1016万例文収録!

「in mourning」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in mourningの意味・解説 > in mourningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in mourningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

He did not attend the lunch, and was in mourning on Sunday at the kibbutz.例文帳に追加

日曜日、彼は昼食会に出席せず、キブツで喪に服した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

There is a case that the period of mochu is thirteen months according to the law of mourning in the Meiji period. 例文帳に追加

明治時代の服忌令に基づき13ヶ月とする場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, the period of mourning for Oigimi ended, and Naka no Kimi is taken in by Niou Miya. 例文帳に追加

翌年、大君の喪があけて中の君は匂宮のもとに引取られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoan is a period when the Emperor is in mourning for his father and mother. 例文帳に追加

諒闇(りょうあん)とは、天皇が、その父母の死にあたり喪に服する期間。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kashitaro ITO wrote four poems of waka in mourning Sannan's death. 例文帳に追加

伊東甲子太郎は、山南の死をいたんで4首の和歌を読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

and, when in mourning, they wore very dark blue, not black. 例文帳に追加

喪に服しているときは、黒ではなく、とても暗い青い服を着た。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and there they found his mother, beautiful Deidamia, in mourning raiment, 例文帳に追加

そこで喪服に身を包んだ母親の美しいデーイダメイアに出会った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

“A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.” 例文帳に追加

「ラマで声が聞こえた, 泣いて,大いに悲しむ悲嘆の声が。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:18』

Unlike in America, it is the custom in Japan to go to a funeral in mourning clothes. 例文帳に追加

アメリカと違って日本は葬式に喪服を着て行くことが慣例になっている. - 研究社 新和英中辞典

例文

In 1262 when Shinran died in Kyoto, she went into mourning in Echigo. 例文帳に追加

弘長2年(1262年)に親鸞が京都で没した際には、越後で中陰に服している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was also worn by Gosechi no Maihime in the Daijo-sai festival, maibito in kagura, Yasedoji in taiso (Imperial mourning), Shinto priest and miko (a shrine maiden). 例文帳に追加

また、大嘗祭の五節舞姫、神楽の舞人、大喪の八瀬童子、神職、巫女等が使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poems in mourning of Tomonori's death by KI no Tsurayuki and MIBU no Tadamine were included in "Kokin Wakashu" Vol. 16. 例文帳に追加

「古今和歌集」巻16に友則の死を悼む紀貫之・壬生忠岑の歌が収められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaoru, who could not marry Oigimi, grieved deeply, and secluded himself in Uji to be in mourning. 例文帳に追加

大君と結ばれぬまま終わった薫は深い悲嘆に沈み、宇治に籠って喪に服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Confucianism, it means a period of mourning for a father should be three years and a mother should be for a year as written in the "Book of Rites". 例文帳に追加

儒教では『礼記』における父の死の3年、母の死の1年の喪の期間を言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of his death, Emperor Saga refrained from attending to affairs of state in mourning and composed Chinese-style poems in praise of Tamuramaro. 例文帳に追加

嵯峨天皇は哀んで一日政務をとらず、田村麻呂をたたえる漢詩を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his father died in 821, he showed his sorrow by being in mourning for a period longer than the one laid down according to the rules of manners. 例文帳に追加

弘仁12年(821年)に父が死去した際、礼式の規定以上に喪に服し、哀しみを表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Razan was a devoted husband, and, on the death of his wife in 1656, composed twenty-six poems in mourning. 例文帳に追加

明暦2年(1656年)に妻を亡くした際には、その死を悼む詩を26首詠むなど愛妻家でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

in order to express mourning, the action of lowering a flag approximately one third of the way down its staff 例文帳に追加

弔意を表すため,旗を竿の上から3分の1ぐらいの途中に掲げること - EDR日英対訳辞書

a religious mourning custom in which two cooking fires are made, to enable the priest to cook pure food separate from other food 例文帳に追加

別火という,穢にふれないように煮炊きの火を別にする宗教的習俗 - EDR日英対訳辞書

the period during which the Imperial families and the people are in mourning for the Emperor, the grandmother of the Emperor, or the mother of the Emperor 例文帳に追加

天皇,太皇太后,皇太后がなくなった時,皇室と国民が喪に服する期間 - EDR日英対訳辞書

In some regions, 49 dumplings are offered adding one each day from the day of death to Chuin (a period of mourning lasting seven weeks). 例文帳に追加

なくなった日から一個ずつ増やして中陰までお供えし、49個飾る地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuin and chuu refer to the period of mourning lasting seven weeks in Buddhism. 例文帳に追加

中陰(ちゅういん)、中有(ちゅうう)とは、仏教で人が死んでからの49日間を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In autumn, Palace Minister's mother Omiya passes away, and her grandchildren Yugiri and Tamakazura go into mourning. 例文帳に追加

秋、内大臣の母大宮(源氏物語)が物故し、孫にあたる夕霧、玉鬘らは服喪する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Money given to express sympathy during a period of mourning or in appreciation of the time and effort spent helping with the event is called bushugi. 例文帳に追加

弔事などのお見舞いやその互助活動の手間に対する謝意は不祝儀(ぶしゅうぎ)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A greeting card is enclosed in the koden-gaeshi, which expresses thanks for attending the funeral and announces the end of the mourning period. 例文帳に追加

香典返しには、会葬御礼と忌明けの報告を兼ねた挨拶状を同梱する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sotetsu NAKAMURA is the only member not mentioned above; it is considered that this was due to the family being in mourning for the sixth-generation Sotetsu NAKAMURA at the time. 例文帳に追加

唯一名前のない中村宗哲に関しては、六代の喪中にあったためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, she lived mourning for two emperors who died, and she passed away at the age of 62 in 1201. 例文帳に追加

その後は二人の天皇の菩提を弔い、建仁元年(1201年)62歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, 707, the anniversary of her husband Kusakabe no miko's death (May 22, 707) was designated as a kokki (national day of mourning). 例文帳に追加

707年4月には夫、草壁皇子の命日(旧暦4月13日)が国忌に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The latter is described in Moso-ryo shuge koki (Ancient commentaries on the codes regarding mourning and funeral), as the ancestor of Asobibe. 例文帳に追加

後者は喪葬令集解古記に遊部(あそびべ)の祖として記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Komahime's mother Lady Osaki was filled with sorrow when she heard of her daughter's death, and passed away in mourning fourteen days after the execution. 例文帳に追加

娘の死を聞いた母の大崎夫人も、悲しみのあまり処刑の14日後に亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 10, 688, there was a mourning ceremony held in the Emperor Tenmu's Hinkyu where people got together. 例文帳に追加

持統天皇2年(688年)8月10日、天武天皇の殯宮で、嘗して慟哭する儀式があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She died in 1227 and Yasutoki HOJO took to mourning for 30 days, as she was his aunt. 例文帳に追加

嘉禄3年に亡くなったときには叔母に当たるという理由で北条泰時が30日の喪に服している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mourning his death, Kiyochika made an offering of poem on the altar: "A stick got broken, I got weak, Moon in fall". 例文帳に追加

清親はその死を悼み、「つえ折れてちからなき身や萩の月」という手向けの句を霊前に供えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Downward-pointing crossed torches were a common sign of mourning in ancient Greece and Rome. 例文帳に追加

下向きにして交差させたたいまつは古代ギリシアや古代ローマによく見られる喪のしるしであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her movie “Mogari no Mori” (The Mourning Forest) won the Grand Prix at the Cannes Film Festival in May. 例文帳に追加

彼女の映画「殯(もがり)の森」は5月にカンヌ国際映画祭でグランプリを受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

and Helen of the fair hands, clad in dark mourning raiment, lifted up her white arms, and said: 例文帳に追加

美しい手のヘレネーは、暗い色の喪服を着て、白い腕を伸ばして言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

and it was shocking, in that house of mourning, to hear him singing away at his ugly old sea-song; 例文帳に追加

喪中の家でやつのだみ声で船乗り歌が響きわたるのを耳にするのは、ひどく不愉快なことだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

This address print program is provided with a mourning designating means for designating a mourning period when address print is not performed for each address to address data and an automatic releasing means for releasing the designation of the mourning period in a predetermined period when there is any address whose mourning period is designated in the address data.例文帳に追加

宛名データに、宛名ごとに、宛名印刷を行わない喪中であることを指定する喪中指定手段と、宛名データで喪中であることが指定された宛名がある場合に、所定の時期に喪中である指定を解除する自動解除手段とを有するコンピュータ読み取り可能な宛名印刷プログラムである。 - 特許庁

The title was named after the waka poem 'Being overwhelmed with grief, I'm wondering whether the color of the thin cloud over the ridges, which is covered by the rays of the setting sun, copied the color of the sleeves of my mourning dress.' that Genji composed in this chapter, mourning the passing of Fujitsubo. 例文帳に追加

巻名は作中で光源氏が藤壺の死を悼んで詠んだ和歌「入り日さす峰にたなびく薄雲はもの思ふ袖に色やまがへる」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The text, which was selected by FUJIWARA no Hirofumi, Chief Judge of the Ministry of Ceremony, was written by Michikaze when he was 34 years old, and is written in indigo on mourning paper in a semi cursive style, in a broad yet flowing script. 例文帳に追加

文は式部大輔藤原博文の撰、道風34歳の書で、藍の檀紙に行草を交えて太い弾力性のある文字である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He resigned both positions in mourning for the deaths of the retired Emperor Junna in 840 and the retired Emperor Saga in 842. 例文帳に追加

承和(日本)7年(840年)に淳和上皇の服喪のため、同9年(842年)に嵯峨上皇の服喪のため、それぞれ官を辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In summer, when Kaoru visits Uji, he catches a glimpse of the princesses in the mourning clothes, and is attracted by the beauty of Oigimi more than ever. 例文帳に追加

夏、宇治を訪れた薫は、喪服姿の姫君たちを垣間見て、大君の美しさにますます惹かれてゆくのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mourning period ends at the memorial service held on the forty-ninth day after the death in the case of Buddhism and ends at the memorial service held on the fiftieth day after the death in the case of Shinto. 例文帳に追加

忌明けとは、仏式ならば四十九日の法要後、神式ならば五十日祭を終えた後である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Christianity, there is no concept of a mourning period, but bereaved families often give a koden-gaeshi in a manner similar to that of Buddhism after the ascension memorial day which is held one month after the death. 例文帳に追加

キリスト教では忌中という概念はないが、死後一ヶ月後の昇天(召天)記念日のあとに仏式などに倣って香典返しを送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the Shinto ceremonies for Empress Dowager Eisho and Emperor Meiji, the Imperial ordinance of mourning was enacted in 1909, and then the Imperial ordinance of funeral rites was established in 1924. 例文帳に追加

以後、英照皇太后と明治天皇の神式の例を踏まえて、1909年に皇室服喪令、続いて1924年に皇室喪儀令が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1345, he served as kebiishi (a police and judicial chief) and was in charge of security when a memorial service was held at Tenryu-ji Temple for mourning the Emperor Godaigo. 例文帳に追加

興国6年/康永4年(1345年)には検非違使を務めており、後醍醐天皇を弔う天龍寺の法要が行われた際に警備を担当している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In New Year, 1219, when Sanetomo was assassinated, Kagemori became a priest in mourning Sanetomo's death, called himself Dairenbokakuchi, and entered Koya-san Mountain. 例文帳に追加

翌建保7年(1219年)正月、実朝が暗殺されると、景盛はその死を悼んで出家し、大蓮房覚智と号して高野山に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the prescribed period, the designation of the mourning period can be released in a batch automatically or according to selection by a user.例文帳に追加

所定の時期に、自動的に、またはユーザの選択により、喪中の指定を一括解除することができる。 - 特許庁

To provide a postcard giving notice of being in mourning which makes it possible to recall the deceased on the face of the postcard and to remember his memories therefrom, more sufficiently than conventional ones, in regard to the postcards giving notice of being in mourning (notice of refraining from sending greetings) which are sent instead of New Year's greeting cards in the case of a sad bereavement.例文帳に追加

この発明は不幸のあった場合に年賀状にかえて出す喪中はがき(欠礼はがき)に関し、従来の喪中はがきと比較して、文面から亡き故人を想い、思い出を偲ぶことのできる喪中はがきを提供しようとするものである。 - 特許庁

例文

a position some distance below the top of a mast to which a flag is lowered in mourning or to signal distress 例文帳に追加

旗が下部に取り付けられているマスト上部の下からいくらか離れている位置、あるいは弔意を示すための位置 - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS