1016万例文収録!

「get to the top」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get to the topの意味・解説 > get to the topに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get to the topの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

Because Japan used the words 'imperial' and 'imperial order,' which were only allowed to be used by the Chinese dynasty under the tributary system of the premodern era, Korea understood that Japan was attempting to stand at the top of the tributary system and get a higher position in the world than Korea. 例文帳に追加

前近代における冊封体制下において、「皇上」や「奉勅」ということばは中国の王朝にのみ許されたことばであって、日本がそれを使用するということは、冊封体制の頂点に立ち朝鮮よりも日本の国際地位を上とすることを画策したと朝鮮は捉えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To move a car to a predetermined position by manual operation to allow a worker to get on a top face of the car and perform maintenance and inspection of a controller installed in a hoistway easily and safely when an elevator cannot be automatically moved due to a failure of the elevator controller.例文帳に追加

エレベーター制御装置の故障などの理由でエレベーターを自動的に動かすことができない場合に、手動によって乗りかごを所定位置に移動させ、作業員が乗りかごの上面に乗り込み、昇降路内に設置された制御装置の保守点検を容易にかつ安全に行い得るようにすること。 - 特許庁

To provide construction machinery with a handrail, which allows an operator to easily get on a step, leading the operator to a deck from a ground level via a top surface of a crawler, by using the handrail, even if an outer end of the crawler structurally protrudes greatly outward with respect to a side end of an upper structure.例文帳に追加

ハンドレール付き建設機械に関し、クローラの外端が上部構造体側端よりも大きく外方に突出した構造であってもハンドレールを用いてグランドレベルからクローラ上面を経てデッキに至ステップに容易に上ることができるようにする。 - 特許庁

Even when fine raindrops get in the top 1 from the air supplying opening 11, the raindrops does not enter the air supply pipe 9, because the raindrops come into collision with and adhere to the outer peripheral surface of the air supply tube 5, drip section 15, and front-side lid member 7.例文帳に追加

給気口11から細かい雨水が侵入しても、当該雨水は給気口11に対向する給気筒5の外周面や、水切り部15及び前方蓋部材7に衝突して付着するので、給気管9内には侵入しない。 - 特許庁

例文

To provide a health-maintaining sheet which can be easily handled by providing a multiple number of storing pockets at the upper and lower ends on a top surface side and a bottom surface side to contain the bedding and get the bedding and sheet together into one set, and holding a pillow, articles, and legs.例文帳に追加

敷布の本体の上面側、下面側の上端部、下端部に複数個の収容袋を設け、寝具を収容して寝具と敷布を一セットとし、さらに枕等、物等、足等を収容することによって取扱い易い健康保持できるようにした敷布を提供する。 - 特許庁


例文

The vegetation block 1 is obtained by hardening a kneaded mixture containing a hardening material, and laid on a vegetating surface to form a vegetation basis, and has a piping groove 11 formed at least one either of a top part or a bottom part so as not to get in the way of a pipe line K laid on the vegetating surface.例文帳に追加

硬化材を含む混練物を硬化させてなり、敷設面の上に敷き詰められることにより植生基盤となり、敷設面の上における管路Kの敷設を妨げないように、頂部及び底部の少なくともいずれか一方に形成される配管用切欠部11を含む植生ブロック1。 - 特許庁

When a direct current motor runs by turning a grip 5 which is a forward/reverse switch, belts on the top and bottom of the wheelchair seat work to have the care receiver sit on or get off the wheelchair by inserting or pulling out the wheelchair seat.例文帳に追加

(イ)、車イスの座席の上部、下部のベルトが、正逆スイッチであるグリップ5を回すことで直流電動機が動き上記のベルトが作動し、被介護者とベット、イス、乗用車の座席等との間に挿入、抜出させ乗降させる。 - 特許庁

Though it was publicly known that this type of vehicle has a seat back which can be folded forward on the top face of a seat cushion and which can turn and move the seat back forward, this type of vehicle had some disadvantages: it did not provide much room for luggage in the back and front, it was difficult to get in and out of, etc. 例文帳に追加

この種の車両としては、シートバックをシートクッション上面に前倒させ、さらに前方に回動させるものが公知であるが、前後方向に荷物積載スペースを大きく取れず、乗降にも不便であるなどの欠点があった。 - 特許庁

A plurality of fixed plates 11 forming first steps 11i (i=a, b...d) which get narrower one by one from bottom to top while having equal elevations and a plurality of movable plates 21 forming second steps 21j (j=a, b...d) which correspond to the first steps 11i are arranged alternately in a straight line.例文帳に追加

下から上に順に幅が狭くなる同一段差の第1のステップ11i(i=a、b…d)を形成する複数の固定板11と、第1のステップ11iに対応する第2のステップ21j(j=a、b…d)を形成する複数の可動板21とを交互に一直線状に配列する。 - 特許庁

例文

Now that you know the top level (or "root") methods that are being invoked, you can modify the profiler's settings so that you get more information about those methods without imposing too much profiling overhead.Choose Navigate Go to Class (or press Alt+Shift+O).例文帳に追加

呼び出されている最上位の (root) メソッドがわかったので、プロファイラの設定を変更して、プロファイルによるオーバーヘッドを抑えながらこれらのメソッドに関する詳細情報を収集します。 「ナビゲート」「クラスへ移動」を選択するか、Alt-Shift-O キーを押します。 - NetBeans

例文

To provide a control device for stopping an engine without making a stop position of a piston get out of order and without worsening emission when air is introduced by opening a throttle valve for avoiding stop of the piston near a top dead center after an ignition switch of the engine is turned off.例文帳に追加

エンジンのイグニションをオフにした後、ピストンが上死点付近で停止するのを避けるためにスロットル弁を開き空気を導入したときに、ピストンの停止位置を狂わすことなく、かつエミッションを悪くすることなく、エンジンを停止させる制御装置を提供する。 - 特許庁

Because the station is located at the top of the stone steps from the prefectural route, and since gentle stairs are the only way to get to the platform level from the track level, the accessibility to the station is seemingly limited for persons in wheelchairs; however, the station can also be reached from the prefectural route via an approach to the shrine called 'Daijingusha' located on the Demachiyanagi Station side close to the station, via the level crossing (Class 4) and a slope up to the platform. 例文帳に追加

駅前と言うべき所からは、レール面からホーム面までのゆるい階段のみであるが、駅自体が府道から石段を上がったところに立地しているので、車椅子等での利用は一見困難に見えるが、府道から駅の少し出町柳駅側にある「大神宮社」という神社の参道を経由し、上記の第4種踏切を渡るとスロープのみで駅ホームに到達できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The knitting auxiliary tool comprises a fixing member detachably fixed on a finger provided with a supporting member on the fixing member which extends to the finger top direction, and a threader installed on the tip of the supporting member to get the knitting thread through, wherein the the tool is characterized in that the threader locates at a position feeding thread without stretching the finger in the knitting work.例文帳に追加

指に着脱可能に固定する固定部材に指先先端方向に延びた支持部材を設け、支持部材の先端に編み物の糸を通す糸通し部を設けたものであり、前記糸通し部は編み物作業において指を伸ばすことなく糸を送る位置となるものであることを特徴とする編み物補助具。 - 特許庁

However, he did not get along with Tadakuni MIZUNO, who was the head of roju, as he made objections to Agechi-rei (confiscation command of territory), Shonai tenpu (changing the territory to Shonai Domain) and Kenyaku-rei (laws regulating expenditures); on top of these, in an attempt to drive Tadakuni out of the government, he requested Nariaki TOKUGAWA, head of Mito Domain who was then back home, to go to Edo, and plotted to hinder Tadakuni's Tenpo Reforms by masterminding Nariaki. 例文帳に追加

しかし、老中首座の水野忠邦とソリが会わず、上知令、庄内藩転封、倹約令などにそのつど反対を標榜し、挙句、忠邦を幕閣を放逐せんとして策謀をめぐらし、水戸に帰国していた水戸藩主徳川斉昭に出府を要請し、斉昭を背後から操って忠邦の天保の改革を潰そうと画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seat devices 1 for the airplanes are installed successively in the longitudinal way and each seat back 10 made tiltable has a sheetlike shielding sheet 100 which can shield the line of vision cast to the head top part of the sitting person from the person sitting on the seat behind it when the seat back is reclined and a sheet housing part 110 which can get the shielding sheet 100 removably housed thereinto.例文帳に追加

航空機用座席装置1は前後に連設され、傾動が可能なシートバック10は、傾倒したリクライニング状態のときに、着座者の頭頂部への後席の着座者からの視線を遮蔽可能な薄板状の遮蔽シート100と、この遮蔽シート100を出し入れ自在に収納可能なシート収納部110とを備えている。 - 特許庁

Therefore, when there is no need at the start of utilizing all of the conductors 11A, 11B of several conductor rows from top to bottom, those conductors not in use at the start are kept in arrangement as extra, which saves operational time and labor, for instance, in taking trouble to get other flat cables ready for banding for circuit expansion.例文帳に追加

したがって、配索当初は上下数段の導体列における導体11A,11Bのすべてを用いる必要がない場合、その当初不要の導体をそのまま余裕導体として配索しておけば、回路増設時にその余裕導体で対応させ、回路増設のためにわざわざ別のフラットケーブルを準備して結束などする作業手間を省く。 - 特許庁

In April of 1928 Tokujiro YAMAZAKI of Sankyo, the company led by Shozo MAKINO that had been distributing Makino films in the Shikoku area, conspired with the top execute of Bando Tsumasaburo Productions named Ryosuke TACHIBANA to get in contact with 150 independent theater owners throughout Japan, such as Kikumatsu OSHIMA of Kikusui Kinema in Kobe who was greatly interested in Indies films, to cooperate in establishing 'Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha' (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan; also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]) to eradicate the intervening contracting company and introduce policies that would provide direct production fees to independent film productions. 例文帳に追加

1928年(昭和3年)4月、牧野省三率いるマキノ・プロダクションの四国ブロック配給会社・三共社の山崎徳次郎は、阪東妻三郎プロダクションの経営者・立花良介とともに、以前から映画作家系インディーズの興行に熱心であった神戸市の菊水キネマ商会の大島菊松らを中心とした全国150館の独立系映画館主に呼びかけ、「日本活動常設館館主連盟映画配給本社」を設立、配給会社の中間マージンを排除し、独立プロダクションへの製作費のダイレクトな出資および興行の方針を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Obviously, our top priority is to first get a grasp of the actual situation. Once the results are out, we will perform checks from the borrowers’ perspective. In particular, as you know, provisions have been established to exempt sole proprietors and corporations from the application of the Act and treat them as exceptions; yet, there have been newspaper and TV reports about such provisions not being widely known. While taking such matters into account, we will deal with the situation in a speedy and appropriate manner as necessary. 例文帳に追加

当然、まず実態を把握することでございますが、そういったことも、結果が出れば、やはり借手の目線に立って(ということ)でございますし、特に、ご存じのように、個人事業者、あるいは法人というのは、除外と例外規定を作らせていただきましたけれども、これがなかなか周知徹底されていないようなところも、新聞、テレビでもそういった記事、ニュースがございましたので、そういったことも視野に入れつつ、速やかに必要に応じて必要な対処をしてまいりたいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS