1153万例文収録!

「kernel」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kernelを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2285



例文

Each machine can have a custom kernel, but they will be running the same userland binaries. 例文帳に追加

それぞれのマシンはカスタムカーネルを持っているかもしれませんが、同じユーザランドバイナリを動かそうというのです。 - FreeBSD

Build the kernel and world as described in Section 24.4.7.2 on the build machine, but do not install anything. 例文帳に追加

Section17.4.7.2 に書いてあるようにカーネルとベースシステムを構築してください。 でも、まだインストールしないでください。 - FreeBSD

# cd /usr/src/linux# make menuconfig Note: The above example assumes that /usr/src/linux symlink points to the kernel sources you want to use.例文帳に追加

注意:上記の例では/usr/src/linuxのシンボリックリンクが使用したいカーネルをさしていると仮定しています。 - Gentoo Linux

# /etc/init.d/alsasound start* Loading ALSA modules ...* Loading: snd-card-0 ... [ ok ]* Loading: snd-pcm-oss ...WARNING: Error inserting snd_mixer_oss(/lib/modules/2.6.12-gentoo-r6/kernel/sound/core/oss/snd-mixer-oss.ko): Unknownsymbol in module, or unknown parameter (see dmesg) 例文帳に追加

そして提示されたとおりdmesgを見てみると、この様に表示されているでしょう。 - Gentoo Linux

例文

If you have Knoppix 3.6-3.8.2, you will need to specify knoppix26 as a boot option to load a 2.6 kernel.例文帳に追加

Knoppix3.6-3.8.2をお使いの場合は、2.6カーネルを呼び出すためにブートオプションとしてknoppix26を指定する必要があります。 - Gentoo Linux


例文

If you miss this step, when you chroot, you will recieve an error saying that your kernel is too old.例文帳に追加

このステップを飛ばしてしまうと、chrootしたときに、カーネルが古すぎるというエラーメッセージが表示されます。 - Gentoo Linux

If, however, you have Knoppix 3.9+, this step is unnecessary, since the 2.6 kernel is default.例文帳に追加

しかし、もしもKnoppix3.9+をお使いの場合には、2.6カーネルがデフォルトで呼び出されるのでこのステップは必要ありません。 - Gentoo Linux

It's important that it says MULTICAST, if it doesn't then you will haveto recompile your kernel to include multicast support. 例文帳に追加

もし、この項目が現れないなら、マルチキャストサポートを含めてカーネルを再コンパイルする必要があります。 - Gentoo Linux

Before you start the chapter on Configuring the Kernel, modify the bootstrap.sh script to suit your needs and then run it:例文帳に追加

ConfiguringtheKernel(カーネル設定)の章を開始する前に、bootstrap.shを必要に合わせて編集してから、実行してください。 - Gentoo Linux

例文

The 2.4 gentoo-sources kernel patches are similar to those included in its 2.6 counterpart, plus a number of patches designed to add functionality and improve performance.例文帳に追加

彼はLinusTorvalds氏と共に、速く、強力で、機能のつまったLinuxカーネルを作るために活動しています。 - Gentoo Linux

例文

Be warned that this kernel is highly experimental and doesn't always work as expected.例文帳に追加

でも、とても実験的なものなので、期待したように動かないこともしばしばあることを警告しておきます。 - Gentoo Linux

Most architectures now also default to the2.6 kernel tree where 2.4 was chosen previously. 例文帳に追加

ほとんどのアーキテクチャは、以前2.4が選択されていましたが、現在では2.6カーネルツリーもデフォルトになっています。 - Gentoo Linux

Another reported mistake is to have the BIOS ignore the disk on which the kernel or grub stages reside.例文帳に追加

他に、カーネルあるいはgrubが記録されているディスクをBIOSが無視しているというミスも報告されています。 - Gentoo Linux

Turn off framebuffer (typically remove vga=XYZ from your grub.conf) and check the processor architecture in your kernel config.例文帳に追加

フレームバッファを無効にして(通常、grub.confからvga=XYZを削除します)、カーネル設定のプロセッサ・アーキテクチャを確認します。 - Gentoo Linux

For instance, if you don't want Portage to install newer kernel sources thangentoo-sources-2.6.8.1, you add the following line at the package.mask location:例文帳に追加

例えば、gentoo-sources-2.6.8.1より新しいカーネルソースをインストールして欲しくないときには、以下の行をpackage.maskに追加します。 - Gentoo Linux

You can use genkernel for this, which will build a generic kernel as used by the Installation CD.例文帳に追加

この作業にはgenkernelが使えます。 このツールはインストールCDで使われている一般的なカーネルを構築します。 - Gentoo Linux

If you want to manually configure your kernel, continue now with Default: Manual Configuration. 例文帳に追加

もし自分のカーネルを手動で設定したいなら、すぐに一般的な選択: 手動設定へ進んでください。 - Gentoo Linux

If you require it, don't forget to include support in the kernel for your ethernet card.例文帳に追加

もしPPPoEを使用する必要があるなら、カーネルにイーサネットカード用のサポートを含めることを忘れないでください。 - Gentoo Linux

If you are reading this section, you have chosen to use our genkernel script to configure your kernel for you.例文帳に追加

もしこのセクションを読んでいるなら、自分のカーネル設定にgenkernelスクリプトを使うのを選んだということです。 - Gentoo Linux

For instance, to automatically load the 3c59x.ko module, edit thekernel-2.6 file and enter the module name in it. 例文帳に追加

例えば、3c59x.oモジュールを自動でロードするなら、kernel-2.6ファイルを開いて、モジュール名をそこに記入してください。 - Gentoo Linux

Below you'll find two possible grub.conf for the partitioning example we use in this guide.例文帳に追加

後述のように、kernel-2.6.12-gentoo-r10のカーネルイメージで、このガイドで使用しているパーティションの場合のgrub.confの例を2つ示します。 - Gentoo Linux

We provide one generic kernel, apple. 例文帳に追加

このプロンプトにおいて、使用するサブアーキテクチャ用のカーネルを選ぶことができます。 カーネルはG3、G4およびG5が提供されています。 - Gentoo Linux

Don't forget to include support in the kernel for your ethernet card! 例文帳に追加

もしPPPoEを使用する必要があるなら、カーネルにイーサネットカード用のサポートを含めることを忘れないでください。 - Gentoo Linux

Write down the names of the kernel and initrd as you will need them when writing the bootloader configuration file.例文帳に追加

ブートローダの設定ファイルを書くときに必要になるので、カーネルとinitrdの名前を書き留めておきましょう。 - Gentoo Linux

Since BootX boots Linux from within MacOS, the kernel will need to be copied from the Linux Partition to the MacOS partition.例文帳に追加

BootXがMacOSの中からLinuxをブートするので、カーネルをLinuxパーティションからMacOSパーティションにコピーする必要があります。 - Gentoo Linux

If genkernel is used, both the kernel and initrd will need to be copied to the MacOS partition.例文帳に追加

もし、genkernelを使ったのなら、カーネルは別のところにあります。 そして、initrdも同様にコピーする必要があるでしょう。 - Gentoo Linux

When the Installation CD boots, it tries to detect all your hardware devices andloads the appropriate kernel modules to support your hardware. 例文帳に追加

インストールCDは、ブート時に接続されたハードウェアデバイスを検出し適切なカーネルモジュールを読み込みます。 - Gentoo Linux

Note: If you use a different partitioning scheme and/or kernel image, adjustaccordingly. 例文帳に追加

注意: もし、違うパーティション構成や、違うカーネルイメージ名を使用しているなら、適宜それにあわせてください。 - Gentoo Linux

Note: Some things may be slightly different in a 2.4 vs 2.6 kernel, but you should be able to figure it out :).例文帳に追加

注意:2.4と2.6では少し違うところもあるかもしれませんが、あなたはわかるんじゃないでしょうか。 - Gentoo Linux

If /boot is a separate partition, ensure it is mounted before copying the compiled kernel to this directory!例文帳に追加

もし/bootが別のパーティションなら、コンパイル済みのカーネルをこのディレクトリにコピーする前にマウントしてください。 - Gentoo Linux

Note: For the above reason, module-init-tools might already be installed and working with your existing Linux 2.4 kernel.例文帳に追加

注意:上記の理由により、すでにmodule-init-toolsがインストールされていて、既存のLinux2.4カーネルで動作中かもしれません。 - Gentoo Linux

Wait for the kernel compilation to complete (and observe the much more readablecompilation output). 例文帳に追加

カーネルのコンパイルが完了するまで(読みやすくなったコンパイル出力を眺めながら)待っていてください。 - Gentoo Linux

If you choose to update your bootloader config yourself, then you must remember to include the udev kernel parameter.例文帳に追加

ブートローダの設定を自分で設定することをにしたのなら、忘れずにudevカーネルパラメータを書いてください。 - Gentoo Linux

One reported clash is with a HP Smart Array 5i RAID controller (more precisely the cciss kernel module).例文帳に追加

HPSmartArray5iRAIDコントローラ(より正確にはccissカーネルモジュール)に関して、命名規則の矛盾があることが報告されています。 - Gentoo Linux

So far we've seen how much support exists on the kernel/system side for USB on Linux.例文帳に追加

これまでは、Linux上のカーネルあるいはシステム側にUSBに関するサポートがどれだけ存在するか見てきました。 - Gentoo Linux

If you have not enabled that in your kernel,chances are that lsusb may not work at all. 例文帳に追加

ここからの読み込みをカーネルで有効にしていない場合は、lsusbが全く動作しない可能性があります。 - Gentoo Linux

These two functions are the raw kernel interface for getting and setting thread capabilities. 例文帳に追加

この二つの関数はスレッドのケーパビリティを取得したり設定したりするための生のカーネルインターフェースである。 - JM

Loads the "user definable" (fourth) table in the kernel which maps bytes into console screen symbols. 例文帳に追加

「ユーザー定義可能な(user definable)」(4番目の)テーブルをカーネルにロードする。 そのテーブルは各バイトをスクリーンシンボルにマッピングする。 - JM

However, at the kernel level, Linux maintains separate user and group credentials for each thread. 例文帳に追加

しかしながら、カーネルのレベルでは、Linux はスレッド毎に別々のユーザとグループに関する識別子を管理している。 - JM

Starting with kernel 2.6.23, Linux adopted an algorithm that causes relative differences in nice values to have a much stronger effect. 例文帳に追加

Linux は、カーネル 2.6.23 以降で、nice 値の相対的な違いが、非常に強い影響を与えるアルゴリズムを採用した。 - JM

was to allow for modular kernel configuration at system installation. 例文帳に追加

が実装された主な目的は、システムインストール時に、モジュール化されたカーネルの設定を可能にすることであった。 - JM

The tapped packets are not forwarded by the kernel, it is the users responsibility to send them out again. 例文帳に追加

タップされたパケットはカーネルによってはフォワードされないので、これらを再送するのはユーザーの責任となる。 - JM

(An earlier practice was to write the version number of the kernel from which the manual page was being written/checked. 例文帳に追加

(以前の慣習では、マニュアルページを記載した/内容を確認したカーネルのバージョン番号を記載していた。 - JM

manual page also provides information about kernel versions in which various system calls first appeared. 例文帳に追加

マニュアルページにも、いろいろなシステムコールが初めて登場したカーネルバージョンについての情報が書かれている。 - JM

In the same circumstances, stack growth may likewise fail: the kernel will deny stack expansion and deliver a SIGSEGV 例文帳に追加

同様に、スタックの成長も失敗する可能性がある。 その場合、カーネルはスタックの拡張を拒否し、SIGSEGV - JM

If the calling process tries to access memory in a manner that violates the protection, then the kernel generates a SIGSEGV 例文帳に追加

呼び出し元のプロセスがアクセス保護に違反するようなメモリアクセスを行おうとすると、カーネルはシグナルSIGSEGV - JM

binary, GDB can be used to examine the current state of any kernel data structures. 例文帳に追加

[訳注: パッケージに依存する]) があれば、GDB はカーネル内の任意のデータ構造の現在の状態を調べられる。 - JM

Writing to this file causes the kernel to drop clean caches, dentries and inodes from memory, causing that memory to become free. 例文帳に追加

このファイルに書き込みを行うことで、クリーンなキャッシュ、dentry、inode をメモリ上から外し、そのメモリを解放する。 - JM

NPTL is available since glibc 2.3.2, and requires features that are present in the Linux 2.6 kernel. 例文帳に追加

NPTL は glibc 2.3.2 以降で利用可能である。 NPTL を利用するには Linux 2.6 カーネルに実装されている機能が必要である。 - JM

例文

Both of these are so-called 1:1 implementations, meaning that each thread maps to a kernel scheduling entity. 例文帳に追加

どちらの実装もいわゆる 1:1 実装、すなわち個々のスレッドがカーネルのスケジューリング実体にマッピングされる。 - JM




  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS