1016万例文収録!

「in all cases」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in all casesの意味・解説 > in all casesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in all casesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 787



例文

This problem affects the handling of later-developed products in circumvention cases. Suffice it to note here that all such cases demonstrate the potential impediment to technological progress that comes from facile expansions of the coverage oflike productin AD proceedings.例文帳に追加

この問題は、迂回防止措置における後開発産品の扱いに密接に関わるが、急速に進みつつある技術革新を阻害することがないよう、問題解決のための方策について検討していく必要がある。 - 経済産業省

(i) In cases where the applicant is to commence the operation of international trade or other business, all of the following requirements are to be fulfilled. 例文帳に追加

一 申請人が本邦において貿易その他の事業の経営を開始しようとする場合は、次のいずれにも該当していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in cases where the Controlled Company holds voting rights exceeding 50 percent of the Voting Rights Held by All the Shareholders, etc. of another company, said other company. 例文帳に追加

二 被支配会社が他の会社の総株主等の議決権の百分の五十を超える議決権を保有する場合における当該他の会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Prime Minister may give the authorization of paragraph (1), only in cases that fall under all of the following requirements: 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、次に掲げる要件のすべてに該当する場合に限り、第一項の認定を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Prime Minister may give the authorization of the preceding paragraph, only in cases that fall under all of the following requirements: 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、次に掲げる要件のすべてに該当する場合に限り、前項の認定を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ii) The Purpose of Utilization of all retained personal data (except in cases falling under any of items (i) to (iii) of paragraph (4) of Article 18 例文帳に追加

二 すべての保有個人データの利用目的(第十八条第四項第一号から第三号までに該当する場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Review Board deals with cases on appeal for review by the panel comprised of all board members in case that the Review Board so determines, notwithstanding the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、審査会が定める場合においては、委員の全員をもって構成する合議体で、審査請求事件を取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) acquisition of all of the Issued Shares of a Stock Company through a Share Exchange: the cases prescribed in Article 770(1)(ii). 例文帳に追加

三 株式交換による株式会社の発行済株式の全部の取得 第七百七十条第一項第二号に規定する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where some or all of the shares underlying the Share Options for Subscription are Shares with Restriction on Transfer; or 例文帳に追加

一 募集新株予約権の目的である株式の全部又は一部が譲渡制限株式である場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xxiii) in cases where a party to a merger (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 合併の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xxiii) in cases where a party to an Absorption-Type Split (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiii) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37. In all criminal cases the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an impartial tribunal. 例文帳に追加

第三十七条 すべて刑事事件においては、被告人は、公平な裁判所の迅速な公開裁判を受ける権利を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in cases where a company consolidated through consolidation-type merger is a stock company, a document evidencing that the consent of all the shareholders has been obtained; and 例文帳に追加

四 新設合併消滅会社が株式会社であるときは、総株主の同意があつたことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When the holder ceases to hold more than five hundredths of the Bank's Voting Rights Held by All of the Shareholders of the Bank (excluding the cases mentioned in the preceding item and the following item); 例文帳に追加

四 銀行の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者でなくなつたとき(前号及び次号の場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In almost all cases, the entries that start with the text std will work for hardwired terminals. 例文帳に追加

ほとんどの場合、std という文字列で始まる名前 のエントリを使えば、接続された端末に対してログインセッションを提供することができます。 - FreeBSD

It may all look complicated, but in most cases a variant of line 1 or 2 will work. 例文帳に追加

それはすべて複雑に見えるかもしれませんが、ほとんどの場合、1行目または2行目を元に修正すれば動作するでしょう。 - Gentoo Linux

In all of the above cases, if ps is a NULL pointer, a static anonymous state only known to the mbrtowc function is used instead. 例文帳に追加

上記の全ての場合において、ps が NULL ポインターならば代わりにmbrtowc 関数のみが使用する静的で名前のない状態が使用される。 - JM

In simple cases, the default value is sufficient,whichmeans that you do not even need to provide attributes at all. 例文帳に追加

簡単な事例では、デフォルト値で十分に事足ります。 これは、属性をまったく入力しなくてもよいことを意味します。 - NetBeans

In nearly all cases,join(head, tail) equals path (the only exception being when there were multiple slashes separating head from tail).例文帳に追加

ほとんど全ての場合、join(head, tail)の結果がpathと等しくなります(ただ1つの例外は、複数のスラッシュがheadとtailを分けている時です)。 - Python

In all cases this routine attempts to exec its first argument, and gather profiling statistics from the execution.例文帳に追加

このルーチンは必ず最初の引数の exec を試み、実行結果からプロファイル情報を収集しようとします。 - Python

Today, it is rare to hold all of the memorial services of every seven days and, in many cases, they hold memorial services of only Shonanoka and Nanananoka (the 49th day from the date of one's death). 例文帳に追加

現代では、この7日ごとの法要を全て行うことは稀で、初七日と七七日の法要のみを行う場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In certain cases, the baiu front comes up to north together with a typhoon or tropical cyclone which has lost its strength and the baiu ends all of a sudden. 例文帳に追加

また、梅雨前線が、勢力が弱まった台風や温帯低気圧とともに北上して一気に梅雨が明けることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In all cases, the original exhibits filed with the Registrar shall be opened for inspection at the Office by the other side.例文帳に追加

何れの場合においても,登録官に提出された付随証拠物の現物は,局において他方当事者の検査に供されなければならない。 - 特許庁

In all cases decisions relating to uses not authorized by the owner of the patent shall be subject to judicial review, as shall matters pertaining to the appropriate remuneration, if any is payable. 例文帳に追加

特許の所有者により許諾されない使用に係る決定は,何れも法的判断に委ねられ,適正な報償に係る事項も同じである。 - 特許庁

A compulsory license shall be terminated in all cases if the licensee fails to start working the invention within two years of grant. 例文帳に追加

強制ライセンスは,実施権者がその付与から2年以内に発明の実施を開始しないときは,如何なる場合にも終了する。 - 特許庁

In all these cases, the decision of granting non-voluntary license shall be notified promptly to the owner of the patent. 例文帳に追加

すべての場合において、強制実施権付与の決定は、特許権者に対して迅速に通知されなければならない。 - 特許庁

Assessing, and in all cases seizure of, the income made as a result of the exploitation of the work, the performance, the audio recording or the broadcast program. 例文帳に追加

著作物又は上演又は録音又は放送番組の利用の結果として得る収入の査定及び没収。 - 特許庁

In all cases, the court shall order the confiscation of the infringing copies, those obtained as a result of infringement, as well as equipment and implements used to commit the infringement. 例文帳に追加

全ての場合、侵害された複製、侵害の結果得たもの、侵害を犯すために使われた備品を没収する命令を裁判所が下すものとする。 - 特許庁

2. Non-residents of a Member State of the European Community shall, in all cases, act through an industrial property agent.”例文帳に追加

(2) 欧州連合の加盟国に居住しない者は,すべての事案において,工業所有権弁護士を通じて行為するものとする。」 - 特許庁

A mark is considered a trade mark in all cases where the substance or object is marketed by the person who processed or transformed it. 例文帳に追加

物質又は物体を処理し又は変化させた者により当該物質又は物体が販売されるすべての場合に,標章は,商標とみなされる。 - 特許庁

In all other cases, Sections 74, 75(2), 138(4), 139(1), (2), (4) and (5) and 140 to 145 of the Patent Law 1970 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

前記の規定の他に,1970年特許法第74条,第75条(2),第138条(4),第139条(1),(2),(4)及び(5)並びに第140条から第145条までの規定を準用する。 - 特許庁

1. The burden of proving the invalidity or revocation of a registered mark shall lie in all cases on the contesting party.例文帳に追加

(1) 登録標章の無効又は取消の挙証責任は,すべての場合,その標章を排撃する当事者が負うものとする。 - 特許庁

The particle size of chromium nitride powder, chromium carbide powder, Ni powder and Co powder is ≤5 μm in all cases.例文帳に追加

窒化クロム粉末、炭化クロム粉末、Ni粉末、及びCo粉末が、いずれも粒径5μm以下の粉末である。 - 特許庁

To provide a cover for a parking brake, being adaptable in all cases and presenting a fine spectacle as required by a driver.例文帳に追加

あらゆる場合に適合可能であり、かつ運転手の要求に応えた美感的な特徴を有する駐車ブレーキ用カバーを提供する。 - 特許庁

To provide a method for certainly evaluating the depth of a crack even at all cases of the direction of the crack in inspection using an ultrasonic array sensor.例文帳に追加

超音波アレイセンサを用いた検査において、き裂の向きがいかなる場合も、確実にき裂の深さを評価する方法を提供する。 - 特許庁

The silica is used as the best-suited material in all of the cases, since the surface of the silica offers appropriate chemical environments and is of an appropriate pore structure.例文帳に追加

シリカは、その表面が適した化学的環境であり、適した孔構造であることから、全てのケースで最良の材料として使用される。 - 特許庁

To appropriately set the number of times of preliminary light emission or the like in all cases even when using a flashing device having different characteristic.例文帳に追加

異なる特性の閃光装置を使用した場合においても、予備発光の回数等をいずれも適切に設定できるようにする。 - 特許庁

To prevent the maximum current value being applied to a cathode from lowering in all cases that a tower type of cathode is finely thinned.例文帳に追加

タワー形状の陰極を微細化しても、陰極に流すことができる最大電流値が低下しないようにする。 - 特許庁

To provide a telescopic bar which can be locked when drawn out and contracted, and can manually release the lock in all cases.例文帳に追加

引き出した状態の時と縮めた状態の時にロックすることができ、そのロックの解除を全て手元で行えるようにした伸縮棒を提供する。 - 特許庁

To reliably charge all built-in secondary batteries by miniaturizing an entire body and surely detaching plural battery integrating cases.例文帳に追加

全体をコンパクトにして、しかも、複数の電池内蔵ケースを確実に脱着して、内蔵される全ての二次電池を確実に充電する。 - 特許庁

First of all, when seeing the example from the standpoint of "vehicle" industry, "Vehicle" are produced domestically in both cases.例文帳に追加

まずミクロの視点、「車」産業の立場で例をみると、どちらも「車」を国内で生産していることになる。 - 経済産業省

(2) The Purpose of Use of all retained personal data (except in cases falling under any of Items 1 to 3 of Paragraph 4 of Article 18) 例文帳に追加

2 すべての保有個人データの利用目的(第18条第4項第1号から第3号までに該当する場合を除く。) - 経済産業省

However, in any of the following cases, the entity may keep all or part of the retained personal data undisclosed: 例文帳に追加

ただし、開示することにより次の各号のいずれかに該当する場合は、その全部又は一部を開示しないことができる。 - 経済産業省

(xxiii) in cases where a party to a merger (excluding a Futures Commission Merchant) has subordinated borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 合併の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場 合にあっては、その契約書の写し - 経済産業省

(xxiii) in cases where a party to an Absorption-Type Demerger (excluding a Futures Commission Merchant) has subordinated borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れてい る場合にあっては、その契約書の写し - 経済産業省

(xxiii) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has subordinated borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加

二十三 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れてい る場合にあっては、その契約書の写し - 経済産業省

(1) Cases in which all or part of the held personal information kept by researchers, etc. is assigned to a third party as needed within the scope of the usage objectives.例文帳に追加

(1)研究者等が利用目的の達成に必要な範囲内において保有個人情報の全部又は一部を委託する場合 - 厚生労働省

In all cases, these statements were at odds with our own estimates and those of the cryptographic research community. 例文帳に追加

いずれの場合にも、こうした発言はわれわれの推定や、暗号研究者たちの見解とはかなりちがっていた。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

As this is of all cases the most important in practice, none can be fitter to test the general maxim. 例文帳に追加

これは実践上あらゆる場合の中でもっとも重要なものであるから、一般原則を吟味するのにこれ以上に最適なものはありません。 - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS