1153万例文収録!

「experimental development」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > experimental developmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

experimental developmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

This plugin is in the experimental stages of development.例文帳に追加

このプラグインは開発の試験段階にあります。 - NetBeans

It seems that the experimental hack ai under development has escaped.例文帳に追加

開発中の実験用ハッキング『ai』が 脱走したらしい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then, using his own wife as an experimental subject, Shisei immersed himself in development of smallpox vaccine. 例文帳に追加

妻を実験台にして天然痘ワクチンの研究に没頭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The joint research or development of new technology, demonstrative or experimental programs or works; 例文帳に追加

新技術の共同調査又は開発,業務の開示又は試験のためのプログラム又は作業 - 特許庁

例文

Accordingly, development and manufacture of the experimental airplane are started by two (German and Russian) companies in cooperation.例文帳に追加

そこで液化水素を燃料とする実験機の開発・製造を(独・露)2社協同で開始した。 - 特許庁


例文

The award will also go to new, experimental practices in the field of development. Through such awards, the fruits will be shared by us all. 例文帳に追加

そしてその成果を広く皆で分かち合う機会を持つことができれば、開発の理論/実践の両面で人々の励みとなると思います。 - 財務省

When the development design is carried out, experimental data as to a correlation between a case temperature and a time are obtained using a temperature sensor for each of the practice modes of television set call telephone conversation.例文帳に追加

開発設計時に、テレビコール通話の複数の実行モード毎に、温度センサーを用いて筐体温度と時間の実験データを得る。 - 特許庁

To provide an inexpensive plasma cleaning apparatus with good facility investment efficiency, which can shift an experimental device with verifications, such as the cleaning experiment, process development, and application development of electronic parts, to a mass-production apparatus.例文帳に追加

本発明は、電子部品の洗浄実験、プロセス開発、あるいは、用途開発等の検証を行った実験装置を量産装置に移行することができ、設備投資効率のよい安価なプラズマ洗浄装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The two prototypes are test models of the H-II Orbiting Plane-Experimental (HOPE-X) space craft developed for future space transportation by Japan’s National Space Development Agency (NASDA) and the National Aerospace Laboratory (NAL). 例文帳に追加

この2機の実験機は,宇宙開発事業団と航空宇宙技術研究所によって,将来の宇宙輸送のために開発されている宇宙往還技術試験機(HOPE-X)の実験機だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ii) An application filed with respect to a boat to be used for the experimental research or the commercialization of a new technology found to especially contribute to the development of fishery productivity by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister 例文帳に追加

二 漁業生産力の発展に特に寄与すると農林水産大臣が認める試験研究又は新技術の企業化のために使用する船舶についてされた申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The emphasis of both state and federal efforts has been on the development and implementation of bioassessment methods for streams and small rivers, as both the scientific and experimental databases are greatest for these water bodies.例文帳に追加

州および連邦による努力の主眼は,水流・小河川についての生物アセスメント方法の設定・実施に置かれており,また,科学データベースと経験データベースのいずれも,これらの水域について最も大切である。 - 英語論文検索例文集

The emphasis of both state and federal efforts has been on the development and implementation of bioassessment methods for streams and small rivers, as both the scientific and experimental databases are greatest for these waterbodies.例文帳に追加

州および連邦による努力の主眼は,水流・小河川についての生物アセスメント方法の設定・実施に置かれており,また,科学データベースと経験データベースのいずれも,これらの水域について最も大切である。 - 英語論文検索例文集

This screening method by an expression type, without requiring the specification of a target molecule, brings the early transfer to the in vivo screening system of using experimental animals by leaps and bounds, and as a result, the efficiency of drug development is improved.例文帳に追加

ターゲット分子を特定する必要がない表現型による本発明のスクリーニング方法は、実験動物を用いたin vivoのスクリーニング系への移行を飛躍的に早期化し、その結果、創薬化の効率を高めるものである。 - 特許庁

In order to promote the expansion of inclusive business, a JETRO help desk will be launched to provide support services (business missions, assistance with development of an experimental presence overseas, spot surveys of individual projects, etc.) according to business phases. Coordinators will also be hired at promising countries. 例文帳に追加

BOP ビジネスを推進するために、ジェトロに相談窓口を設置し、事業計画検討段階から確立・拡大段階まで事業フェーズに応じた支援策(ビジネスミッション、現地試行展開支援、個別案件スポット調査等)を提供する。 - 経済産業省

In regions throughout Japan, support for technology and R&D is being enhanced and action is being taken to develop the strengths of regional industries, and playing a leading role in this are organizations such as local industry development centers and public experimental research institutes.例文帳に追加

各地域においては、技術・研究開発に対する支援を充実させ、地域産業の強みに発展させているところも多い。地場産業振興センターや公設試験研究機関等はその代表的な例である。 - 経済産業省

Under the tax scheme for total experimental research costs established in 2003 (the research and development tax incentive scheme allowing fixed rate tax relief on total experimental research costs; made a permanent measure in 2006) the maximum relief is 20% of current term corporation tax, but the scheme is underused since the majority of pharmaceutical companies are fully up to this limit. Furthermore, although in 2006 the relief rate for the incremental tax scheme for experimental research was reduced, allowing the tax scheme for total experimental research costs or other schemes to be topped up, this measure is similarly underused due to the constraint of the 20% maximum corporation tax relief.例文帳に追加

2003 年に創設された総額試験研究税制(試験研究費の総額について一定割合を税額控除できる研究開発促進税制。2006 年に恒久措置。)は、控除限度額が当期の法人税額の 20%であり、多くの製薬企業においては控除限度額に達してしまうため、当該税制を十分に活用できていない。さらに、2006 年に増加試験研究税制の控除率が縮小され、総額試験研究税制等への上乗せを可能としたが、法人税額 20%という控除限度額内での措置のため、同様に十分活用できていない。 - 厚生労働省

Currently, over 100 projects are being undertaken by each of the APP sectors. Going forward, the governments and private-sector entities will continue to work together in promoting a variety of sectoral activities such as the evaluation of reduction potentials, identification of best practices, fostering of human resources, technological development, and experimental demonstrations.例文帳に追加

APPの各セクターにおいては、100件超のプロジェクトが実施されており、引き続きセクター別に削減ポテンシャル等の評価、ベストプラクティスの特定、人材育成、技術開発、実証等の活動を官民連携により進めていく予定である。 - 経済産業省

From the standpoint of promoting the future development of evaluation methods utilizing diverse indicators, however, an experimental quantitative evaluation of the level of intellectual assets in Japan was carried out using available publicly disclosed data and compared with those of other major countries and regions as follows.例文帳に追加

しかしながら、今後多様な指標を用いた評価手法の発達を促すという意味において、以下では、我が国企業における知的資産のレベルを、入手可能な公開データを通じて、主要国・地域と比較しながら試行的に定量評価することとする - 経済産業省

To provide an air conditioner capable of stable and efficient operation with an easy algorithm, in which expansion valve control of the air conditioner can be performed without changing the control timing, or needing experimental adjustment for every characteristic of the expansion valve or a refrigerating cycle, and the man-hour for development is never increased.例文帳に追加

空気調和機の膨張弁制御において、制御タイミングを変更することなく、膨張弁や冷凍サイクルの特性毎に実験による調整を必要とせず開発工数が増加することのない、簡易なアルゴリズムで、安定して効率的な運転を可能とした空気調和機を提供するものである。 - 特許庁

A major maker development part that is a purchaser, a material or raw material maker that is a basic study request destination, and the local manufacturer including middle and small cross-industrial manufacturers are on-lined, whereby device information, experimental manufacturing state, intellectual element examination, basic trade contract or the like is speedily processed in a computer-assisted online system as needed.例文帳に追加

売り先である大手メーカー開発部と基礎研究依頼先である素材、原料メーカーと地場中小異業種製造業及び製造業とのオンライン化により、考案情報、試作状況、知的要素検討、基本売買契約等をコンピューターによるオンラインシステムで随時スピーディーに処理をする。 - 特許庁

This small individual aquarium used for the adult of an experimental small fish on the research and development of a medicine is a small transparent cylindrical aquarium which ensures a minimum size for raising the small fish without giving a biological stress to the fish, minimizes the individual differences of physiological reactions for the growth of the fish and for the medicine.例文帳に追加

実験用小型魚類の成魚を医薬品開発研究に使用することを目的とする小型個別水槽であって、小型魚類に対して生物学的なストレスを与えない飼育のための最小サイズを確保しながら、成長・薬物に対する生理的反応の個体差を最小限に抑えた、透明で円筒状の小型水槽であること。 - 特許庁

This section will focus on these horizontal connections among SMEs and outline SMEs' collaborative business activities with other enterprises. This will be followed by an examination of the current status of, and issues relating to, industry-university-government collaborations between SMEs and universities, government's public experimental and research institutes, or other entities, which are seen as promising business cooperatives through which SMEs could pursue their research and development activities.例文帳に追加

本節では、こうした中小企業の横のつながりに着目し、中小企業が他の企業とともに取り組んでいる事業連携活動の現状を概観した後、中小企業が研究開発活動を行っていく上での連携先として大きな期待が寄せられている大学や公設試験研究機関等との産学官連携の現状と課題について分析していく。 - 経済産業省

Evaluation of intellectual assets should be developed through information gathering, evaluation and disclosure at company level, and it would be impossible to make an evaluation based solely on the data currently available. To promote the future development of evaluation methods utilizing diverse indicators, however, an experimental quantitative evaluation of the level of intellectual assets in Japan was carried out using available publicly disclosed data and drawing comparisons with other major countries and regions.例文帳に追加

本来、知的資産の評価は個別企業レベルにおける把握・評価や開示を通じて進展が図られるべきであり、現時点において得られるデータのみによって評価することは不可能であるが、今後多様な指標を用いた評価手法の発達を促すという意味において、ここでは、我が国における知的資産のレベルを、入手可能な公開データを通じて、主要国・地域と比較しながら試行的に定量評価した。 - 経済産業省

This category includes substances for which there is some evidence from humans or experimental animals, possibly supplemented with other information, of adverse effects on reproductive function and capacity, or on development in the absence of other toxic effects; or substances which have, together with other toxic effects, adverse effects on reproduction that are not considered as secondary non-specific consequences of the other toxic effects, but whose evidence is not sufficiently convincing to place the substance in Category 1.例文帳に追加

この区分に分類するのは次のような物質である。できれば他の補足情報もあることが望ましいが、人または実験動物から、他の毒性作用のない状況で性機能および生殖能あるいは発生に対する悪影響についてある程度の証拠が得られている物質、または、他の毒性作用も同時に生じている場合には、他の毒性作用が原因となった2次的な非特異的影響ではないと見なされるが、当該物質を区分1に分類するにはまだ証拠が充分でないような物質。 - 経済産業省

(5) In the case where the number of boats pertaining to item (ii) of paragraph (3) among the applications that must be granted permissions or approvals of business commencement pursuant to the provision of the same paragraph exceeds the number of boats obtained by subtracting the number of boats permissioned or approved on business commencement based on the applications of item (i), paragraph (3) from the number of boats publicly notified pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister shall establish a standard for permissions and approvals of business commencement considering the degree to which the contents of the experimental research or of the commercialization of a new technology pertaining to each application of item (ii) of the same paragraph contribute to the development of fishing productivity, and grant permissions or approvals of business commencement according to the standard, notwithstanding the provision of the same paragraph. 例文帳に追加

5 農林水産大臣は、第三項の規定により許可又は起業の認可をしなければならない申請のうち同項第二号に係るものに係る船舶の隻数が前条第一項の規定により公示した船舶の隻数から第三項第一号の申請に基づく許可又は起業の認可を受けた船舶の隻数を差し引いた隻数を超える場合には、同項の規定にかかわらず、同項第二号の申請に係る試験研究又は新技術の企業化の内容が漁業生産力の発展に寄与する程度を勘案して許可又は起業の認可の基準を定め、これに従つて許可又は起業の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The effects of a patent shall not extend to: 1. acts done privately for non-commercial purposes; 2. acts done for experimental purposes relating to the subject matter of the patented invention; 2a. the use of biological material for breeding, discovery and development of a new plant variety type; 2b. studies and trials and the resulting practical requirements necessary for obtaining a marketing authorization to place a medicinal product on the market in the European Union or a marketing approval for a medicinal product in the Member States of the European Union or in third countries; the extemporaneous preparation of medicinal products in individual cases in a pharmacy in accordance with a medical prescription, or acts concerning the medicinal products so prepared; 4. the use of the subject matter of the patented invention on board of vessels of another member state of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, in the body of the vessel, in the machinery, tackle, gear and other accessories, should such vessel temporarily or accidentally enter waters to which the territory of application of this Act extends, on the condition that this subject matter is used exclusively for the needs of said vessel; 5. the use of the subject matter of the patented invention in the construction or operation of aircraft or land vehicles of another member state of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or the use of accessories for such aircraft or land vehicles should these temporarily or accidentally enter the territory to which this Act applies; 6. the acts specified in Article 27 of the Convention on International Civil Aviation of December 7, 1944 (Federal Law Gazette [Bundesgesetzblatt], 1956, II, p. 411), where such acts concern the aircraft of another state to which the provisions of that Article are applicable. 例文帳に追加

特許の効力は,次のものには及ばない。1. 非商業目的で私的に行われる行為2. 特許発明の内容に関係して実験の目的で行われる行為 2a. 植物新品種の育成,発見及び開発のための生物学的材料の使用 2b. 医薬品を欧州連合の市場に投入する販売許可,又は欧州連合の加盟国若しくは第3国における医薬品についての販売承認を取得するために必要とされる研究,試験及びその後の実務的要件3. 医師の処方に従って薬局内で個別に即席で行われる医薬の調合,又はそのようにして調合された医薬に関する行為 4.工業所有権の保護に関するパリ条約の他の加盟国の船舶が一時的又は偶発的に本法の施行水域に入った場合において,その船体に関し,又はその機械,索具,装置及びその他の付属物に関し,その船舶上で行われる特許発明の内容の使用。ただし,この内容が専ら当該船舶の必要のために使用されることを条件とする。5.工業所有権の保護に関するパリ条約の他の加盟国の航空機又は車両が一時的又は偶発的に本法の施行領域に入った場合において,航空機又は車両の構造若しくは操作,又は当該航空機又は車両の付属物における特許発明の内容の使用6. 1944年12月 7日の「国際民間航空に関する条約」第 27条(連邦法律公報1956,II, p.411)に明記した行為。ただし,当該行為が,同条の規定の適用対象である他国の航空機に関するものであることを条件とする。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS