1016万例文収録!

「ix」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ixを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1264



例文

An abnormality detection part determines whether or not at least any one of an absolute value of a ridge-reading current value Ix_hp and an absolute value of each valley-reading current value Ix_lp, that are detected, exceeds a first threshold value I1 set to correspond to the limit value of current detection.例文帳に追加

異常検出部は、検出される山読み電流値Ix_hpの絶対値及び各谷読み電流値Ix_lpの絶対値の少なくとも何れかが、その電流検出の限界値に対応して設定された第1の閾値I1を超えるか否かを判定する。 - 特許庁

Driving circuits 9 and 10 performing zero voltage switching of the first and second switching means determine a switching timing at a moment in time having a specified time lag behind a zero voltage timing detected based on the voltage across a main switch depending on the polarity of a load current Ix.例文帳に追加

第1及び第2スイッチ手段に係るゼロ電圧スイッチングを行う駆動回路9,10は、負荷電流Ixの極性に応じて、主スイッチの両端電圧に基づいて検出したゼロ電圧タイミングから所定時間遅延させた時点をスイッチタイミングとする。 - 特許庁

On the other hand, a phase current computer 41 computes each phase current detected value Ix in order from a detected value Ia by a current sensor 15, and a memory 42 stores each phase voltage command Vux, Vvx and Vwx at the point of detection of each phase current detected value Ix (regarding as x=u, v and w).例文帳に追加

一方、相電流算出部41は、電流センサ15による検出値Iaから各相電流検出値Ixを順次算出し、記憶部42は、各相電流検出値Ixの検出時点の各相電圧指令値Vux,Vvx,Vwxを記憶する(x=u,v,w)。 - 特許庁

The action of the antibody or antibody derivative against factor IX/activated factor IX is not affected to reverse direction by existence of inhibitor (such as factor VIII/activated factor VIIIa) but alternatively, in this case, the procoagulant activity of the factor IXa is increased.例文帳に追加

本発明の第IX因子/第IXa因子−活性化抗体または抗体誘導体の作用は、インヒビター(例えば、第VIII因子/第VIIIa因子に対するインヒビター)の存在によっては反対方向に影響されないが、代わりに、この場合は第IXa因子の凝血促進活性がまた増加される。 - 特許庁

例文

The method for producing the bicyclic conjugated diene comprises mixing a complex of a transition metal of the group IX with a reducing agent and a bicyclic nonconjugated diene in the presence of a solvent to solve the complex of the transition metal of the group IX and the reducing agent.例文帳に追加

IX族遷移金属錯体、還元剤および二環系非共役ジエン類を、前記IX族遷移金属錯体と前記還元剤を溶解する溶媒の存在下で混合することを特徴とする、二環系共役ジエン類の製造方法。 - 特許庁


例文

Differential amplifiers 12A and 12B control currents Ix and Ix/b, flowing through resistors R and b*R, such that the potential Vx at the inverted input end is equalized to potentials Vya and Vyb at the noninverted input end in each of operational amplifiers 12a, 12a.例文帳に追加

差動アンプ12A,12Bでは、各オペアンプ12a,12aの、反転入力端の電位Vxと非反転入力端の電位Vya,Vybとが等しくなるように、それぞれ、抵抗R,b*Rに流れる電流IxIx/bを制御する。 - 特許庁

The control unit 6 decides a judging condition of backup charging completion so that a current value Ix at ON-time of relays 2 and 3 when backup charging of the capacitor 11 is completed becomes not more than a permissible lower limit value Iok (Iok≥Ix) of the relays 2 and 3 based on the calculated circuit total resistance value R1.例文帳に追加

そして、制御ユニット6は、算出した回路総抵抗値R1に基づいて、コンデンサ11の予備充電完了時のリレー2および3のオン時の電流値Ixが、リレー2および3の許容下限値Iok以下(Iok≧Ix)となるように、予備充電完了の判定条件を決定する。 - 特許庁

The modified factor VIII cDNA is disclosed wherein the B- domain of the wild type factor cDNA has been deleted and truncated Factor IX intron 1 has been inserted in two locations of the Factor VIII cDNA and a cDNA is used as a promoter which is suitable for the expression in hematopoietic cell lines and specifically in platelets.例文帳に追加

野生型因子cDNAのBドメインが欠失し、部分切断された第IX因子イントロン1が第VIII因子cDNAの2つの位置に挿入され、造血細胞系および特に血小板における発現に適したcDNAをプロモーターとして使用した改変された第VIII因子cDNAを開示する。 - 特許庁

(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 12 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology pertaining to programs designed for the use of the goods that fall under Article 11 or Article 14, item (ix) or item (x), or the use of goods (limited to those pertaining to repairs or overhauls) that fall under any of Article 11, item (i) through item (iii), or any of item (iv), (b) or (c), item (viii), item (ix), (e) through (i) or Article 10 or Article 14, item (ix) or item (x). 例文帳に追加

2 外為令別表の一二の項(二)の経済産業省令で定める技術は、第十一条若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物を使用するために設計したプログラム又は第十一条第一号から第三号までのいずれか、第四号ロ若しくはハ、第八号、第九号ホからリまでのいずれか若しくは第十号若しくは第十四条第九号若しくは第十号に該当する貨物の使用(修理又はオーバーホールに係るものに限る。)に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) In jointly incorporating a Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion with another converting Mutual Company or a Stock Company, a statement to that effect, and the matters listed in Article 773, paragraph (1), items (ix) and (x) (Share Transfer Plan) of the Companies Act regarding the share options of the Stock Company. 例文帳に追加

九 他の組織変更をする相互会社又は株式会社と共同して組織変更株式移転により組織変更株式移転設立完全親会社を設立するときは、その旨並びに当該株式会社の新株予約権についての会社法第七百七十三条第一項第九号及び第十号(株式移転計画)に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) In the case prescribed in item (ix) of paragraph (1) of the preceding Article, the Share Options under Share Transfer Plan shall be extinguished and the holders of the Share Options under Share Transfer Plan shall become holders of the Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer set forth in item (ix)(b) of that paragraph, in accordance with the provisions on the matters set forth in item (x) of that paragraph, on the day of formation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer. 例文帳に追加

4 前条第一項第九号に規定する場合には、株式移転設立完全親会社の成立の日に、株式移転計画新株予約権は、消滅し、当該株式移転計画新株予約権の新株予約権者は、同項第十号に掲げる事項についての定めに従い、同項第九号ロの株式移転設立完全親会社の新株予約権の新株予約権者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) the act set forth in item (ix) of the preceding paragraph: a person who was a Shareholder, etc. or a Partner, etc. of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement as of the day on which such act became effective or a Shareholder, etc., a Partner, etc., the trustee in bankruptcy or a creditor, who did not give approval to the Absorption-type Company Split, of the Company that has concluded the Absorption-type Company Split agreement; 例文帳に追加

九 前項第九号に掲げる行為 当該行為の効力が生じた日において吸収分割契約をした会社の株主等若しくは社員等であった者又は吸収分割契約をした会社の株主等、社員等、破産管財人若しくは吸収分割について承認をしなかった債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Article 198 (excluding items (v) and (viii)), Article 198-6(viii), (ix), (xii), or (xiii), Article 200(xvii) or (xix), Article 201 (excluding items (i), (ii), (iv), (vi), (ix) to (xi)), Article 205, Article 205-2 (excluding items (xiv) and (xv)), or the preceding Article (excluding item (v)): the fine prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

六 第百九十八条(第五号及び第八号を除く。)、第百九十八条の六第八号、第九号、第十二号若しくは第十三号、第二百条第十七号若しくは第十九号、第二百一条(第一号、第二号、第四号、第六号及び第九号から第十一号までを除く。)、第二百五条、第二百五条の二(第十四号及び第十五号を除く。)又は前条(第五号を除く。) 各本条の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) A person who has a school teacher's license listed in the left hand columns of item (ii), item (iii), item (vi), or item (ix) of the table of Article 1, paragraph (1) of the Act for Enforcement of the School Teacher's License Act (Act No. 148 of 1949), or a person who has a qualification listed in the left hand columns of item (ix), items (xviii) to (xx)-4, item (xxi), or item (xxiii) of the table of Article 2, paragraph (1) of the same Act; 例文帳に追加

十一 教育職員免許法施行法(昭和二十四年法律第百四十八号)第一条第一項の表の第二号、第三号、第六号若しくは第九号の上欄に掲げる教員免許状を有する者又は同法第二条第一項の表の第九号、第十八号から第二十号の四まで、第二十一号若しくは第二十三号の上欄に掲げる資格を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(dd) The maximum sensitivity of a receiving equipment (which refers to the sensitivity at the central frequency (which refers to the peak power of said query signal at a point when the response ratio to the query signal reaches 70%; hereafter the same shall apply to this item and item (ix)); hereafter the same shall apply to this item and item (ix)) shall be minus 125 dB or less in reference to 1 Watt while receiving a query signal of 200 pulse pairs per second. 例文帳に追加

マ 受信装置の最大感度(中心周波数における感度(質問信号に対する応答率が七〇パーセントとなるときの当該質問信号の尖頭電力をいう。以下この号及び第九号において同じ。)をいう。以下この号及び第九号において同じ。)は、毎秒二〇〇パルス対の質問信号を受信しているときに、一ワットを基準としてマイナス一二五デシベル以下であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If the European patent application has been drawn up in a foreign language, the Hungarian translation of the application shall be filed with the Hungarian Patent Office within four months from the filing of the request referred to in paragraph (1), or ? if the request was not filed with the Hungarian Patent Office ? from the receipt thereof. For the purposes of the provisions of Chapter IX, this translation shall be deemed to be a translation filed under Article 57(5).例文帳に追加

(3) 欧州特許出願が外国語で作成されている場合は,出願のハンガリー語翻訳文を,(1)にいう請求の提出から,又は請求がハンガリー特許庁に提出されなかった場合はその受領から4月以内に,ハンガリー特許庁に提出しなければならない。第IX章の規定の適用上,この翻訳文は,第57条(5)に基づいて提出された翻訳文であるものとみなす。 - 特許庁

(e) failure to fulfill the obligation to work the invention as specified in Chapter I of Title IX when the owner of the patent does not benefit from the provisions of the Paris Convention and is usually domiciled or has his industrial or commercial establishment in a country the legislation of which permits the adoption of such a measure. In such cases, the provisions concerning the granting of licenses contained in Chapter III of Title VIII and in Chapters II, III and IV of Title IX shall not apply.例文帳に追加

(e) 特許権者がパリ条約の規定を享受できず,かつ,スペイン法と同様の尺度を採用する国に通常居住し又は工業若しくは商業上の営業所を有する場合,第9部第1章に定める発明を実施する義務を怠る場合。かかる場合は,第8部第3章及び第9部第2章,第3章及び第4章に含まれるライセンスの付与に関する規定は適用しないものとする。 - 特許庁

On the basis of a requestfiled on the basis of Article 109(3) of the Community Trademark Regulationfor the conversion of a Community trademark application or a Community trademark, the Hungarian Patent Office shall start the procedure for the registration of the trademark by applying the provisions of Chapters VII to IX mutatis mutandis and on the conditions laid down in paragraphs (2) to (5).例文帳に追加

ハンガリー特許庁は,共同体商標規則第109条(3)に基づいて提出された,共同体商標出願又は共同体商標の変更を求める請求に基づいて,第VII章から第IX章までの規定を準用することにより,かつ,(2)から(5)までに定める条件に基づいて,当該商標の登録に係る手続を開始する。 - 特許庁

There are provided a method and a means for producing a composition of a coagulation factor selected from thrombin polypeptide (FII/FIIa), factor X polypeptide (FX/FXa), factor IX polypeptide (FIX/FIXa), factor VII polypeptide (FVII/FVIIa), and anticoagulant protein C, especially factor VII polypeptide, particularly, vitamin K-dependent protein, and useful for decreasing or removing protein contaminants.例文帳に追加

トロンビンポリペプチド(FII/FIIa)、第X因子ポリペプチド(FX/FXa)、第IX因子ポリペプチド(FIX/FIXa)、第VII因子ポリペプチド(FVII/FVIIa)、及び抗凝固プロテインCから選択される凝固因子、特に第VII因子ポリペプチドの組成物,特に、ビタミンK依存性タンパク質でもあるタンパク質混入物の減少又は除去のために有用な方法及び手段。 - 特許庁

The methods include a step for administering to the mammal a therapeutically effective amount of a humanized antibody, a chimeric antibody, or a fragment thereof that binds specifically to a tissue factor (TF) to form a complex, in which factor X or factor IX binding to the complex is inhibited and the administration is sufficient to prevent or treat the sepsis in the mammal.例文帳に追加

哺乳類に、組織因子(TF)に特異的に結合するヒト化抗体、キメラ抗体またはその断片を治療上有効な量投与して複合体を形成させるステップであって、前記複合体への第X因子または第IX因子の結合を阻害し、前記投与が前記哺乳動物における敗血症を予防または治療するために十分であるステップが含まれる。 - 特許庁

When the magnitude of a vibration detected by a vibration sensor 14 exceeds a vibration reference value V_k corresponding to the pulse rate f_k, current value of the phase currents IX, IX', IY, IY' is switched from the normal current value I_k to a corrected current value I_k, corresponding to the pulse rate f_k in order to lower the rotational torque thus reducing the vibration.例文帳に追加

振動センサ14で検出された振動の大きさがパルスレートf_kに対応する振動基準値V_kを超える場合には、相電流IXIX′,IY,IY′の電流値を、通常の電流値I_kから、パルスレートf_kに対応する補正された電流値I__k′に切り換えて、回転トルクを低下させ、振動を低減させる。 - 特許庁

(i) A person who is to engage in the service of preparing cuisine or producing food that requires skills which were devised overseas and are foreign to Japan, and who falls under any of the following categories (except for the aliens listed in item (ix)). 例文帳に追加

一 料理の調理又は食品の製造に係る技能で外国において考案され我が国において特殊なものを要する業務に従事する者で、次のいずれかに該当するもの(第九号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Nickel powders with an average diameter less than 10 micrometers and a weight-based purity level of 99% or more, or porous metals produced thereof 例文帳に追加

九 ニッケルの粉であって、径の平均値が一〇マイクロメートル未満で、かつ、重量比による純度が九九パーセント以上のもの又はこれを用いて製造した多孔質金属 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ix) Among uranium-titanium alloys or tungsten alloys whose matrix is of iron, nickel or copper, those that fall under all of the following (a) through (d 例文帳に追加

九 ウランチタン合金又はタングステン合金であって、そのマトリックスが鉄、ニッケル又は銅のもののうち、次のイからニまでのすべてに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) Equipment for the design, manufacture, measurement, test or repair of goods that falls under any of item (ix), item (x) or the preceding item 例文帳に追加

十三 第九号、第十号又は前号のいずれかに該当する貨物の設計用の装置、製造用の装置、測定装置、試験装置又は修理用の装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vii) Programs designed for the design or manufacture of items that fall under Article 8, item (ix), item (x), item (xii) or item (xiii 例文帳に追加

七 第八条第九号、第十号、第十二号又は第十三号のいずれかに該当するものを設計し、又は製造するために設計したプログラム - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Programs designed for the design or manufacture of items that fall under Article 9, item (ix), (c) or (d) or item (xiii), (d), (h) or (k) or technology (excluding programs) necessary for the design of those programs 例文帳に追加

四 第九条第九号ハ若しくはニ又は第十三号ニ、チ若しくはルに該当するものを設計し、若しくは製造するために設計したプログラム又はそのプログラムの設計に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) Programs designed for the design or manufacture of items that fall under Article 9, item (ix) through item (x) or item (xiii) (excluding those falling under the preceding item 例文帳に追加

五 第九条第九号から第十号まで又は第十三号に該当するもの(前号に該当するものを除く。)を設計し、又は製造するために設計したプログラム - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the Notifier for any of the persons as listed in items (ix), (xvii), (xxi), (xxii), (xxv) and (xxvi) of paragraph (1): the following matters: 例文帳に追加

一 第一項第九号、第十七号、第二十一号、第二十二号、第二十五号及び第二十六号に掲げる者に係る届出者 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the Specified Trust Property (meaning Specified Trust Property as prescribed in Article 1, item (ix)-3 of the Cabinet Office Ordinance on Disclosure of Information of Regulated Securities, etc. (Ordinance of the Ministry of Finance No. 22 of 1993)); and 例文帳に追加

ロ 特定信託財産(特定有価証券の内容等の開示に関する内閣府令(平成五年大蔵省令第二十二号)第一条第九号の三に規定する特定信託財産をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Exemption from liability under Article 53-33, paragraph (1) pursuant to the provisions of the articles of incorporation under Article 426, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-36 with relevant changes in interpretation; 例文帳に追加

九 第五十三条の三十六において読み替えて準用する会社法第四百二十六条第一項の規定による定款の定めに基づく第五十三条の三十三第一項の責任の免除 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) The amount to be paid in for each bond for subscription (referring to the amount of money to be paid in exchange for each bond for subscription: hereinafter the same shall apply in this Subsection) or the minimum amount thereof, or the method of calculating such amount; 例文帳に追加

九 各募集社債の払込金額(各募集社債と引換えに払い込む金銭の額をいう。以下この款において同じ。)若しくはその最低金額又はこれらの算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Name of a person appointed pursuant to the provision of Article 53-12, paragraph (4) temporarily to carry out the duties of an accounting auditor; 例文帳に追加

九 第五十三条の十二第四項の規定により選任された一時会計監査人の職務を行うべき者を置いたときは、その氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Where the Mutual Company to be incorporated is a company with Committees, a document regarding the election of the executive officers at incorporation, and the appointment of the committee members at incorporation and representative executive officer at incorporation; 例文帳に追加

九 設立しようとする相互会社が委員会設置会社であるときは、設立時執行役の選任並びに設立時委員及び設立時代表執行役の選定に関する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) A document certifying that the directors (or directors and company auditors, where the Converted Mutual Company is a company with auditors) of the Converted Mutual Company have accepted the assumption of office; 例文帳に追加

九 組織変更後相互会社の取締役(組織変更後相互会社が監査役設置会社である場合にあっては、取締及び監査役)が就任を承諾したことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) The method of selling any additional fraction of shares to be issued as a result of the allocation of shares to the members of the converting Mutual Company and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance regarding such sale. 例文帳に追加

九 組織変更をする相互会社の社員に対する株式の割当てにより生ずる一株に満たない端数に係る部分につき新たに発行する株式の売却の方法その他売却に関し内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Intermediary, introducing brokerage or agency service of Financial Derivative Transactions. (excluding such business that falls under the category of business specified in item (vii) and those specified by a Cabinet Office Ordinance); 例文帳に追加

九 金融等デリバティブ取引の媒介、取次ぎ又は代理(第七号に掲げる業務に該当するもの及び内閣府令で定めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Foreign companies which engage in Banking Business (means Banking Business prescribed in Article 2, paragraph (2) (Definitions, etc.) of the Banking Act; the same shall apply hereinafter) (excluding those that fall under the category of companies specified in preceding item); 例文帳に追加

九 銀行業(銀行法第二条第二項(定義等)に規定する銀行業をいう。以下同じ。)を営む外国の会社(前号に掲げる会社に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Matters concerning the amount of total allowable effort under the preceding item for the categories of designated fisheries, etc. (limited to modes of gathering or catching that are subject to control in reference to any fishing effort) (hereinafter referred to as "fishing effort control by the Minister"); 例文帳に追加

九 前号に掲げる漁獲努力可能量のうち指定漁業等の種類(漁獲努力量による管理の対象となる採捕の種類に限る。)別に定める量(以下「大臣管理努力量」という。)に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) payment of an Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care: Article 54-2, paragraph (2), item (i) and item (ii), and Article 55, paragraph (1), paragraph (4), and paragraph (6); 例文帳に追加

九 地域密着型介護予防サービス費の支給 第五十四条の二第二項第一号及び第二号並びに第五十五条第一項、第四項及び第六項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when a Designated Community-Based Service Provider is ordered to report, submit, or present record books and documents pursuant to the provisions of Article 78-6, paragraph (1), but disobeys said order or submits a false report; 例文帳に追加

九 指定地域密着型サービス事業者が、第七十八条の六第一項の規定により報告又は帳簿書類の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when an Organizer of said Sanatorium Ward Hospital, etc., is a juridical person and any Officer, etc., or managers of said Sanatorium Ward Hospital, etc., corresponds to any provision of item (iii) to the preceding item; 例文帳に追加

九 当該療養病床病院等の開設者が、法人で、その役員又は当該療養病床病院等の管理者のうちに第三号から前号までのいずれかに該当する者のあるものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium corresponds to any provision of Article 107, paragraph (3), item (iii), item (iv), item (ix) or item (x); 例文帳に追加

一 指定介護療養型医療施設が、第百七条第三項第三号、第四号、第九号又は第十号のいずれかに該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care corresponds to any provision of Article 115-12, paragraph (2), item (v) or item (ix); 例文帳に追加

一 指定地域密着型介護予防サービス事業者が、第百十五条の十一第二項第五号又は第九号のいずれかに該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) to use hydraulic energy to generate electric power (limited to electric power generation using a power generation facility which is installed in a structure used for irrigation, water-utilization, sediment control or other purposes other than electric power generation, having output capacity of 1,000 kilowatts or less); and 例文帳に追加

九 水力を発電(かんがい、利水、砂防その他の発電以外の用途に供される工作物に設置される出力が千キロワット以下である発電設備を利用する発電に限る。)に利用すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) if there is any director who does not represent the Specific Purpose Company, the names of the Representative Directors (meaning the directors who represent the Specific Purpose Company; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

九 取締役のうち特定目的会社を代表しない者があるときは、代表取締役(特定目的会社を代表する取締役をいう。以下同じ。)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) agricultural cooperatives or federations of agricultural cooperatives that carry out business set forth in Article 10(1)(iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947): business listed in Article 10(6)(ix) of that Act; 例文帳に追加

四 農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号の事業を行う農業協同組合又は農業協同組合連合会 同条第六項第九号に掲げる業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when the person has violated the provisions of Article 39(1) of the Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 286(1)); 例文帳に追加

九 第二百九条第一項(第二百八十六条第一項において準用する場合を含む。)において準用する金融商品取引法第三十九条第一項の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Acquiring and holding of industrial property rights or copyrights held by a Specified SME, Etc. or a business corporation or a limited liability company as prescribed in clause (iii) (including granting a license to use the rights relating thereto); 例文帳に追加

九 特定中小企業等又は第三号の株式会社若しくは有限会社の所有する工業所有権又は著作権の取得及び保有(これらの権利に関して利用を許諾することを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) Self-defense forces personnel to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act 例文帳に追加

九 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける自衛隊員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS