-setsu [the theory of original reality and manifested traces, according to which Shinto gods are manifestations of Buddhas] under the concept of shinbutsu-shugo [the syncretism of Shinto and Buddhism]). 例文帳に追加

江戸時代には、大鷲神社の本尊(神仏習合本地垂迹説)は鷲の背に乗った釈迦とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, it was depicted as Myoken Bosatsu standing on the back of an eagle, and set in place in Banjin-do (which was Otori Daimyojin no Yashiro Shrine) in the precincts of Chokoku-ji Temple. 例文帳に追加

そして、鷲に乗った妙見菩薩の姿として描かれ、長国寺境内の番神堂(鷲大明神社)に安置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is also said that at that time, Koji transformed himself into a mouse and escaped, and an eagle carried him away in its beaks. 例文帳に追加

しかし、このとき果心居士は鼠に姿を変えて脱出し、それを鳶がくわえてどこかに飛び去ったともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

for example, the process by which, say, a species of fish gets transformed (or evolves) through various stages into a cow, a kangaroo, or an eagle. 例文帳に追加

例えば、まあ、ある種の魚がさまざまな段階を経て、牛やカンガルーや鷲に変形(というか進化)していく過程のことだ。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

and, through the operation of infinite adjustments, at length reaches the perfection that it displays in the hawk and eagle. 例文帳に追加

そして、計り知れない調整という操作によって、ついには鷹や鷲に示されているような完成に至るのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

However, after Meiji Period in the Tohoku Region, Taka-gari in the snowcapped mountains using mountain hawk-eagle had spread among the warrior class, rich farmer, and Matagi hunter groups, at an early stage. 例文帳に追加

一方、明治以降、東北地方において、当初士族層・一定の資力のある農民・マタギの間でクマタカによる雪山の鷹狩が広がりを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legend of the Tanabata Festival, handed down in East Asia in Japan and China, says it is the Milky Way that separates the Weaver Star (the Lyre's Vega) and the Cowherd Star (the Eagle's Altair). 例文帳に追加

中国・日本など東アジア地域に伝わる七夕伝説では、織女星(こと座のベガ)と牽牛星(わし座のアルタイル)を隔てて会えなくしている川が天の川である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 2 of "Ryojinhi-sho" (Songs to Make the Dust Dance on the Beams) edited by Emperor Goshirakawa, who loved the Imayo style of poems, reflected on such a tale, 'Should all birds live on the deep mountain where the eagle lives? Even if it's the same Minamoto clan, Hachimantaro is somebody to be feared.' 例文帳に追加

今様狂いの後白河天皇が編纂した『梁塵秘抄』巻第二にある「鷲の棲む深山には、概ての鳥は棲むものか、同じき源氏と申せども、八幡太郎は恐ろしや」はそのような言い伝えを反映しているものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She met Masahiro MAKINO (マキノ, later マキノin Chinese character), who was the Nikkatsu film director at that time, through her accident that might have caused her blindness during the filming of "Edo no Arawashi" (Wild Eagle in Edo, 1937) and married him in 1940. 例文帳に追加

『江戸の荒鷲』(1937年)の撮影中に失明騒ぎを起こしたことがきっかけで当時日活の監督だったマキノ正博(当時はこの名前)と出会い、1940年に結婚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863: He was given a gold-sided watch with shu-zu (eagle head, which might be a writing error) or ryu-zu (dragon head, that is a crown) for winding up in person by Yoshinobu TOKUGAWA who was then visiting Hyogo (Yoshinobu came to soothe Shozo, because Shozo rejected the request for a loan by Kishu Domain saying 'Kitakaze is a cargo-vessel trader, not a moneylender.') 例文帳に追加

1863年兵庫来訪中の徳川慶喜から直々に鷲(竜?)頭巻金側時計を賜る(紀州藩の借金申出を「北風は、廻船業で、金貸屋ではない」と断った事で、正造をなだめに来た)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His first appearance of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) was in the first year of Kenkyu era, the year of 1190, he accompanied MINAMOTO no Yoritomo, the first Shogun of Kamakura bakufu, when he went to Kyoto in an envoy to present Washu (precious eagle feathers) to Emperor Goshirakawa in the same year. 例文帳に追加

『吾妻鏡』の初見は建久元年(1190年)で、初代将軍源頼朝が鷲羽を後白河天皇に贈る使節を努め、同年の頼朝上洛に供奉している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, 'ryobin no jishiki', which is a blue-trimmed mat woven with soft rush dyed in various colors, and 'shitone,' which is wedded zabuton (traditional Japanese cushions used to sit on the floor) with interlining made of tatami, makuragicho (a small kicho screen set by the bedside), chinnomakura (a pillow made with eagle-wood) and bedclothes are placed thereupon. 例文帳に追加

その上から「竜鬚の地舗(りょうびんのじしき)」という色とりどりに染めたイグサで織った筵に青い縁を縫ったもの、「茵」(しとね)と言って畳を芯にした綿入れの座布団、枕几帳、沈の枕、夜具を置く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The polymer compound thus obtained is dissolved in a Dulbecco's modified eagle's medium (DMEM) being one of culture solution on the market in 10 w/w% to give a freeze preservation solution having low toxicity.例文帳に追加

このようにして得た高分子化合物を、市販の培養液の一つであるダルベッコ改変培地(DMEM)に10w/w%溶解させて、毒性の低い凍結保存液とする。 - 特許庁

To install an eagle mirror by considering the size of the mirror and surrounding environment, as an aluminum glaze or an acrylic mirror generates dazzling caused by reflected light depending on rising of the sun.例文帳に追加

アルミ薬またはアクリルミラーは、日昇とともに反射光による眩しさが発生するため、ミラーの大きさや周辺の環境に配慮し設置する。 - 特許庁

When the picture pattern "an eagle nose-diving" of the outer reel is overlapped with a symbol of the inner reel, the corresponding inner reel is re-rotated in the same direction as the normal time by a speed faster than the normal time and stops.例文帳に追加

外リールの「ワシが急降下する」絵柄が内リールのシンボルに重なると、対応する内リールが通常よりも速い速度で通常時と同方向に再回転されて停止する。 - 特許庁

例文

The speed at which messages fly to and fro along the nerves was determined, and found to be, not as had been previously supposed, equal to that of light or electricity, but less than the speed of a flying eagle. 例文帳に追加

メッセージが神経をあちこちに伝わる速度は決まっていて、以前に思われていたように、光や電気と同じ速度ではなく、飛翔する鷲よりも遅いことが判明しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS