1016万例文収録!

「maybe for」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > maybe forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

maybe forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

'Maybe, for the moment,' 例文帳に追加

「そうです、しばらくの間ね、」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

I am the president, though maybe not the best man for the job. 例文帳に追加

会長の席を汚している. - 研究社 新和英中辞典

Maybe they have bathing suits for sale.例文帳に追加

おそらく水着を売ってますよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The driver will auto-detect the amount of video memory present for all chipsets.But maybe overridden with the VideoRam entry in the config file "Device"section. 例文帳に追加

セクションの - XFree86

例文

Maybe the person who's right for you isn't me, but her. 例文帳に追加

あなたに合う人は私ではなく彼女かもしれない。 - Weblio Email例文集


例文

I think maybe I'll stay for a day or two. 例文帳に追加

もしかしたら一日, 二日滞在するかもしれない. - 研究社 新英和中辞典

Maybe it will be exactly the same for him.例文帳に追加

たぶん彼にしてみれば同じことよ。 - Tatoeba例文

Thank you for asking me, but maybe next time.例文帳に追加

誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 - Tatoeba例文

Maybe I lack the talent for marrying.例文帳に追加

私には結婚する才能がないのだろう。 - Tatoeba例文

例文

This is maybe not the place I'm looking for.例文帳に追加

多分、ここは私が探し求めている場所とは違うんだ。 - Tatoeba例文

例文

Maybe this loan will help matters for you.例文帳に追加

たぶんこのローンであなたの状況はよくなるでしょう - Eゲイト英和辞典

Maybe it was his larger-than-life enthusiasm for his work.例文帳に追加

たぶんそれは彼の仕事への並外れた情熱だった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Maybe she's an ambulance chaser looking for trouble.例文帳に追加

たぶん、彼女はもめごとを探している三流弁護士です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Thank you for asking me, but maybe next time. 例文帳に追加

誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 - Tanaka Corpus

Maybe I lack the talent for marrying. 例文帳に追加

私には結婚する才能がないのだろう。 - Tanaka Corpus

maybe that's why I'm here for terms. 例文帳に追加

それがたぶん、わしがここに話し合いにきた理由でしょう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal, suffixes maybe . for octal and b multiply by 512. 例文帳に追加

これには形式表示文字の後に 10 進の整数を後置する。 - JM

Maybe I will ask for repairs when my cell phone is broken. 例文帳に追加

私の携帯電話が壊れた時は、修理を頼むかもしれません。 - Weblio Email例文集

Start the service with /usr/bin/strace bash and look for open, read, stat and maybe connect.例文帳に追加

サービスを/usr/bin/straceとともに起動し、open、read、stat、そしてconnectを探します。 - Gentoo Linux

For example, maybe we want to add a Google toolbar to our application.例文帳に追加

たとえば、アプリケーションに Google ツールバーを追加できます。 - NetBeans

Maybe for that reason, he was set as a central character in various stories. 例文帳に追加

このためか各種の創作において主人公としてよく取り上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maybe even if you haven't been there for a long time? 例文帳に追加

そこに出かけなくなってもうずいぶん経ってたりしてもいいんだが? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Maybe you got some friend that I could telephone for, George?" 例文帳に追加

「ひょっとしたら、俺から電話して呼んでやれるような友だちがいたりしないか?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.例文帳に追加

私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 - Tatoeba例文

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 例文帳に追加

私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 - Tanaka Corpus

For example, the target cells maybe, for example, cultured animal cells, human cells or micro-organisms.例文帳に追加

例えば、標的細胞は、例えば、培養動物細胞、ヒト細胞または微生物であり得る。 - 特許庁

Maybe you have heard of or even tried Linux From Scratch, or LFS for short. 例文帳に追加

Linux From Scratch(もしくは省略して LFS) について耳にしたり、試された方がいらっしゃるかも知れません。 - FreeBSD

Maybe the patch for the splash image is commented out in the version that you are using.例文帳に追加

おそらく、あなたが使っているバージョンで、splashイメージ用のパッチがコメントアウトされているでしょう。 - Gentoo Linux

On the other hand, maybe the locking overhead should be avoided for greater efficiency. 例文帳に追加

もう一つは、効率を大きく上げるためにはロックのオーバヘッドを避ける必要があるということであろう。 - JM

(9) As the case maybe, the application for the registration of the trademark can be completed with the following documents:例文帳に追加

(9) 場合により,商標登録出願は次に掲げる書類を以て成すことができる。 - 特許庁

(1) The recordal provided for in Rule 28 para(1) maybe removed upon a written request of one of the persons concerned.例文帳に追加

(1) 規則28(1)に規定の掲載は,当事者の1の書面による請求に応じ削除することができる。 - 特許庁

Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...例文帳に追加

しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 - Tatoeba例文

"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."例文帳に追加

「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 - Tatoeba例文

This call maybe monitored or recorded for quality assurance or training purpose. How may I help you?例文帳に追加

この通話は、サービス向上およびトレーニングのためにモニターまたは録音されることがあります。ご用件は何でしょう? - Tatoeba例文

Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... 例文帳に追加

しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 - Tanaka Corpus

"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 例文帳に追加

「ん〜〜・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 - Tanaka Corpus

Regular national filing means any filing that is sufficient for establishing the date on which the application was filed, whatever maybe the outcome of the application.例文帳に追加

正規の国内出願とは,出願日を確定するのに十分なすべての出願を意味し,その出願が如何なる結果になるかを問わない。 - 特許庁

(14) Within the meaning of Art. 9 paragraph (2) of the Law a patent maybe granted for inventions having as a subject-matter:例文帳に追加

(14)本法第 9条第 2段落の意味において,次の事項を主題とする発明は特許を受けることができる。 - 特許庁

(However, in order for FUJIWARA no Kenshi, a nyogo of Emperor Shirakawa, to become an empress, she received the title of nyoin and did not receive a title of inbun zuryo (a head of administrative supervisors for a Imperial Palace), it maybe because she was not the empress dowager.) 例文帳に追加

(ただし女院宣下については、時の白河天皇女御藤原賢子を立后させるためだったともいわれ、非国母の故か院分受領は給わっていない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.例文帳に追加

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 - Tatoeba例文

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. 例文帳に追加

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 - Tanaka Corpus

MacOS and Windows98 (and maybe other Microsoft OSs) send TCP packets with a requested segment size too big to fit into a PPPoE frame (MTU is 1500 by default for Ethernet) and have the do not fragment bit set (default of TCP) and the Telco router is not sending ICMP must fragment back to the WWW site you are trying to load. 例文帳に追加

Windows98 と MacOS (および、おそらく他の Microsoft 社製 OS) の TCP パケット送出は、 PPPoEのフレーム (Ethernet の MTU は標準で 1500)に入らないような大きなセグメントサイズを要求します。 - FreeBSD

When I am partitioning out my hard disk with Linux fdisk, I would put all of Linux on the first drive (maybe 300MB for a nice root partition and some swap space). 例文帳に追加

Linux の fdiskコマンドを使って、ハードディスクを切り分けるとしたら、 わたしの場合は最初のドライブ(ルートパーティションとスワップ を合わせてだいたい 300MBくらい) に Linuxの全システムを入れるでしょう。 - FreeBSD

For example, the bases attribute of the Class node, is bound to a list of base class nodes, and the doc attribute is bound to a single node.Each Node instance has a lineno attribute which maybe None.例文帳に追加

たとえば Class ノードの bases 属性は基底クラスのノードのリストに束縛されており、doc 属性は単一のノードのみに束縛されている、といった具合です。 各 Node インスタンスは lineno 属性をもっており、これは None かもしれません。 - Python

After a while, maybe because of the mother's deep worry for her son, she gradually became able to see the spider; she held the spider down in the bed, but on the contrary, she was caught in the spider's thread. 例文帳に追加

その内に息子を想う母の念の力か、次第に母にも蜘蛛が見えるようになり、寝床にいる蜘蛛を押さえつけたが、逆に蜘蛛の糸に捕えられてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A stone spatula is a kind of flake stone tool in a spatula-like shape, and it is considered to be used for cutting trees or bones, tanning animal skins, or maybe digging ground. 例文帳に追加

石篦(いしべら)は剥片石器の一種で、木や骨の切削や獣皮の皮なめし、一部には土掘りの道具として使われたと考えられるヘラ状の石器。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the game, Nomo said, "I wasn't thinking that much about my 200th win. Maybe I should have won sooner because my fans and teammates wanted that for me. Anyway, I'm glad I did." 例文帳に追加

試合後,野茂投手は「200勝のことはそれほど考えていなかった。ファンの人もチームメートも達成を望んでくれていたので,もっと早く勝つべきだったかもしれない。とにかく,できてよかった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

(10) The applicant or the professional representative, as the case maybe, has the opportunity to divide the application by filing a divisional patent application for each invention or group of inventions fulfilling the condition of unity of the invention.例文帳に追加

(10) 出願人又は,該当する場合は,その職業代理人は,発明の単一性の要件を満たす,個々の発明又は発明群に関する分割出願を提出することによって,その出願を分割する機会を有する。 - 特許庁

Any of the well-known production methods for the FDG may be used and ethyl alcohol maybe added at several stages, preferably as part of the standard hydrolysis step.例文帳に追加

公知のFDG製法のいずれも使用することができ、いくつかの段階において、好ましくは標準的な加水分解ステップの部分としてエチルアルコールが添加されればよい。 - 特許庁

例文

The resin composition for foaming is constituted of a resin and the foaming agent, where percentage of the foaming agent maybe approximately 0.1-30 pts.wt. to 100 pts.wt. of the resin.例文帳に追加

発泡のための樹脂組成物は、樹脂と前記発泡剤とで構成でき、前記発泡剤の割合は、樹脂100重量部に対して0.1〜30重量部程度であってもよい。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS