| 例文 |
first authorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
The first author is blackawton primary school, because例文帳に追加
最初の著者がblackawton, p.s. なのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
loglog messages, most recent first AUTHOR Stephan v. 例文帳に追加
最新のものが先頭になる。 - JM
Okay. first author to write about a gay detective.例文帳に追加
ゲイの探偵を始めて書いた作家? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
where the first proprietor is not the author of the design, the name of the author 例文帳に追加
最初の所有者が意匠の創作者でない場合は,創作者の名称 - 特許庁
The first author is blackawton primary school, because例文帳に追加
最初の著者がBlackawton, P.S. (ブラックオウトン小学校)なのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the surname and first name of the author of the industrial design together with his address;例文帳に追加
意匠の創作者の姓名及び住所 - 特許庁
The first author, alexis carrel, a nobel prize winner.例文帳に追加
第一著者はノーベル賞受賞者のアレクシス・カレルです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The author, who was working as a essayist, will write a novel for the first time. 例文帳に追加
エッセイストとして活躍していた著者が、初めて小説を書く - 京大-NICT 日英中基本文データ
In case that the author uses pseudonymous without knowing who the author is, the term of protection shall comply with first paragraph of item 2 under this section.例文帳に追加
著作者が変名を使用し著作者が不明の場合、保護期間は本条第2項の第1段に従う。 - 特許庁
Therefore, it is considered that the author mistook 貞応6年 for 貞応元年 (the first year of Teio (1222)). 例文帳に追加
このことから貞応元年の誤記ではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Matthew hurley is the first author of this. we call it the hurley model.例文帳に追加
マシュー・ハーレーがこの理論の考案者です これをハーレーモデルと呼んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where the first proprietor of a design is not the author of the design, the author shall have the right to be cited as the author in the application for registration and in the Register.例文帳に追加
意匠の最初の所有者が意匠の創作者でない場合は,当該創作者は登録出願及び登録簿において創作者として引用される権利を有する。 - 特許庁
The author of the preface was KI no Tsurayuki, and it was the first full-scale treatise on waka (thirty-one-syllable poems). 例文帳に追加
執筆者は紀貫之であり、初めて本格的に和歌を論じた歌論である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
author of the first novel by an African American that was published in the United States (1808-1870) 例文帳に追加
アフリカ系米国人による最初の小説の作者で、米国で出版された(1808年−1870年) - 日本語WordNet
Shin Kurama Tengu attracted much attention at first since the film was produced by the author himself. 例文帳に追加
この『新鞍馬天狗』は、原作者自ら手掛ける映画作品として当初話題にはなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, with his name listed under the first author, two theses were published on the foreign magazine "Gene" in 2000 and 2008 separately. 例文帳に追加
また2000年(平成12年)および2008年(平成20年)には海外誌Geneに第一著者として論文が掲載されている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) The author of a design is the first proprietor of the design, unless the author has executed the design for another person for a good and valuable consideration, in which case the other person is the first proprietor. 例文帳に追加
(1) 意匠の創作者は,当該意匠の最初の所有者である。ただし,当該創作者が合法的かつ有価の約因により他人のために当該意匠を制作した場合はこの限りでなく,この場合は当該他人が最初の所有者となる。 - 特許庁
He is known as the author of Japan's first collection of Buddhist parables known as "Nihon Ryoiki" (more properly, "Nihonkoku genho zenaku ryoiki," a set of three books of Buddhist stories which were written in the late 8th and early 9th century). 例文帳に追加
日本最初の仏教説話集『日本霊異記(日本国現報善悪霊異記)』の著者として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The story was first published in November 1915 in a magazine called the 'Teikoku Bungaku' (literally, literature of the empire) when Akutagawa was still an unknown author and a student at Tokyo University. 例文帳に追加
東京大学在学中の無名作家時代である1915年(大正4年)11月に雑誌「帝国文学」へ発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The economic rights relating to a work published for the first time after the death of the author shall expire after 50 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first. 例文帳に追加
著作者の死後に初回の公表が為された著作物に関する財産権は、当該著作物の公表日又は一般公開日のうち先に到来する日から50 年で満了するものとする。 - 特許庁
He took the position to promote the kana literature, and he was also know as the author of 'Kotoba no sono' (garden of words), which was the first kana-writting dictionary in Japan. 例文帳に追加
かな文学を推進する立場を取り、日本初のかな書き辞書である「ことばのその」の著者としても知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanetomo YOSHIDA is an author of "Yuiitsu shinto myoho [myobo] yoshu" (Compendium of the Doctrines of the One-and-Only Shinto) and "Shinto Taii" (Gist of Shinto) which are said to be the first theoretical system in the history of Shinto. 例文帳に追加
吉田兼倶は神道史上初の理論体系書とされる『唯一神道名法要集』『神道大意』を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The economic rights of the author of a work of applied art shall expire after a period of 25 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first. 例文帳に追加
応用美術著作物の著作者財産権は、当該著作物の公表日又は一般公開日のうち先に到来する日から25 年で満了するものとする。 - 特許庁
But there are two widely held views that it was either completed during the Tengi era (1053-1058), when the author FUJIWARA no Akihira was in his later years, during the Kohei era (1058-1065), or the first year of the Chogen era (1028). 例文帳に追加
通説では作者藤原明衡の晩年である天喜年間(1053年-1058年)あるいは康平年間(1058年-1065年)とするが、長元元年(1028年)とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Monzaemon continued to release masterpieces one after another in collaboration with Gidayu, and for the first time his name, Monzaemon CHIKAMATSU, was credited as the author of "Sasaki Okagami," staged in 1686 in the Takemoto-za theater. 例文帳に追加
その後も義太夫と組んで名作を次々に発表し、貞享3年(1686)、竹本座上演の『佐々木大鑑』で初めて作者名として近松門左衛門と記載した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The author is entitled to have his name, first name and position mentioned in the issued certificate of registration, as well as in any other documents or publications concerning the design.例文帳に追加
意匠創作者は,交付された登録証において及び当該意匠に係るその他の書類又は刊行物において自己の姓名及び創作者たる地位を明記される権原を有する。 - 特許庁
His great-grandson includes Toranosuke HASHIO, who was the author of the first complete Japanese-English dictionary, and also known for his studies of Qing-era Chinese music and pictorialism and wrote "Shashinjutsu Hyakka Daijiten" (Encyclopedia of Photography). 例文帳に追加
曾孫に日本人として初の本格的な和英辞典を作り、清楽研究やピクトリアリスムの研究でも知られ、『冩眞術百科大辞典』を著わした箸尾寅之助がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This book is thought to have gained its title, literally means 'Personal Excerpts,' due to the fact that it is a collection of excerpts of noh related texts of the author of which, as the first half of this is a sakushazuke and the second half is composed of miscellaneous excerpts of noh texts. 例文帳に追加
その内容は前半が作者付、後半が雑多な伝書の抄録となっており、「自家の伝書の抄」であることからこの題が付けられたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The facts that Zeami served as a compiler and that the first half was signed by him in 1442 and the second half in 1414 means that he is sometimes credited as being the author; however, this cannot be believed. 例文帳に追加
編者として、前半部には嘉吉2年(1442年)、後半部には応永21年(1414年)の世阿弥による署名があり、世阿弥の著書として紹介されたこともあるが、信じることは出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Information certifying the first issue (publication) date of a copyright is received on the Web such as the Internet, and a witness certificate is transmitted to the author over an electronic line.例文帳に追加
インターネット等ウェブ上で著作権の第一発行(公表)年月日を証明する旨の情報を受信し、証人としての証明書を著作者側に電子回線を用いて送信する。 - 特許庁
However not every opinion is based on evidence, and first of all, given the process involved in compiling a military chronicle, there is little use in attributing the work to a particular author. 例文帳に追加
しかしながらいずれも確証があることではなく、何より軍記物語の生成・成長過程を考えると、特定の作者を想定することが有益とは言えないであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kashu (personal collection of poetry) includes "Sankashu" (The first volume of the six Kashu), "Sankashinchushu" (selected by Saigyo) and "Kikigakishu," whereas, the narrative collections compiling his anecdotes and legends includes "Senjusho" and "The Tales of Saigyo" and the author of "Senjusho" is assumed to be Saigyo himself. 例文帳に追加
家集に『山家集』(六家集の一)『山家心中集』(自撰)『聞書集』、その逸話や伝説を集めた説話集に『撰集抄』『西行物語』があり、『撰集抄』については作者に擬せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first the author and the publishing house did not intend to make an adaptation of all the 54 chapters of "Genji" and publish it, but the success of the series encouraged them and they published a few books every year as the following items suggest. 例文帳に追加
著者と版元に、『源氏』の全54帖を翻案・出版するつもりは、はじめはなかったが、大好評を得てその気になり、つぎの箇条書きに見るように、毎年数編が刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The economic rights relating to a work published anonymously or under pseudonym shall be protected for a period of 50 years from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, whichever comes first, unless the identity of the author is known and established or revealed by the author, in which case the term of protection shall be calculated according to the rule stipulated in Article 160. 例文帳に追加
無名又は変名で公表された著作物に関する財産権は、当該著作物の公表日又は一般公開日のち先に到来する日から50 年保護されるものとする。ただし、著作者本人が知られており著作者によって明かされるか証明されている場合はこの限りでなく、この場合は保護期間は第160条で定める規則に基づく起算によるものとする。 - 特許庁
Sec.200 Sale or Lease of Work In every sale or lease of an original work of painting or sculpture or of the original manuscript of a writer or composer, subsequent to the first disposition thereof by the author, the author or his heirs shall have an inalienable right to participate in the gross proceeds of the sale or lease to the extent of five percent (5%). This right shall exist during the lifetime of the author and for fifty years after his death.例文帳に追加
第200条 著作物の販売又は貸与 著作者による著作物の最初の譲渡の後に行われる絵画若しくは彫刻の原著作物又は著述家若しくは作曲家の当初の原記述稿の販売又は貸与において,著作者又はその相続人は,その販売又は貸与の総売上高の最大5%までの利益にあずかる不可譲の権利を有する。この権利は,著作者の生存の間及びその死後50年の間,存続する。 - 特許庁
The author of a design shall be treated as the first proprietor of the design unless the design is created by an employee in the course of employment, in which case the employer is the first proprietor of the design, subject to any agreement to the contrary.例文帳に追加
意匠の創作者は当該意匠の最初の所有者として扱われる。ただし,意匠の創造が雇用の過程で従業者によってされた場合は,雇用契約に別段の規定が置かれていない限り使用者が当該意匠の最初の所有者とみなされる。 - 特許庁
It is often said that the origin of the words in Kimigayo is the "Kokin-Wakashu" (Volume seven of Kokin-Wakashu, gaka (celebration poetry), first waka, title not known, author not known, Kokka Taikan (Comprehensive National Poems - No. 343), but, the first line of the text in Kokinshu is "Wagakimiha (literally, 'my lord')" which does not coincide completely with the presently adopted form. 例文帳に追加
歌詞の出典はしばしば『古今和歌集』(古今和歌集巻七賀歌巻頭歌、題しらず、読人しらず、国歌大観番号343番)とされるが、古今集のテクストにおいては初句を「わが君は」とし、現在採用されているかたちとの完全な一致は見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sec.214 Calculation of Term The term of protection subsequent to the death of the author provided in the preceding Section shall run from the date of his death or of publication, but such terms shall always be deemed to begin on the first day of January of the year following the event which gave rise to them.例文帳に追加
前条に規定する著作者の死の後に続く保護の期間は,その死又は公表の日から起算する。ただし,その期間は,著作者に生じた事由に続く年の1月の最初の日から始まるものとみなす。 - 特許庁
Ancient commentaries of "Rise of The Tale of Genji" and "Kakai-sho Commentary" state that "The Tale of Genji" was not started with the present opening chapter of 'Kiritsubo,' and tradition has it that the author started writing the 'Suma' chapter first at Ishiyama-dera Temple. 例文帳に追加
古注の『源氏物語のおこり』や『河海抄』などには『源氏物語』が現在冒頭に置かれている「桐壺」の巻から書き始められたのではなく、石山寺で「須磨」の巻から起筆されたとする伝承が記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the opening pages of "Masu Kagami," which is almost certain to have been written in the first half of the period of (Japanese) Northern and Southern Courts (around the middle of the 14th century), the author made a definite statement that "Masu Kagami" was a sequel to "Iya Yotsugi," which naturally suggests that "Iya Yotsugi" had already existed in that time. 例文帳に追加
南北朝時代_(日本)前期(14世紀中頃)に書かれた事がほぼ確実とされている『増鏡』の冒頭にも『増鏡』が『弥世継』の続きである事が明言されており、当然にこの時代には『弥世継』が存在していた事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) If [(a)] the author of the subject work dies within the duration of the right of publication or [(b)] unless otherwise provided by the act of establishment, three years have passed since the first publication following the establishment of the right of publication, the holder of the right of reproduction may, notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, reproduce the work in compilations, such as complete collections, comprised only of the works of the same author. 例文帳に追加
2 出版権の存続期間中に当該著作物の著作者が死亡したとき、又は、設定行為に別段の定めがある場合を除き、出版権の設定後最初の出版があつた日から三年を経過したときは、複製権者は、前項の規定にかかわらず、当該著作物を全集その他の編集物(その著作者の著作物のみを編集したものに限る。)に収録して複製することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An author first previously creates different characters, main characters and stories and records them as data in a recording medium, and a reader can read a story while the reader himself/herself selects them at respective scenes and can reflect his/her own will and desire on the story.例文帳に追加
作者が既に異なった登場人物、主人公、ストーリーを先に作成しておき、それを記録媒体にデータで記録しておき、読者はそれぞれの場面で自分で選択をしながらストーリーを読んでいくことができ、自分の意志や要望をストーリーに反映させることができる。 - 特許庁
Where serious reasons arise, the author alone shall have the right to request the court of first instance to prevent putting the work in circulation, withdraw the work from circulation or allow making substantive modification to the work, notwithstanding his disposal of the economic exploitation rights. 例文帳に追加
重大な理由が生じた場合、利用財産権の処分できるにせよ、著作者は単独で第一審裁判所に対して、著作物が流通に置かれることの防止、流通からの回収、又は著作物への実質的な修正認めることを請求する権利を有するものとする。 - 特許庁
In Volume seven of the Kokin-Wakashu, eighteen wakas out of twenty-two gaka were made on the occasion of concrete celebrations of specific individuals (most of them for longevity, but some were for celebrating birth.), the author is not known for the first four wakas and they seem to have been made in an older time and under a situation which is not known. 例文帳に追加
ところで、古今和歌集巻七の賀歌22首のうち18首は、特定の個人の具体的な祝い(ほとんどが算賀だが出生慶賀もある)に際して詠まれたものだが、最初の4首は読み人知らずで、作歌年代も古いと見られ、歌が作られた事情もわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even the age of Hikaru Genji, the main character, is never given clearly between the 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) chapter, where the author writes that 'he celebrated his attainment of manhood at the age of twelve,' and the 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves) chapter at the end of the first part, where it is written that 'the next year, he would become forty.' 例文帳に追加
主人公である光源氏の年齢ですらも「桐壺」巻において「十二にて御元服したまふ」と記された後は、第一部の最後である藤裏葉巻の「明けむ年、四十になりたまふ」(翌年40歳になる)という箇所まで一度も年齢が明記されることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In cases where the term of protection is calculated from the date on which the work was published or made available to the public for the first time, the term shall be calculated taking into consideration the date that comes first, regardless of any re-publication or making available to the public, unless substantial changes were made by the author in the work so that it may be considered as a new work. 例文帳に追加
保護期間が著作物の公表日又は一般公開日から起算される場合、再公表又は一般公開にかかわらず、当該期間は先に到来する日を考慮して起算されるものとする。ただし、当該著作物に著作者によって本質的修正が加えられた場合はこの限りではなく、その場合は新規著作物として考慮することができる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)